意味 | 例文 (764件) |
惜を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 764件
私たちはこの目標を達成するため、惜しみない努力を続けてきました。例文帳に追加
We continued unstinted efforts in order to reach this goal. - Weblio Email例文集
その結果は4位で、彼は惜しくもメダルを獲得することができなかった。例文帳に追加
He came in at 4th place, and regrettably was not able to obtain a medal. - Weblio Email例文集
彼は非常に誠実で仕事熱心でした。本当に惜しい人を亡くしました。メールで書く場合 例文帳に追加
He was very honest and hard working. We have lost a great person. - Weblio Email例文集
《諺》 むちを惜しむと子供がだめになる, 「かわいい子には旅をさせよ」.例文帳に追加
Spare the rod and spoil the child. - 研究社 新英和中辞典
こんなすてきな日に家にいなくてはいけないなんて惜しい.例文帳に追加
It's a shame that we have to stay home on a beautiful day like this. - 研究社 新和英中辞典
彼女は完ぺきなバレリーナだが, 惜しむらくはちと小柄すぎる.例文帳に追加
She would be a perfect ballerina, were it not for the fact that she is a little too small. - 研究社 新和英中辞典
この企画を成功させるために経費は惜しまないつもりだ.例文帳に追加
I will spare no expense to make this project a success. - 研究社 新和英中辞典
あの人の気持ちをつなぎとめておくためなら何でも惜しくありません.例文帳に追加
I'd give anything in the world not to lose his love. - 研究社 新和英中辞典
彼女は身寄りのない老人のために骨身を惜しまず働いてくれた.例文帳に追加
She worked as hard as she could [without sparing herself] for old people with no one to depend upon. - 研究社 新和英中辞典
君は半途にして学業を廃するのは甚だ惜しむべきことだ例文帳に追加
It is a great pity that you should give up your studies half-way. - 斎藤和英大辞典
これが故郷の見納めかと思うとなんとなく名残り惜しかった例文帳に追加
As I took a last view of my beloved home, I could not but feel a pang of separation. - 斎藤和英大辞典
彼に別れを告げた時はまことに名残りが惜しかった例文帳に追加
When I bade him farewell, I really―(自分が去るのなら)―regretted his departure―(人が去るのなら)―regretted his departure - 斎藤和英大辞典
これが故郷の見納めかと思うと名残りを惜しまざるを得なかった例文帳に追加
As I took a last view of my beloved home, I could not bet feel a pang of separation. - 斎藤和英大辞典
彼に別れを告げた時はまことに名残り惜しかった例文帳に追加
When I bade him farewell, I really―(自分が去るなら)―regretted my departure―(人が去るのなら)―regretted his departure. - 斎藤和英大辞典
君が中途で廃学するのはいかにも惜しいことだ例文帳に追加
It is a great pity that―It is a thousand pities that―What a pity that―you should give up your studies in mid-career(!) - 斎藤和英大辞典
その光景を君が見ないのは惜しかった(君に見せたかった)例文帳に追加
It is a pity that you did not see the sight - 斎藤和英大辞典
その演説を君が聞かないのは惜しかった(君に聞かせたかった)例文帳に追加
It is a pity that you did not hear the speech - 斎藤和英大辞典
(医者まさりの)君を医者にしないのは惜しかった(君を医者にしたかった)例文帳に追加
It is a pity that you are not a physician - 斎藤和英大辞典
(医者まさりの)君を医者にしないのは惜しかった(君を医者にしたかった)例文帳に追加
You should have been a physician. - 斎藤和英大辞典
せっかくそれまで運んだものを止めてしまうのは惜しいことだ例文帳に追加
It is a pity that you should give up what you have carried so far! - 斎藤和英大辞典
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。例文帳に追加
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. - Tatoeba例文
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。例文帳に追加
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. - Tatoeba例文
ふたりの息の合った演奏に、観客は惜しみない拍手を送った。例文帳に追加
The crowd gave the pair's coordinated performance lavish applause. - Tatoeba例文
私たちの賢く惜しまれる友人の痕跡‐A.E.スティーヴンソン例文帳に追加
the imprint of our wise and lamented friend- A.E.Stevenson - 日本語WordNet
自分の利益ばかり考え、他の人を無視する結果としての、出し惜しみ例文帳に追加
stinginess resulting from a concern for your own welfare and a disregard of others - 日本語WordNet
(ある事のためだけに)わざわざしたことが無駄になったことを惜しむさま例文帳に追加
in a manner of having taken such special trouble and kindness - EDR日英対訳辞書
遊女が帰る客との別れを惜しんで飲ませる酒例文帳に追加
in Japan, in the Edo period, the sake a courtesan would make her customer drink before his departure - EDR日英対訳辞書
欲深く,物惜しみすることによって家運などが傾くこと例文帳に追加
of a person, to reduce his or her wealth due to greediness and stinginess - EDR日英対訳辞書
手に入れたことのない物には無くして惜しい気持ちは生じない例文帳に追加
What you’ve never had you never miss. - 英語ことわざ教訓辞典
彼があのように年若くして死んだのは、本当に惜しいと思う。例文帳に追加
I think it a great pity that he should have died so young. - Tanaka Corpus
日本の市場が閉鎖的だという非難は、負け惜しみにすぎません。例文帳に追加
Criticisms that Japan's market is closed are just sour grapes. - Tanaka Corpus
将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。例文帳に追加
You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. - Tanaka Corpus
そしてその惜別の辞となったのが、本書『申楽談儀』である。例文帳に追加
It was "Sarugaku dangi" that he wrote as the words of leaving the civil world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
静は次にお会いできるまで命を惜しむと涙を流す。例文帳に追加
Shizuka too sheds tears, saying that she will look after herself until she can meet Yoshitsune again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いかにせん都の春も惜しけれど、馴れし東の花や散るらん例文帳に追加
What can I do; although the spring of Kyoto is also beautiful, the blossoms in the familiar East are falling - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その死に対して、「五百年来この才学無し」とまで惜しまれた。例文帳に追加
His death was lamented even to the extent of somebody saying, 'there will be no one like him having such wisdom in five hundred years.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その死が伝わると哀惜しない者はなかったと伝えられる。例文帳に追加
It is said that, when it became known, there was not one person who did not mourn over his death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代はらむと思ふ命は惜しからで さても別れむほどぞ悲し例文帳に追加
"Kawaramu to omou inochi wa oshikarade satemo wakaremu hodozo kanashi" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とあり、源内の才能に玄白が驚嘆しその死を惜しんだことが伺われる。例文帳に追加
It appears that Genpaku admired Gennai's talent and lamented his death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「かねて身の かかるべしとも 思はずば今の命の 惜しくもあるらむ」例文帳に追加
Since I didn't expect my life to be as it is now, I don't fear losing my life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とてもないて 眺めにあかし深雪山 帰るさ惜しき 花の面影例文帳に追加
The cherry blossoms in full bloom are too beautiful to go back with you, I am looking at them musing about the future. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
惜哉、雄志を齎(もたら)して非命に斃れたることを」と評している。例文帳に追加
Sadly enough, his valiant efforts brought him to an untimely death.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勅使御馳走の予算を浅野家が出し惜しみした(諸書)。例文帳に追加
The Asano family was stingy on the budget of Imperial envoy banquet (several documents). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇ははなはだ惜しみ、榎井倭麻呂らを遣わし葬儀を護らせた。例文帳に追加
The Emperor grieved and sent ENOI no Yamatomaro to protect Miyuki's funeral. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
我が国はそのような AfDBグループに対し、協力と貢献を惜しみません。例文帳に追加
Japan will never spare its cooperation with or contribution to such high-aiming ADB Group - 財務省
そのようなAfDBに対し、我が国は引き続き協力と貢献を惜しみません。例文帳に追加
Japan will always be willing to provide cooperation with, and contribution to, such high-aiming AfDB. - 財務省
意味 | 例文 (764件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)” 邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994, (Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。 This work is dedicated to the Public Domain. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |