1016万例文収録!

「引き結び」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 引き結びに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

引き結びの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

結び引き締め装置例文帳に追加

DEVICE FOR TIGHTENING THREAD KNOT - 特許庁

引きなどを小間結びにすること例文帳に追加

the action of making a flat knot on a present with Japanese paper string  - EDR日英対訳辞書

引き紐7は、結び目70を備えている。例文帳に追加

The drawstring 7 has a knot 70. - 特許庁

引き結びは、張力が自由フィラメントリム、及び引き結びのうちの少なくとも1つに適用されたときに、自由フィラメントリムを絞扼する。例文帳に追加

The noose strangulates the free filament limb when tension is applied to at least one of the free filament limb and the noose. - 特許庁

例文

互いに原子を引き付けたり原子を分子に結び付けたりする力例文帳に追加

the force attracting atoms to each other and binding them together in a molecule  - 日本語WordNet


例文

エクステンション3に引き解け結びでループ3gを作る。例文帳に追加

A loop 3g is made at the extension 3 by slipped knot. - 特許庁

第1引き結びリム及び第2引き結びリムは、修復される組織を通過することができ、次いで、引き結びを通過可能である、第1自由フィラメントリム及び第2自由フィラメントリムとしてアンカーから現れる。例文帳に追加

The first and second noose limbs emerge from the anchor as first and second free filament limbs which are capable of being passed through tissue to be repaired and then passable through the noose. - 特許庁

第1フィラメント14は、アンカー12のフィラメント係合機構に接続され、摺動可能に摺動可能に接続された第1引き結びリム及び第2引き結びリムを備える引き結びを有する。例文帳に追加

A first filament 14 has a noose with first and second noose limbs connected, slidably connected, to the filament engagement feature of the anchor 12. - 特許庁

自毛の根元に増毛部材を結び付け、その上に自毛に引き解けるようにした結び目を設け、その結び目が引き解けないように増毛部材を含んで締結する。例文帳に追加

This method for increasing the hair is provided by tying the hair-increasing member at the root of the own hair, installing a knot capable of draw-releasing at the own hair over the tied part, and tying again including the hair-increasing member so that the knot is not to be draw-released. - 特許庁

例文

結び目は、軟骨においてでさえも縫合糸の引き抜き強さを強め、強められた縫合糸の固着性をもたらし、且つアンカーの「引き戻し」を除去する。例文帳に追加

The knot increases the pullout strength of the suture even in soft bone, provides increased suture fixation, and eliminates pullback of the anchor. - 特許庁

例文

引き紐7を取り付ける場合、先ず、凸部3の凹所30に、引き紐7の結び目70を係合して固定する。例文帳に追加

For attaching the drawstring 7, first, the knot 70 of the drawstring 7 is engaged with the recessed part 30 of the protruded part 3 and is fixed. - 特許庁

引き結びで結んだ首に巻くもので長い両端が前面で垂直に重なっている例文帳に追加

neckwear worn in a slipknot with long ends overlapping vertically in front  - 日本語WordNet

一方の端が他方の前に垂れ下がるように引き結びした長いネクタイ例文帳に追加

a long necktie that is tied in a slipknot with one end hanging in front of the other  - 日本語WordNet

磐代の浜松が枝を引き結びま幸くあらばまた還り見む例文帳に追加

I have pulled down the branch of a pine-tree of Iwashiro beach and bound it in a knot, if I be happy and safe, I hope to come back and see it once more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既にインドやバングラデシュといった海外も含め、多くの引き合いがあり、受注に結びついてきている。例文帳に追加

It has received numerous inquiries from countries like India and Bangladesh, which are leading to orders. - 経済産業省

引き結び、例えば1つ以上の一結びは、自由フィラメントリムを受容し、かつアンカーが固定された後に組織の漸増式引っ張りを可能にするために、張力が自由フィラメントリム及び引き結びのうちの少なくとも1つに適用されたときに、この自由フィラメントリムを絞扼することができる。例文帳に追加

The noose, such as one or more half-hitches, is capable of receiving the free filament limbs and strangulating them when tension is applied to at least one of the free filament limbs and the noose to enable incremental tensioning of the tissue after the anchor is fixated. - 特許庁

商品紹介ホームページから寄せられた引き合い処理請求を的確に支援して、受注に結び付ける引き合い処理システムおよび引き合い処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide an inquiry processing system and method capable of surely supporting an inquiry processing request issued from a merchandise introduction home page for linking it to order reception. - 特許庁

この襖は板戸で、いわゆる戸襖仕立てで、引き手にはあげまき(総角)を組緒に結び房を垂らしている。例文帳に追加

These fusuma are wooden doors which are made in the style of so-called Tofusuma door making, and a tassel that is used as a handle, is braided in agemaki-musubi (agemaki knot) and is hung down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結び目は、アンカーを互いに引き寄せてアンカーを互いに対して所定の位置に固定するために移動可能である。例文帳に追加

The knot is movable to draw together the anchors and lock them into position with respect to each other. - 特許庁

第1アーム20のクランプ24と第2アーム22のクランプ26とを引き離して紐状体12に結び目を作る。例文帳に追加

The knot is formed on the string-shaped body 12 by separating the clamp 24 of the first arm 20 from the clamp 26 of the second arm 22. - 特許庁

カレンダーを単糸環縫合した後の縫い終わりの糸結び目を自動引き締め可能な装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for automatically tightening the thread knot of a sewing end in a calendar after chain stitch by single thread. - 特許庁

物も命も粉々に打ち砕いておいて、さっさと身を引き、金だか底無しの不注意さだか、とにかく2人を結びつけているものの中にたてこもった。例文帳に追加

they smashed up things and creatures and then retreated back into their money or their vast carelessness, or whatever it was that kept them together,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

それで,彼らはもはや二つではなく,一体なのだ。だから,神が結び合わされたものを,人が引き離してはいけない」。例文帳に追加

So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don’t let man tear apart.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 19:6』

そこで、インキ層と接着層を強固に結びつけ一体化することで、引き裂き時に加わる物理力に抗し界面剥離を抑制することで、インキ上での引き裂き性が向上させる。例文帳に追加

Then, by strongly bonding the ink layer and the adhesive layer to integrate them to suppress the interfacial peeling against the physical force applied at the time of peeling, the tearability on the ink is enhanced. - 特許庁

帯や紐による胸の締め付けを解消し、帯の形が引き締まって見栄えが良く、且つ複雑な帯結びも一人で容易に行うことができる着物の帯結び用の形整具を提供する。例文帳に追加

To provide a Kimono obi-tying tool eliminating tightness to the bust caused by an obi or a string, making the formation of the obi look shaped and nice, and enabling a wearer to easily take a complicated obi-tying operation by herself. - 特許庁

複数種類の糸が結び合わされて一本となった連結糸がそれぞれ巻き取られた複数のパッケージから複数の連結糸を引き出してビームに巻き取る際に、複数の連結糸の結び目を自動的に整列させる。例文帳に追加

To automatically align the knots of a plurality of connecting threads when drawing out the plurality of connecting threads from a plurality of packages around which each of the connecting threads which has turned into a single thread by tieing a plurality of kinds of threads is wound and winding them around a beam. - 特許庁

平安時代末期から鎌倉時代には実範・明恵が戒律復興を論じ、それを引き継いで嘉禎2年(1236年)覚盛・有厳・円晴・叡尊の4人が国家と結びついた戒壇によらない自誓受戒を行った。例文帳に追加

From the end of the Heian period to the Kamakura period, Shippan and Myoe discussed the renaissance of the commandments, and subsequently Kakujo, Ugon (Yugon), Ensei and Eison implemented vowing to follow the precepts without depending on Kaidan which related to the state in 1236.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-紐の先に色々な景品が結び付けられており全ての紐を一ヶ所に束ねている為、何が当たるか判らないという工夫をした、紐を使ったくじ引き例文帳に追加

This is a raffle where the prizes are attached to strings which are then bundled together so that the customer does not know what prize they will win when they pull the string.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、この事件以降平城天皇と仲成・薬子との結びつきはさらに強固なものとなったらしく、尚侍であった薬子の昇進を考慮して、事件の直後に尚侍の官位相当が従五位から従三位に引き上げられた。例文帳に追加

However, it seems that the relationship between Emperor Heijo and Nakanari/Kusuko became stronger and the court rank of Naishi no Kami (Principal Handmaid) was upgraded from Jugoi (Junior Fifth Grade) to Jusanmi (Junior Third Grade) soon after this incident taking into account the promotion of Kusuko, who was then Naishi no Kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

縫合糸アンカーシステムはまた、第1の縫合糸アンカーと第2の縫合糸アンカーとが互いに対して固定位置に維持できるようにする少なくとも1つの引き結びを含むのが好ましい。例文帳に追加

The suture anchor system also desirably includes at least one pull-tie so that the first suture anchor and the second suture anchor can be mutually maintained in a fixing position. - 特許庁

第2のフィラメントの結び目は、細長いループを短くして組織をアンカーに向かって引き寄せるために、ポストリム部に所望されるように張力が加えられるとき、制限された開口部によって拘束される。例文帳に追加

The knot of the second filament is restrained by the restricted opening when tension is applied as desired to the post limb to shorten the elongated loop to draw the tissue toward the anchor. - 特許庁

第1フィラメントは、少なくとも第1リムの第1部分上に引き結びを有し、かつアンカーのフィラメント係合機構に接続される第2部分を有する。例文帳に追加

A first filament has a noose on a first portion of at least a first limb and has a second portion connected to the filament engagement feature of the anchor. - 特許庁

上部の電極セットと下部の電極セットを所定の位置まで移動させた後に、両者を結びつけ、再び、ホイストにより電極吊りビームの位置まで引き上げる。例文帳に追加

After an upper electrode set and a lower electrode set are moved to a prescribed position, the two sets are tied together and raised again with the hoist to the position of an electrode suspension beam. - 特許庁

縫合糸ループは、第1のアンカー本体の中心部分及び第2のアンカー本体の中心部分の中を通り、縫合糸ループに第2のアンカー本体に近接して配置された引き結びが形成されている。例文帳に追加

The suture loop extends through the central portions of the first and second anchor bodies, and includes a slip knot formed thereon and positioned adjacent the second anchor body. - 特許庁

身体の足先や手、また支柱などに装着できて、線状材の端部を保持し、もう一方の線状材を手で引き寄せて、手と端部保持具の間の線状材に付けた結び目を締め付けて強化する。例文帳に追加

To provide a tool for holding the end part of a linear material and used as a temporary stopper, and a shape and use of the same. - 特許庁

他方、弁24の下面に紐32を結び付け、この紐を、下部縦樋10bに設けた流出口34から外に引き出し、紐32の先に小さな水容器36を吊り下げる。例文帳に追加

A string 32 is bound to the lower surface of the valve 24, the string is pulled out from an outlet 34 provided to the lower leader 10b, and a small water container 36 is hung down to the end of the string 32. - 特許庁

ロープ7・8で土嚢5を結び地雷1が埋まっている位置までロープ7・8で土嚢5を引き摺り土嚢5の重みで地雷1爆破除去する。例文帳に追加

This method is realized by tying a sandbag 5 by ropes 7, 8, dragging the ropes 7, 8 up to a position where the mine 1 is buried, and blasting and removing the mine 1 by weight of the sandbag 5. - 特許庁

コンクリート打設ホースの耐久性を維持しつつ、結び付けられたロープによってホースが建築現場を引き回される際に鉄筋等に引っかからずにスムーズな移動を可能にするロープ取付具を提供する。例文帳に追加

To provide a rope attaching device capable of smoothly moving a hose without being caught in a reinforcing bar or the like when the hose is taken around a construction site by a rope connected to the hose while maintaining durability of a concrete casting hose. - 特許庁

紐の結び目を形成後、紐押えと押え台で挟み込んでなる紐端部側の紐を引き抜く前工程として、該紐押えと押え台による紐の挟持状態をモニタする工程を具備してなる。例文帳に追加

The method comprises a step of monitoring a holding condition of a string holder and a holding table as a preceding step of drawing the string on a string end portion side at which a knot of the string is formed, and held by the string holder and the holding table. - 特許庁

本発明は、V字形にした巻取り軸1に、引き込み糸5を結び、渦巻状にした管3の中を通し、キャップ裏のフック6に引っ掛けて蓋をする。例文帳に追加

An enticed yarn 5 is tied to the winding-up shaft 1 in a V-shape, passed in a spiral shape through a coiled tube 3 and hung on a hook 6 on the rear surface of a cap and covered with a lid. - 特許庁

二つの給糸体20、21を対向して配置し、各給糸体20、21の終端と始端とを結び、給糸体20、21から緯糸を引き出し、緯糸貯留装置を経由して緯入れ手段に供給する。例文帳に追加

Two yarn feed packages 20, 21 are set opposite and the start end and the finish end of each yarn feed packages 20, 21 are connected, and the weft is drawn from the yarn feed packages 20, 21 to supply to a weft-inserting means through a weft storage device. - 特許庁

労働は、初期の野蛮文化から引き継がれている古い伝統の力によって道徳的に不可能であり、貧困との不吉な結びつきの力により恥ずべきことなのである。例文帳に追加

Labor is morally impossible by force of the ancient tradition that has come down from early barbarism, and it is shameful by force of its evil association with poverty.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

なぜなら、この概念はそれを引き合いに出す人に(目の構造のような)科学的事実と(至高の設計者としての神にような)神的存在とを結びつけることを可能にするからだ。例文帳に追加

because it enables the person who invokes it to link scientific fact (like the structure of the eye) with divine presence (God as the supreme designer).  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

古事記はイザナギとイザナミが、常世(とこよ・黄泉の国)から逃げ帰る時に、鬼神の追っ手を防ぐために、「千引きの岩」(ちびきのいわ)を結界として用いたことと、磐境が結びつき、「結界の神」である「賽の神」(さいのかみ・幸の神)がうまれた。例文帳に追加

The following story is described in Kojiki (the Records of Ancient Matters) : Izanagi and Izanami used 'Chibiki no iwa' (a huge boulder) as kekkai (barrier) to keep off the pursuers dispatched by the demon when returning from Tokoyo (the world of the dead), and the boulder became associated with iwasaka (the area a deity sits), then the god of the barrier 'Sai no kami' appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし一方では権限を越えて条約改正交渉を行おうとしたことによる留守政府との摩擦、外遊期間の大幅な延期、木戸と大久保の不仲などの政治的な問題を引き起こし「条約は結び損い金は捨て世間へ大使何と岩倉」と狂歌の題材にされた。例文帳に追加

On the other hand, they caused political problems such as a conflict with Rusu-seifu due to their attempt to negotiate for treaty revision which was beyond their authority, long delay of their return from overseas and a quarrel between Kido and Okubo, which became the subject of the kyoka (comicsatiricaltanka) that went like this, 'Failed in signing a treaty, threw out money, how can you explain to the world.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、世界経済の不確実性が高く、大きな下方リスクがあるときに会合した。金融市場は世界的に引き続き脆弱で不安定であり、いくつかの先進エコノミーは高水準の公的赤字と債務に結びついたチャレンジに世界規模で直面している。例文帳に追加

We gathered at a time of high uncertainty and significant downside risks for the global economy.Financial markets continue to be fragile, while some advanced economies globally face challenges associated with high public deficits and debts.  - 財務省

本発明のパルスモード電子発生器は、グリッドを正にバイアスする手段20でバイアスされたグリッド13に結び付けられた電子放出マイクロポイント6〜11を備えた電界放出陰極1と、陰極1より放出される電子を引き付ける陽極3とを含む。例文帳に追加

This pulse mode electron generator includes a field emission cathode 1 having electron emission micro-points 6-11 connected to a grid 13 biased by a biasing means 20 positively biasing the grid 13 and an anode 3 attracting the electrons emitted from the cathode 1. - 特許庁

その薄ベルト(4)をシリンダーヘッド(1)よりパッキン(7)を介してシリンダー(2)の外に引き出し、ローラー(5)により反転し、その両端をスライダー(6)に結び、ピストン(3)の動きをスライダー(6)に伝えることにより、ロッドレスシリンダーを構成する。例文帳に追加

The thin belt 4 is taken out of the cylinder 2 from the cylinder head 1 via a packing 7 and reversed by a roller 5, and both the ends are tied to a slider 6 for transferring a move of the piston 3 to the slider 6 to accordingly constitute this rodless cylinder. - 特許庁

必ずしも樹脂や接着剤を使用しなくとも筐体内部へのコード引き込み口からの浸水が防止でき、なおかつコードに結び目を作ったり、結束バンドでコードを縛ったりしなくともコードが抜けないコードの取り付け構造を提供すること。例文帳に追加

To provide a cord attaching structure in which water can be prevented from entering the inside of a cabinet from a cord pull-in port even without using any resin or adhesive, and a cord is prevented from being detached even without making a knot on the cord or bundling the cord using a bundling band. - 特許庁

例文

撥水性、通気性のある繊維、シート等から構成された筒状本体の、下方開口部には固定手段となる伸縮性部材を設け、上方開口部には両脇から引き締め合う2本の結び紐を装着することを特徴とする。例文帳に追加

This bath cap for long hairs is characterized as providing a stretchable member which becomes a fixing means in the lower opening of a cylindrical body composed of water-repelling and air-permeable fiber, sheet, etc., and attaching two binding strings tightening from both sides to the upper opening of the cylindrical body. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS