1016万例文収録!

「我兵」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 我兵に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

我兵の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 81



例文

々の力はどれほどか.例文帳に追加

What is the strength of our forces?  - 研究社 新英和中辞典

々は義である例文帳に追加

We fight in the cause of justicebattle for the right.  - 斎藤和英大辞典

法は大怪のもと。例文帳に追加

A little knowledge is a dangerous thing. - Tatoeba例文

法は怪のもと例文帳に追加

A little learning (or knowledge) is a dangerous thing. - 英語ことわざ教訓辞典

例文

法は大怪の基例文帳に追加

A little learning is a dangerous thing - JMdict


例文

法は大怪のもと。例文帳に追加

A little knowledge is a dangerous thing.  - Tanaka Corpus

をした士たちはメディバック機に運び込まれた。例文帳に追加

The wounded soldiers were taken onto a medevac plane.  - Weblio英語基本例文集

勇ましいその竜騎の胸像はが家の家宝だ。例文帳に追加

The bust of the dragoon is my family treasure.  - Weblio英語基本例文集

行進する隊の足音が々に聞こえた.例文帳に追加

We heard the tread of marching soldiers.  - 研究社 新英和中辞典

例文

は勇敢に踏みとどまって敵を喰い止めた例文帳に追加

Our men bravely stood their groundmade a gallant stand―and checked the enemy.  - 斎藤和英大辞典

例文

は弾雨をものともせずに前進した例文帳に追加

The Japanese advanced in defiance of the hail of bullets.  - 斎藤和英大辞典

数に大いなる差があった例文帳に追加

There is a great disparity in the numbers.  - 斎藤和英大辞典

その怪をした隊は不安定に脚を揺らしていた例文帳に追加

The wounded soldier was swinging unsteadily on his legs  - 日本語WordNet

器の存在に々は常に脅かされている例文帳に追加

The presence of nuclear arms threatens us at all times. - Eゲイト英和辞典

我兵一丸を費さずして之を踰え、山口村に至る。例文帳に追加

Our soldiers passed this place without consuming a bullet, reaching Yamaguchi Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平氏のたちは先にと海へ逃げ出した。例文帳に追加

Soldiers of the Taira clan were striving to be first to escape to the ocean.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして蘇氏討伐に参加し、復讐を図る蘇氏遺臣らを説得してを引かせた。例文帳に追加

He then participated in a campaign against the Soga clan, and persuaded the surviving retainers of the Soga clan to withdraw.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

れらを率いて名誉の勝利を得せしめよ(部下のが名将に訴える)例文帳に追加

Lead us to glory!  - 斎藤和英大辞典

の実戦における行動は平素の演習の如かりき例文帳に追加

Our men behaved under fire as if they were on parade.  - 斎藤和英大辞典

秘密器の知識がある人は、が身を危険な立場に置いている。例文帳に追加

A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. - Tatoeba例文

秘密器の知識がある人は、が身を危険な立場に置いている。例文帳に追加

A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.  - Tanaka Corpus

通光の女房となって衛督局と呼ばれた。例文帳に追加

She served for Michiteru KUGA as nyobo (a court lady) and was called Hyoe no kami no tsubone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故にが邦のの精はこの時に極る」とある(原漢文)。例文帳に追加

Therefore, the gist of military force of our country was at its peak at that time."(Source is written in classical Chinese)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後藤基次は一高地を占領し其部を馳駆せしめ、以て敵をして衆寡を測らさしめ、且つ先鋒に声援する。例文帳に追加

Mototsugu GOTO, who held a high ground, sent troops to fight the enemy, prevent the enemy from becoming aware that our troops are outnumbered, and also support our vanguards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

々はすべての核器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。例文帳に追加

We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. - Tatoeba例文

々はすべての核器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。例文帳に追加

We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.  - Tanaka Corpus

衛は、助六(曾五郎時致)が無法な喧嘩三昧の日々を送っていることを指摘し、いさめた。例文帳に追加

Shinbei scolds Sukeroku, who is Shinbei's younger brother SOGA no Goro Tokimune, for doing nothing everyday, but outrageous fighting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が父・与惣衛までもが盗難の責を問われて入牢したというのである。例文帳に追加

Also, his father Yosobe is imprisoned to take the responsibility of this robbery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、が国最古の書といわれる『闘戦経』の作者ではないかとされる。例文帳に追加

It is also said that he might be the author of "Tosenkyo" which is said to be the oldest book of warfare in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長宗部元親は信長の四国征伐の影響もあり、を白地城に休ませていた。例文帳に追加

Partly because of influence of Conquest of Shikoku by Nobunaga, Motochika CHOSOKABE was giving a rest to his warriors in the Hakuchi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代、々が一般に「武士」と認識している者達は「(つわもの)」と呼ばれた。例文帳に追加

People we considered as 'bushi' were called 'tsuwamono' during the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長宗部元親は当初織田信長による四国征伐の備えでを休めていた。例文帳に追加

Motochika CHOSOKABE had his troops stand by to prepare against the expedition to Shikoku by Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月28日に中富川にて決戦の火蓋が切られた(力は長宗部23000、十河6000)。例文帳に追加

On September 24, they opened fire at the Nakatomi-gawa River (Chosokabe force 23000, Sogo force 6000).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「わざと寡が大軍に勇を示すのは、が軍を暫時喰い止めて家康の軍を遠ざけるためであろう。」例文帳に追加

Hideyoshi said to his men, 'He is purposely showing his bravery by leading an outnumbered troop against our large force, probably with the intention of putting distance between us and Ieyasu's army by holding our troop for a while.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛屋主水曰く「敵は多くは少なし。若し一歩を退かば彼必ず追撃し我兵殲きん死は一成り寧ろ進んで死するに若かず且つ我兵一致団結して奮進すれば必ず敵の一部を突破せん。その機に乗じて退却すれば或は軍を全うするを得ん。是れ武田勝頼が長篠の敗後に攻勢に出て敵の追撃を遅緩ならしめたる故智なり」と。例文帳に追加

Shusui KEYA said, 'The enemy are many and we are few. If we retreat one step backwards, the enemy will definitely give chase and our troops will be cut down, but if we try to advance and face death with all of our troops act together, we will definitely break through our enemy. If we use the chance to retreat, our troops might make it. This was the trick that Katsuyori TAKEDA used after the loss at the Battle of Nagashino, where he attacked in order to discourage the pursuit of his enemies.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄10年(1697年)、江戸中村座において市川團十郎(2代目)が『根元曾』(つわものこんげんそが)の一幕として演じたものが原型。例文帳に追加

The original was an act in the play "Tsuwamono kongen Soga" in which ICHIKAWA Danjuro II played at Nakamura theater in Edo in 1697.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

決戦に及んで彼我兵力差は、羽柴軍2万4,000(2万6,000~4万の説もあり)に対し明智軍1万2,000(1万6,000から1万8,000の説もあり)と言われている。例文帳に追加

At the battle, the Hashiba army had 24,000 soldiers (some say from 26,000 to 40,000) to the Akechi army's 12,000 (some say from 16,000 to 18,000).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次いで伊賀に進出したものの、奥州から従軍していた歴戦の将は疲労や怪によって力を出せずに敗退した。例文帳に追加

Later, despite advancing on Iga, he lost battles because his soldiers' strength was sapped and they incurred injuries sustained in the constant battles with Oshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正11年4月21日、長宗部勢の香川信景らの部隊が押し寄せるも、秀久は伏で迎えうち、緒戦は優勢となる。例文帳に追加

On June 11,1583, Hidehisa fought to repel an attack by troops led by Nobukage KAGAWA of the Motochika CHOSOKABE's side, consequently besting them in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香川之景が長宗部元親に降る際、同家家老の河田七郎衛、同弥太郎、三野栄久と共に二人ずつ交代で岡豊城に赴いた。例文帳に追加

When Yukikage KAGAWA surrendered to Motochika CHOSOKABE, Motoharu went to Oko-jo Castle by twos in turn in cooperation with Yukikage's chief retainers Shichirobe KAWATA, Yataro KAWATA and Yoshihisa SANNO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、山部王、蘇果安、巨勢比等(巨勢人)が、数万の力を率いて大海人皇子を討つべく不破に向けて進発した。例文帳に追加

At that time, Yamabe no Okimi, SOGA no Hatayasu and KOSE no Hito set off for Fuwa with tens of thousands of troops to attack Prince Oama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巨勢比等(人)は山部王・蘇果安とともに、数万の力を率いて大海人皇子を討つべく不破に向けて進発した。例文帳に追加

KOSE no Hito, Yamabe no Okimi (Prince Yamabe), and SOGA no Hatayasu led tens of thousands of soldiers and advanced to Fuwa to defeat Oama no Miko (Prince Oama).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

マシュー・ペリー来航の際、重衛の茶「無銘」が賞されが国初の対米輸出品となる。例文帳に追加

At the time of the arrival of Commodore Matthew Perry, Jubei's tea "Mumei" was praised and it became the Japan's first export goods toward the United States.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして蘇理右衛門(業祖)の長子理衛友以(住友友以)を養子に迎えたことが、住友家と銅との出会いであった。例文帳に追加

The eldest son of Riemon SOGA (the founder of a business), Riemon Tomomochi (Tomomochi SUMITOMO) was adopted by the Sumitomo Family, which turned out to be an encounter of the Sumitomo Family with copper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大村の軍制構想は山田顕義、船越衛、曽祐準、原田一道等大村派によってまとめられ、同年11月18日には部少輔久通久と山田の連署で『部省軍務ノ大綱』として太政官に提出されている。例文帳に追加

Omura's ideas for the military were completed by the Omura faction including Akiyoshi YAMADA, Mamoru FUNAKOSHI, Sukenori SOGA and Ichido HARADA, who submitted the "Outline of the Responsibilities of the Ministry of the Military," cosigned by Hyobu Shoyu Michitsune KOGA and Yamada, to the Council of State on November 18.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一領具足(いちりょうぐそく)は、戦国時代(日本)の土佐国の戦国大名、長宗部氏が農分離前の武装農民や地侍を対象に編成、運用した半農半士および組織(社会科学)の呼称である。例文帳に追加

Ichiryo gusoku (literally means a set of armor) was a designation for a part time soldier and farmer and their organization (in sociology) which was formed and managed by Chosokabe clan, the daimyo (Japanese territorial lord) of Tosa Province in the Sengoku period targeting on armed peasants and jizamurai (local samurai) before heinobunri (a policy to strictly separate soldiers and farmers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

病床の大村より日本近代軍制の創設について指示を受け、11月には部少輔久通久と連署で大村の遺策をまとめた『部省軍務ノ大綱』を太政官に提出。例文帳に追加

He received instructions concerning the founding of the Japanese modern military system from ailing Omura, submitting an Outline of the responsibilities of the Ministry of the Military, in which he organized the plan Omura had left behind, cosigning with Michitsune KOGA, Hyobu-shoyu (junior assistant minister of the Hyobusho Ministry of Military), to Departments of State in December.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集まった浪人を併せた豊臣方の総力は約10万人で、著名な浪人として真田信繁(幸村)、長宗部盛親、後藤基次(又衛)、毛利勝永、明石全登(彼らは五人衆と呼ばれた)、塙直之、大谷吉治などがいた。例文帳に追加

The total number of soldiers including employed ronin was about 100,000 people and among them there were well-known ronin including Nobushige SANADA (Yukimura), Morichika CHOSOKABE, Mototsugu GOTO (Matabe), Katsunaga MORI, Takenori AKASHI (they were called gonin shu), Naoyuki BAN, Yoshiharu Otani and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同日、木村重成の6,000のと長宗部盛親、増田盛次ら5,300のが、河内路から大坂城に向かう徳川本軍12万を迎撃した八尾・若江の戦いが起こっている。例文帳に追加

On the same day Battle of Yao/Wakae took place, in which 6,000 soldiers of Shigenari KIMURA and 5,300 soldiers of Morichika CHOSOKABE and Moritsugu MASHITA lay in wait for Tokugawa main army of 120,000 soldiers that was moving toward Osaka-jo Castle from Kawachiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大化5年(649年)、異母弟の蘇日向に石川麻呂が謀反を起こそうとしていると密告されて孝徳天皇によりが派遣されたため、長男の蘇興志ら妻子と共に山田寺で自害した。例文帳に追加

In 649, when Ishikawamaro was about to cause the rebellion, he was betrayed by his half brother SOGA no Himuka, and since troops were sent by Emperor Kotoku, he committed suicide in Yamada-dera Temple with his eldest son SOGA no Kogoshi, his wife and his children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS