1016万例文収録!

「建壁」に関連した英語例文の一覧と使い方(86ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 建壁に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

建壁の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4273



例文

更には、などで外界から隔離されているエレベーターなどの籠内で、予め籠内そして籠外へ設置されたテレビカメラ4,5などによる映像情報などを映し出す事で、エレベーターなどが施されてる物の新しい情報や地域のタウン情報などを、エレベーターなどの利用者が容易に入手可能となる。例文帳に追加

Furthermore, users of the elevator can easily obtain new information about a building provided with the associated elevator and town information of an area provided with the associated building by projecting image information obtained by television cameras 4 and 5, which are previously provided inside and outside the elevator car, inside the elevator car isolated from the outside world by walls. - 特許庁

排気装置10は、築物の外面2aの開口部4に接続される、横断面が長方形をした排気流入口14と、この排気流入口14と連通した状態で、その下流側に配置された吸込口15を経由して空気を吸い込んで屋外へ排出する遠心ファン16と、を備えている。例文帳に追加

The exhaust device 10 comprises an exhaust inflow port 14 of rectangular cross section connected to the opening 4 in the external wall surface 2a of the building, and a centrifugal fan 16 sucking air via a suction port 15 disposed downstream in a state of communicating with the exhaust inflow port 14, and exhausting the air outdoors. - 特許庁

この発明の第1の目的は、地震時における一般住宅等の免震を低廉なコストで施工できるようにすることであり、この発明の第2の目的は、ソイルセメントが非液状化層まで必ずしも達していないが、液状化が発生した場合に地盤の側方流動を抑制し、物に生じる過大な変形を防止すること、および低コストで施工できるようにすることである。例文帳に追加

To inexpensively construct base isolation structure for a general dwelling house and the like in an earthquake, suppress sideward flow of a soil to prevent excessive deformation generated in a building when liquefaction is generated although a soil cement wall does not reach always to a non- liquefaction stratum, and conduct execution at a low cost. - 特許庁

物の面に備え付けられたソケット11、12に着脱可能に装着される照明器具であって、ソケットから電力の供給を受けて発光する発光部4と、ソケットから電力の供給を受けて動作し、端末装置と赤外線通信により接続されるネットワーク接続器3とを備えた。例文帳に追加

A luminaire is removably fitted to sockets 11, 12 installed on the wall face of a building, and provided with a light emitting section 4 for receiving supply of power from the sockets and emitting light, and a network access unit 3 operated by receiving supply of power from the sockets and connected to a terminal by infrared ray communication. - 特許庁

例文

造物の面に2つの貫通穴を設け、一方の貫通穴を室内ユニットと室外ユニットとを接続する接続配管の施工に用い、他方の貫通穴を室内側空気を排気する排気通路又は室外側空気を吸気する吸気通路の施工に用いることを特徴とする空気調和装置における室内ユニットの設置方法。例文帳に追加

In this indoor unit in the air conditioner, two through holes are drilled in a wall face of a building, one of the through holes is used for execution of a connection pipe for connecting the indoor unit to an outdoor unit, and the other hole is used for execution of an exhaust passage for discharging indoor side air or a suction passage for sucking outdoor side air. - 特許庁


例文

竪樋の外周を保持する保持部材11と、該保持部材11に一端が連結され他端を築物の面に打ち込んで固定する打ち込み支脚12とから構成される竪樋支持具10であって、前記打ち込み支脚12の途中部に1個または複数個のリング体16が設けられている。例文帳に追加

In the leader support 10 composed of a holding member 11 holding the outer periphery of a leader and a driving support leg 12 in which one end is connected to the holding member 11 and the other end is driven and fixed to the wall surface of a building, one or a plurality of ring bodies 16 are installed to the intermediate section of the driving support leg 12. - 特許庁

物の面に取り付けるカウンター本体部とカウンターに収納されるフレームからなり、フレームは引き出し操作により、カウンター底部より下方に引き出され、フレームの引き出し状態で、カウンター上端面とフレームで傘を支持し、フレームには少なくとも1つのフックが設けられ、該フックに環状体を吊り下げることができるカウンターにより解決される。例文帳に追加

The counter is composed of a counter body portion mounted on a wall surface of a building and a frame stored under the counter, the frame is drawn out downward from the bottom of the counter, the umbrella is supported by the upper end surface of the counter and the frame when the frame is drawn, the frame is provided with at least one hook, and the hook can suspend an annular body. - 特許庁

所定間隔をおいてて付けられた複数の間柱2と当該間柱2の上端部間と下端部間にそれぞれ架け渡された上部横架材3および下部横架材4と間柱2と上部横架材3と下部横架材4とからなる軸組の両側に取り付けられた面材5とから構成する。例文帳に追加

This partition wall structure is composed of a plurality of studs 2 fitted at a predetermined interval, an upper horizontal member 3 and a lower horizontal member 4 respectively extended between upper end parts and between lower end parts of the studs 2, and a wall face material 5 installed on both sides of a framework composed of the studs 2, the upper horizontal member 3 and the lower horizontal member 4. - 特許庁

λ/4型電磁波吸収体の抵抗膜と反射膜の間に分割導電体膜を設け、VFH帯の電磁波を吸収するように構成した電磁波反射吸収体10を、UHF帯を含む高周波の電磁波が電波障害の生じ難い方向(例えば斜め上方)へ反射されるように傾斜させて、築物30の各階の外として各階毎に独立に配設する。例文帳に追加

An electromagnetic wave reflecting absorber 10 on which a divided conducting film is set between a resistance film and a reflecting film of λ/4 type electromagnetic wave absorber to absorb electromagnetic wave at VFH band is inclined to a direction to which electromagnetic waves at high frequency bands including UHF bands in unlikely to be obstructed by radio wave and arranged isolatedly each floor as an exterior wall of a building 30. - 特許庁

例文

複数個のパネル本体を適宜連続させて構築する造物にあって、上記パネル基材は、,屋根,床を構成する為の基材となる正面5角形状の輪郭部材と、各隅部が、上記5角形状の輪郭部材の内面と接する正面4角形状の内部材とで構成されてなる。例文帳に追加

In the building constructed by the suitable continuation of a plurality of panel bodies, a panel base material is composed of an outline member of a pentagonal front face shape serving as a base material for constituting a wall, a roof and a floor, and an inner member of a quadrangular front face shape with each corner abutting on the inner surface of the outline member of a pentagonal shape. - 特許庁

例文

発明の趣旨を要約すれば、自然材である無垢の木材の特質である、ヒビ割れ、反り、収縮等を乾燥技術と木質材の切削加工や接着加工など集成加工技術を用いて極力防止し、加えて集成加工柱に空気層を取り入れた、中空列柱の住宅築において果たす役割は、多岐に及びその効果も大きいと考慮される。例文帳に追加

In addition, the role of the hollow arrayed pillar wall adopting the air layer introduced into the assembled pillar to be played in a residential architecture, is diversified and the effect of the role is considered significant. - 特許庁

例えば、域内の橋・高速道路の設、港の開港等のメコン- インド経済回廊(MIEC)整備ならびに、日本との空路・海路ルートの強化、非関税障の削減など日本とMIEC 関連国とのソフト面での連携強化は、アジア各国に高い経済成長をもたらすと同時に日本にとっても4.14% のGDP 成長をもたらすとされている(第5-2-1-8、9、10図)。例文帳に追加

For example, construction of bridges and highways in Asia, infrastructure development of the Mekong-India Economic Corridor (MIEC) including opening of a new port, and strengthening of partnerships between Japan and MIEC-related countries insoftaspects such as reinforcement of air and sea routes and reduction of non-tariff barriers will not only bring high economic growth to Asian nations but is also expected to boost Japanese GDP by 4.14%, according to the ERIA study (see Figures 5-2-1-8, 9, 10). - 経済産業省

第二百六条 事業者は、設中のずい道等の内部に軌道装置を設けるときは、車両のとう乗者がずい道等の内部の側、天盤、障害物等に接触する危険を防止するため、当該車両と当該側、天盤、障害物等との間に必要な距離を保持しなければならない。ただし、地山の荷重により変形した支保工等障害物があるときに、当該車両のとう乗者が当該障害物に接触する危険を防止するため、車両とう乗者が容易に識別できる措置を講じたときには、この限りでない。例文帳に追加

Article 206 The employer shall, when installing railway equipment inside a tunnel, etc., under construction, maintain a necessary distance between a vehicle and a sidewall or the ceiling of the tunnel, etc., and obstacles thereof in order to prevent the person riding on a vehicle from being hit the sidewall or the ceiling of the tunnel, etc., or obstacles thereof. However, this shall not apply to the case that obstacles such as deformed tunnel shoring, etc., by the load of the land, exist and readily-discernible measures have been taken in order to prevent the dangers of person riding on a vehicle being hit the said obstacles in the tunnel, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百五条 事業者は、設中のずい道等の内部に軌道装置を設けるときは、通行中の労働者に運行する車両が接触する危険を防止するため、その片側において、当該車両と側又は障害物との間隔を〇・六メートル以上としなければならない。ただし、ずい道等の断面が狭小であること等により当該間隔を〇・六メートル以上とすることが困難な場合で、次のいずれかの措置を講じたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 205 The employer shall, when installing railway equipment inside a tunnel, etc., under construction, provide a clearance of 0.6 m or more between a vehicle and the sidewall or obstacle on either side of the track in order to prevent the dangers of workers who are passing through being hit by vehicles in operation. However, this shall not apply to the case where providing the said clearance is difficult due to the small sectional area of the tunnel, etc., and any of the following measures has been taken:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十六条の四 住宅事業築主は、基本方針の定めるところに留意して、その新築する特定住宅につき、住宅の外、窓等を通しての熱の損失の防止及び住宅に設ける空気調和設備等に係るエネルギーの効率的利用のために特定住宅に必要とされる性能の向上を図ることにより、その新築する特定住宅に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 76-4 A residential construction client shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy for a new specified residence that he/she constructs, by improving the performance of the specified residence required to prevent heat loss through exterior walls, windows, etc. of a residence and to realize the efficient utilization of energy for the air conditioning systems, etc. installed in a residence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

更には、などで外界から隔離されているエレベーターなどの籠内で、予め籠内そして籠外へ設置されたテレビカメラなどにより、次々と最新の映像情報などを映し出す事で、エレベーターなどを利用する人々に全く新しい感覚や感触を覚える事によって、このエレベーターなどが施されてる物の新しい情報や地域のタウン情報などを、エレベーターなどの利用者が新情報などを容易に入手が可能な手段。例文帳に追加

Furthermore, users of the elevator can easily obtain new information such as new information about a building provided with the associated elevator and town information of an area provided with the associated building by projecting the latest image information one after another with television cameras, which are previously provided inside and outside the elevator, to make the users of the elevator find new sense and feeling inside the elevator isolated from the outside world by walls. - 特許庁

枠組工法による木造築物を構成する構造材の連結部に取り付けて、同連結部の少なくとも3つの構造材を連結する連結金物であって、前記連結部への取付け状態において、各構造材にあらかじめ設けた貫通穴に連通するボルト穴hを有する箱金物H_1 と、前記貫通穴とボルト穴hに挿通して箱金物H_1と構造材を一体に結合するボルトVとより構成される。例文帳に追加

A connecting metallic material is attached to the connection section of structural materials constituting the wooden building to connect at least three structural materials and comprises a strap H1 having bolt holes h communicated with through holes made in each structural materials beforehand and bolts V which are inserted into the through holes and the volt holes h for connecting the strap H1 and the structural materials integrally when it is attached to the connection section. - 特許庁

物の窓部となる開口部1内に設置される窓サッシ枠2と、窓サッシ枠2の屋外側Aの外縁全周に取り付けられる化粧サッシ枠3と、屋外側Aの窓回り部に設置される窓シャッター6A、面格子6B、窓用水切り材等の窓回り部材6とを備え、上記化粧サッシ枠3の屋外側Aの外表面3dは上記開口部1周辺の外面5と略平行に形成され且つ上記窓回り部材6がビス固定可能な厚肉形状に形成されている。例文帳に追加

The outer surface 3d of the outdoor side A of the decoration sash frame 3 is formed in substantially parallel to the outer wall face 5 of the periphery of the opening 1, and the members 6 around the window sash are formed in a thick shape to be fixable by screws. - 特許庁

パネル取付構造は、物の躯体の所定位置に設けられた取付穴21aと、取付穴21aに装着されて回転したとき回転を阻止される板状片11と、板状片11に形成された穴11aに回転不能に挿通されるボルト10と、仮止めナットAとを有し、板状片11にボルト10を回転不能に挿通すると共に、ネジ部に仮止めナットAを装着して取付穴21aに取り付けておき、ボルト10にパネル23の貫通穴を嵌合してナット12を締結する。例文帳に追加

The bolt 10 is inserted to the plate piece 11 to be incapable of rotating, and the temporary locking nut A is installed on a thread part to be installed on the installation hole 21a, and a through hole in a wall panel 23 is engaged with the bolt 10 to fasten the nut 12. - 特許庁

地中へのセメントミルクの注入率を下げることにより廃棄することとなる設汚泥の発生量を抑えること、またセメントミルクと土壌との均一混合を促すことによりソイルセメントに充分な止水性及び強度等を発現させること、以上を同時に充足させる充分な流動性をソイルセメントスラリーに付与することができるソイルセメントスラリーの流動化方法を提供する。例文帳に追加

To provide a fluidization method of a soil cement slurry which can give the soil cement slurry fluidity enough to simultaneously fulfill both that the amount generated of construction sludge to be discarded is restricted by reducing the infusion rate of the cement milk into the ground and that sufficient water blocking property, strengths and the like are developed in the soil cement wall by accelerating uniform mixing between the cement milk and the soil. - 特許庁

集合住宅等の玄関具等の改修で既存枠を撤去する場合はコンクリート破砕機等を使い枠周辺の床等を破砕し撤去しているが、激しい工事公害が発生するため既存枠に新規枠を被せ間口を狭める姑息な方法以外の方法として既存枠の新規枠との接続代を残した露出部分のみを切り取り既存枠と同一寸法の新規枠を螺子等により連節係止する新たな工法に使用する工事公害を伴わず既存枠の指定位置を切り裂き露出部分のみを取り除く工具が必要となる。例文帳に追加

To provide a new tool that avoids the reduction of opening dimensions and is effective in reducing nuisances by construction work, saving time, economic efficiency, etc. - 特許庁

第6条4では、サービスの貿易に関する理事会が資格要件、免許要件等に関する措置がサービスの貿易に対する不必要な障害とならないことを確保するため、同理事会が設置する適当な機関を通じて必要な規律を作成するとし、サービス提供(例えば、金融・設サービスへの従事や会計士の受入れ等)に係る資格手続・要件、免許手続・要件、技術基準が不必要な貿易障とならないよう、透明性の確保とともに、過剰な規制にならないことを確保しようとしている。例文帳に追加

Article VI.4 aims to prevent procedural matters such as qualification requirements/procedures, licensing requirements/procedures or technical standards concerning the provision of services (e.g. procedures concerning the establishment of financial or construction service companies and acceptance of accountants) from being used as undue trade barriers by avoiding excessive regulations while securing regulatory transparency. - 経済産業省

例文

第百四十九条 事業者は、高速回転体(タービンローター、遠心分離機のバスケツト等の回転体で、周速度が毎秒二十五メートルをこえるものをいう。以下この節において同じ。)の回転試験を行なうときは、高速回転体の破壊による危険を防止するため、専用の堅固な設物内又は堅固な障等で隔離された場所で行なわなければならない。ただし、次条の高速回転体以外の高速回転体の回転試験を行なう場合において、試験設備に堅固な覆いを設ける等当該高速回転体の破壊による危険を防止するための措置を講じたときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 149 The employer shall, when carrying out a rotating test of a high speed rotating body (meaning the rotor of a turbine rotor, a basket of a centrifugal separator, etc., having the circumferential speed exceeding 25 m/sec.; hereinafter the same shall apply in this Section), carry out the test inside of a purpose-built sound building or at place isolated by sound barriers, etc., in order to prevent dangers due to the destruction of the rotating body. However, this shall not apply to the case where a rotating test of the high speed rotating body other than those set forth in the next Article is carried out, and when taking measures such as providing a sound cover in the testing facilities for preventing dangers due to destruction of the said rotating body.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS