1016万例文収録!

「心典」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 心典に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

心典の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 141



例文

百科事を買いたいという御関はありますか。例文帳に追加

Are you interested in buying an encyclopedia? - Tatoeba例文

般若経という,仏教の経例文帳に追加

a Buddhist sutra, called Pranja-para-mita sutra  - EDR日英対訳辞書

般若経という,仏教の教例文帳に追加

a scripture of Buddhism called the {Pajna-para-mita sutra}  - EDR日英対訳辞書

打つ勝利の瞬間だった。例文帳に追加

The ceremony was an emotional moment of triumph. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

百科事を買いたいという御関はありますか。例文帳に追加

Are you interested in buying an encyclopedia?  - Tanaka Corpus


例文

連隊長得:乃木希陸軍少佐例文帳に追加

Assistant Regimental Commander: Maresuke NOGI, Major of the Imperial Army  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日用経(日課等通常行事用の経)の1つとしている(般若経秘鍵を参照)。例文帳に追加

It uses it as one of the Buddhist sutra for daily use (see the article of Hannyashin-gyo Hiken).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は貴重な文化遺産であり, 私たちののふるさとでもある.例文帳に追加

Classics are both a precious cultural heritage and our spiritual home.  - 研究社 新和英中辞典

-大般若経、金剛般若経、般若経など例文帳に追加

Scripture - Daihannya-kyo (Great Perfection of Wisdom Sutra), Kongohannya-kyo Sutra (Diamond Sutra) and Hannya Shin-gyo (Heart Sutra), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-法華経28品を中とする法華三部経、涅槃経例文帳に追加

Scripture - Hokke Sanbu-kyo Sutra (The Threefold Lotus Sutra) centered on Hoke-kyo Sutra 28 chapters and Nehan-gyo Sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

物語の成立当時から古教養の中であった。例文帳に追加

Since the time of its completion it has played a central role in classical education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著書「主従得草」は近江商人の型的な家訓とされる。例文帳に追加

His book 'Shujukokoroegusa' is regarded as a typical kakun (family percept) of Omi merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、般若経は空観を説く経であるとされる一方、陀羅尼の経であるともいわれている。例文帳に追加

Therefore, while Hannya Shingyo is said to be a Buddhist sutra that preaches the view of Ku, it is also said to be a Buddhist sutra of litany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「宮城女官奉職得書」には大正期までの侍および権侍の職務が既定されている。例文帳に追加

In 'Document about acquaintanceship of Kyujo nyokan,' the duties of Naishi no suke and Gon no naishi no suke until the Taisho era were specified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初期大乗経では、菩提とは「菩提を求める」であったのに対し、この経では「菩提とは実の如く自を知ること」としている。例文帳に追加

The early stage of the Mahayana Sutra explained that the aspiration for Buddhahood was a 'mind to seek Bodhi,' while this sutra explained that 'Bodhi was to know one's own mind as it really is.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それまでの「四書五経」をはじめとする儒教の古や仏の研究を中とする学問傾向を批判し、日本独自の文化・思想、精神世界を日本の古や古代史のなかに見出していこうとする学問である。例文帳に追加

Kokugaku criticized the heretofore strong academic focus on Confucian and Buddhist classics, especially the "Four Books and Five Classics" of Confucianism, trying instead to unearth native Japanese cultural, philosophical, and spiritual traditions to be found in the Japanese classics and ancient histories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを考慮すると、『般若経』は、般若経としては極めて特異なものと言える。例文帳に追加

Considering the above, "Hannya Shingyo" is extremely peculiar as one of the Prajnaparamita sutras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨済宗、とくに妙寺派では、檀信徒向けの『聖』には必ず掲載されている。例文帳に追加

It always appeared in "Scriptures" for believers of the Rinzai sect, especially Myoshin-ji Temple school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作家用事説:歌枕、得、用語を羅列した章段が多いため例文帳に追加

Dictionary for the writer: There are many chapters in which Utamakura (a place famed in poetry), rules, and terms are listed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には京都五山や公家が中となり古研究が行われた。例文帳に追加

In the Muromachi period, studies of classical literature were conducted, led by the Kyoto Gozan (the five great Zen temples of Kyoto) and court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

講義・註釈の対象となった作品は、漢籍と内および一部の国書が中である。例文帳に追加

The works which were annotated or presented by a lecturer were mostly Chinese classics, Buddhist literature, and a part of national literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落語のうち、滑稽を中とし、噺の最後に落ちまたはサゲのあるものを「落とし噺」という。例文帳に追加

Within classical rakugo, stories characterized by their comic content and punchlines called "ochi" or "sage" are categorized as otoshi-banashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太田久紀訳著 『観覚夢鈔』<仏講座42>(大蔵出版 1981年 新装版2001年)例文帳に追加

"Kanjin-Kakumu-Sho"(an excerpt from Observing the Mind and Awaking from a Dream) translated and written by Kyuki OTA; Buddhist Scripture Course 42 published by Taizoshuppan in 1981; a newly bound edition in 2001  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『雑兵物語』で詳しく当時の生活や操得などを知ることができる。例文帳に追加

Information about aspects such as the lifestyles, drill manuals and the hints of ashigaru of the time is known from "Zohyo Monogatari" (Stories of Common Soldiers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初はオランダ陸軍の操類の翻訳による教育が中だった。例文帳に追加

At the beginning, they were educated mainly by using the translated manuals of the Dutch army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

:欧米アジアの外国企業の対日投資関度調査(経済産業省:2009年度、2007年度)例文帳に追加

Source: Survey on Attitudes of Foreign-Affiliated Companies toward Direct Investment in Japan(METI: FY2009, FY2007) - 経済産業省

般若経とは自分のの本来の姿を現した経であるという主張を行うことが多い。例文帳に追加

It is often asserted that Hannya Shingyo is a Buddhist sutra that reveals the primary figure of one's heart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は中部が古くからの住宅、周辺の山沿いは新しい住宅が中という型的な山間の住宅地である。例文帳に追加

Today the surrounding area is a typical residential area in the mountains where old houses are situated in the center and new houses mainly stand along the surrounding mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

星状形ネットワークは型的なコンピュータネットワークを表現する。そこでは星の中でコンピュータが情報を取り扱い、...例文帳に追加

The star-shaped network represents the typical computer network, in which at centre of a star the computer handling the information, ...  - コンピューター用語辞典

特に『佛説無量寿経』を『大無量寿経』(大経)と呼び、教えの中となる経として最重要視した。例文帳に追加

The book "Bussetsu Muryoju-kyo" was also called "Daimuryoju-kyo" (Daikyo), and considered the most significant sutra by Shinran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『般若経』(はんにゃしんぎょう、サンスクリットPrajñā-pāramitā-hṛdaya)は大乗仏教の空(仏教)・般若思想を説いた経の1つ。例文帳に追加

"Heart of Great Perfect Wisdom Sutra (Hannya Shingyo, Prajñā-pāramitā-hṛdaya in Sanskrit)" is one of the Buddhist sutras that preaches the Ku (Buddhism) of Mahayana Buddhism and Prajna thought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建治3年(1277年)頃、隣房の慈信房澄海(ちょうかい)の元、内外の聖の修学に励み、天台宗「初集」を伝受される。例文帳に追加

In 1277, he studied holy writings, both home and foreign, under Jishinbo Chokai, who resided at a neighboring temple, and was instructed 'Shoshin-shu' of Tendai Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来より中国・日本において、浄土思想に言及する註釈書は非常に多いが、この三経を中に撰述されている。例文帳に追加

Many commentaries on the Pure Land philosophy that have been written in China and Japan since the ancient times have mainly been compiled according to these three sutras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌や古を通じて得た貴族的教養を生かし「猿楽」を芸能・理論の両面から大成させることに血を注いだ。例文帳に追加

Making use of the knowledge on aristocratic culture, he acquired through waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) and Japanese classics, he devoted his life to establishing 'sarugaku' in both the aspects of art and theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しばしば上方歌舞伎は型よりも持味、情、雰囲気を重視するといわれるが、なかでもつっころばしはその型的な例であるといえる。例文帳に追加

It is often said that Kamigata Kabuki places more stress on originality, feelings, and atmosphere than formality; the role of Tsukkorobashi is an extremely typical example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚侍・侍が形式化したのちは、内侍司の実務は奏請・伝宣を含め勾当内侍を中に取り仕切られた。例文帳に追加

After Naishi no kami and Naishi no suke became a mere facade, actual roles of Naishi no tsukasa were pursued centering on Koto no naishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、橿原神宮・宮崎神宮などの神武天皇を祀る神社を中として、全国の神社の一部で祭が行なわれる。例文帳に追加

Rites and festivals are performed at some shrines across the country, mainly at the shrines that honor Emperor Jinmu such as Kashihara-jingu Shrine and Miyazaki-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年(大正15年)からは青年団や在郷軍人会などを中とした建国祭の式が各地で開催されるようになった。例文帳に追加

From 1926 National Foundation Festivals were held across the country, centered around young men's associations and veterans' associations at the core.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太平記』では、清氏失脚の首謀者は佐々木道誉であり、清氏に野があったと記されている。例文帳に追加

In the classic text "Taiheiki" (The Record of the Great Peace), it is noted that the ringleader behind the downfall of Kiyouji was the ambitious Doyo SASAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

激化する尊皇攘夷の動きに野を抑えきれず御医のもとを脱走、儒者・大橋訥庵の門を叩く。例文帳に追加

He could not stop the ambition that grew from extreme ideals of Sonnojoi (Revere the emperor, expel the barbarians) and escaped from the goteni to enter the place of the Confucius scholar, Totsuan OHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は帝室制度取調係総裁得、皇講究所長などを経た後、教育関連の仕事に従事。例文帳に追加

In his later years, after Hijikata held the positions such as the Acting Director General of Imperial Household System Researchers and the Chief of the Research Institute for Shinto sect, he was engaged in the jobs related to education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治21年(1888年)、東京大学文科大学古講習科を卒業後、岡倉天に共鳴し東京美術学校の設立に尽力。例文帳に追加

In 1888, after graduating from Japanese classics studies, the University of Tokyo, Faculty of Letters University, he sympathized with Tenshin OKAKURA and made efforts to establish Tokyo Fine Arts School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、高天原の神々を中とする神話がその大半を占め、一方ではその出となる文献は決して多くはない。例文帳に追加

The myths mainly feature the gods of Takamanohara (Plain of High Heaven) but there are not many original references.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの神宮寺は雑密系の経を中とし、地域の豪族層の支援を受けて確立しようとしていた。例文帳に追加

Such Jingu-ji Temples were led by the Zo-mitsu Buddhist scripture and tried to settle with the support of the local ruling families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でのスピーチで,地元の高校生の吉岡麻(ま)衣(い)さんが「震災から20年経っても,被災者はに傷を負ったままだ。」と話した。例文帳に追加

In a speech at the ceremony, a local high school student, Yoshioka Mai, said, "Even 20 years after the disaster, the survivors are still emotionally scarred." - 浜島書店 Catch a Wave

千手観音の持物(じもつ)については、『千手千眼陀羅尼経』(詳しくは『千手千眼観世音菩薩広大円満無礙大悲陀羅尼経』)などの経に説かれており、実際の彫像、画像などもおおむね経にしたがって造形されている。例文帳に追加

Jimotsu of Senju Kannon is described in the sutras such as "Senju-sengen Darani-kyo Sutra" (Senju-sengen Kanzeon Bosatsu Kodaienman Muge Daihishin Darani-kyo Sutra), and actual statues and pictures have been basically made in accordance with the sutras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

企業における従業員の特、すなわち、職域保険に加入する権利や、福利厚生制度を利用する権利を、希望者に享受させることにより、将来への安感を与えるとともに、生活を充実させることができる特提供システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for awarding of special benefit capable of enriching the life while bringing a sense of future security with bringing enjoying of special benefit of an employee in an enterprise, in other words, a right to obtain occupational field insurance and a right to use a welfare plan into an applicant. - 特許庁

このとき残した「安禅必ずしも山水を用いず、頭滅却すれば火も亦た涼し」の辞世で知られる(杜荀鶴の原は「…火も自ずから涼し」)。例文帳に追加

Joki has been famous for his farewell poem (composed before his death), saying "Meditation does not always require a quiet place. If you have established your own philosophy, nothing will trouble you as if you would feel fire cool.(必ずしも山水用いず、心頭滅却すればし" (The original text written by Jukukaku TO says "as if fire itself would be cool.(自ずからし) "  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国では、さまざまな宗派が乱立していく中で、「一体どの仏が仏教の一番肝な教えなのか」という論点が仏教者の間で次第に唯一最大の関事となっていったことは、ある意味、時代の必然であったと言える。例文帳に追加

Considering the social situation that too many sects were founded in China, it was natural that 'which Buddhist scripture was the most important in Buddhism' had gradually become the sole biggest problem among Buddhist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

クレジットカードの特に関する情報のうち、会員が特に関を持ちそうな情報のみを特に関を持ちそうな時期に個々に配信すること。例文帳に追加

To individually distribute only information that are especially likely to attract members among information associated with the privileges of a credit card in a period when the members are especially likely to get interested in the information. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS