1016万例文収録!

「戦うの」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 戦うのに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戦うのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 429



例文

「だが、私はトロイア軍に戦争というものをたっぷりと思い知らせてやるまで、戦うのを止めはしない。」例文帳に追加

"but I will not cease from fighting till I have given the Trojans their fill of war."  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

顕如は信長と戦うのを決意し、元亀元年(1570年)から本願寺と織田氏は交戦状態に入った。例文帳に追加

Kennyo decided to fight against Nobunaga, and Hongan-ji Temple entered the war against Oda clan in 1570.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月に京方の大将軍として美濃国と宇治川で幕府軍と戦うが敗北。例文帳に追加

In July, Taneyoshi in the capacity of Daishogun (Commander in Chief) of the Kyoto army fought the Shogunate army in Mino Province and in the Battle of Uji-gawa River, but was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

驚いた伊賀の人々はすぐさま総力を挙げて信長と戦うことを決意する。例文帳に追加

Surprised, people in Iga Province immediately decided to raise their army and fight with Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女は,今まで誰(だれ)も成し遂げていない記録である,世界選手権6連覇達成のために戦う例文帳に追加

She will compete for her sixth consecutive world title, a record nobody has ever achieved.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

対立する軍隊が互いに面している陣地から戦う一種の武装戦例文帳に追加

a type of armed combat in which the opposing troops fight from trenches that face each other  - 日本語WordNet

例えば牧師や外科医としてなど、任務に戦うことが含まれていない軍隊のメンバー例文帳に追加

member of armed forces whose duties do not include fighting as e.g. a chaplain or surgeon  - 日本語WordNet

痛みと炎症と戦う非ステロイド性の抗炎症剤(商標名アリーブ、アナプロックス、Aflaxen)例文帳に追加

a nonsteroidal anti-inflammatory drug (trademarks Aleve and Anaprox and Aflaxen) that fights pain and inflammation  - 日本語WordNet

戦争で戦う能力に影響する人員と物的材料に関する能力例文帳に追加

capability in terms of personnel and materiel that affect the capacity to fight a war  - 日本語WordNet

例文

襲うか、または敵と戦う(特にインディアンに使用されます)戦士のバンド例文帳に追加

a band of warriors who raid or fight an enemy (used especially of Native Americans)  - 日本語WordNet

例文

金鵄は光り輝き、ナガスネヒコの軍は眩惑されて戦うことができなくなった。例文帳に追加

The glittering golden kite mesmerized Nagasunehiko's army, who couldn't fight any more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その傲慢な態度にムッときた望月は「自分は文官だから戦う事はできない」と拒否。例文帳に追加

MOCHIZUKI who got annoyed by this arrogant attitude refused by saying, "I am a public servant so I cannot fight."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賤ヶ岳の戦いが発生すると勝豊が秀吉に寝返ったため秀吉側として戦う例文帳に追加

At the outbreak of the Battle of Shizugatake, Suketada fought on the side of Hideyoshi, as Katsutoyo had switched to Hideyoshi's side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光盛らと共に源平合戦を戦うが、最終的に平家方の都落ちには従わなかった。例文帳に追加

Although he fought in the Genpei War with Mitsumori and other members, he didn't get to join the flight of the Taira family from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、援軍を送ることができず、徳川軍は単独で武田軍と戦うこととなる。例文帳に追加

Therefore, Nobunaga could not send his troops to help Ieyasu, and Tokugawa's troops had to fight with Takeda's troops independently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月には長政は朝倉軍とともに姉川の戦いで織田徳川連合軍と戦う例文帳に追加

In July of the same year, Nagamasa, along with the Asakura army, fought with the Oda and Tokugawa allied forces in the Battle of Anegawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄6年(1563年)、11歳の時から徳川家康に仕え、三河一向一揆などで戦う例文帳に追加

He started to serve Ieyasu TOKUGAWA when he was eleven years old in 1563 and fought in the Mikawa Ikko Ikki (an uprising of Ikkoshu sect followers in Mikawa Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし評議の場で和睦案は一蹴され、島津氏は秀吉と戦うことになる。例文帳に追加

However, his proposal for reconciliation was ignored at their meeting, and the Shimazu clan decided to fight against Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恩を受けながら霜月騒動で泰盛方として戦う事のなかった季長。例文帳に追加

Suenaga did not fight for Yasumori at the Shimotsuki Incident although he was indebted to him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仲麻呂一族は三尾(近江国高島郡)の古城に拠って官軍と戦うが、敗れる。例文帳に追加

Nakamaro family was based in the old castle of Sanbi (Takashima County, Omi Province) and fought against the Imperial army, but were defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月、会津を出て日光方面にて大鳥圭介とともに板垣退助らの西軍と戦う例文帳に追加

He left Aizu in April and fought against Seigun (Western Army) led by Taisuke ITAGAKI in the Nikko region with Keisuke OTORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国大名が戦う第一の目的は自領を維持し、あわよくば拡大することにある。例文帳に追加

The first goal for Sengoku daimyo was to maintain his territory or expand it if possible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8代執権北条時宗は元(王朝)からの国書を黙殺して、御家人を統率して元寇と戦う例文帳に追加

Ignoring the diplomatic document from the Yuan (Dynasty), the eighth regent Tokimune HOJO led the gokenin against the Yuan (Mongol invasion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1335年に顕家が足利尊氏討伐のために上京すると行宗も従い、足利方と戦う例文帳に追加

In 1335, when Akiie went up to the capital to suppress Takauji ASHIKAGA, Yukimune followed him to fight against the Ashikaga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、旧勢力の抵抗も大きく、長慶は将軍義輝と戦うことをやめた。例文帳に追加

But, facing strong resistance from the old power, Nagayoshi stopped fighting with Yoshiteru, the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

警察庁はピッキングによる侵入盗と戦うための新しい一歩を踏み出す。例文帳に追加

The National Police Agency is going to take a new step to fight lock-picking burglaries.  - 浜島書店 Catch a Wave

変装したエンジェルたちは,テロリストたちの巣(そう)窟(くつ)に潜入し,格闘技で敵と戦う例文帳に追加

The Angels in disguise sneak into a terrorists' den and use martial arts against their enemies.  - 浜島書店 Catch a Wave

老人の娘,チョン・リン(ファン・ウォン)は反逆者と戦うが,証しは盗まれる。例文帳に追加

The old man's daughter, Chon Lin (Fann Wong), fights with the rebels but the Seal is stolen away.  - 浜島書店 Catch a Wave

1910年9月14日,政治的な理由から,ユァンジアは4人の強い外国人格闘家と戦う例文帳に追加

On Sept. 14, 1910, Yuanjia fights against four strong foreign fighters for political reasons.  - 浜島書店 Catch a Wave

第1部(ディビジョン1)の8チームはレギュラーリーグで総当たり戦を2回戦う例文帳に追加

The first division's eight teams will play round-robin matches twice in the regular league.  - 浜島書店 Catch a Wave

タカラトミーの「バンククエスト」では,ロールプレイングゲームで怪物と戦う例文帳に追加

In Tomy Company’s Bank Quest, you fight monsters in a role-playing game.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本では現在,剣で戦うチャンバラは子どもたちの間で以前ほど人気がない。例文帳に追加

Today in Japan, chanbara, or sword fighting, is not as popular as it used to be among children.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼の兄弟も指導者だったが、パリスは遠くから弓矢で戦う方が好きだった。例文帳に追加

His brothers also were leaders, but Paris preferred to fight from a distance with bow and arrows.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

仲間にさよならを言うと、敵と戦うためにほこらしげにでかけていったのでした。例文帳に追加

He bade his comrades good-bye and marched proudly away to do battle with the enemy.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

男の子達は、戦うフリをしながら、船室におしこまれ、ドアが閉まりました。例文帳に追加

The boys, pretending to struggle, were pushed into the cabin and the door was closed on them.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「ぼくは常々、デンマークの港を守るために戦うべきだと思ってましたけどね。例文帳に追加

"I always supposed we should protest in defense of the Danish ports,  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

石山戦争では父や弟らと共に本願寺顕如に協力して織田信長と戦う例文帳に追加

In the Ishiyama War he cooperated with Kennyo HONGANJI with his father and younger brothers to fight against Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後醍醐天皇は正成に兵庫で足利軍と戦うよう命じ、援軍として差し向けた。例文帳に追加

Emperor Godaigo ordered Masashige to fight the Ashikaga army in Hyogo and sent reinforcements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ブリットとカトーは,ブラック・ビューティーに乗って,ロスで犯罪と戦うことを決意する。例文帳に追加

Britt and Kato decide to fight against crime in L.A. on the Black Beauty.  - 浜島書店 Catch a Wave

複数のプイレヤキャラクタからなるパーティが、1体の敵キャラクタと遭遇した場合には、プレイヤが、一騎打ち戦闘モードでその敵キャラクタと戦うか、又は、チーム戦闘モードでその敵と戦うかを、任意に選択できるようにする。例文帳に追加

A fighting mode selection menu 150 is displayed so as to simultaneously execute the selection of the fighting mode and the selection of one noticed character in selecting a single fight fighting mode. - 特許庁

あなた方の間の争いや闘いはどこから来るのですか。あなた方の肢体の中で戦う,快楽に対する欲情から来るのではありませんか。例文帳に追加

Where do wars and fightings among you come from? Don’t they come from your pleasures that war in your members?  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:1』

戦いの前に次第に狂暴になって、無謀な野蛮と狂気の激怒と戦うのに、伝説的な古代のノルウェー人戦士のひとり例文帳に追加

one of the ancient Norse warriors legendary for working themselves into a frenzy before a battle and fighting with reckless savagery and insane fury  - 日本語WordNet

その後、安土城の守備に就き、豊臣秀吉との山崎の合戦では光秀の後詰めとして打ち出浜で堀秀政と戦う例文帳に追加

After that, he was assigned to defense the Azuchi-jo Castle and fought against Hidemasa HORI as a rear guard for Mitsuhide in Uchidehama during the Battle of Yamazaki against Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集団の導きの魂は軍事的なものになり、人間の活動は戦う人間の見地に立って判断されるようになる。例文帳に追加

The guiding animus of the group becomes a militant one, and men's actions are judged from the standpoint of the fighting man.  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

人類の技術力をはるかに超える「能」力の応酬で戦う2体の機巧童子は、ついに成層圏の彼方で相討ちとなる。例文帳に追加

The duel between the two Karakuri-Doji robots, who exchange with each other their 'Noh' (abilities) which are far beyond human technologies, ends with the two hitting each other far up in the stratosphere.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、金色の鳶が飛んできて、神武天皇の弓弭に止まり、長髄彦の軍は眼が眩み、戦うことができなくなった。例文帳に追加

At this time, a golden kite flew by and perched itself on the nock of Emperor Jinmu's bow, and Nagasunehiko's army was blinded and could not fight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、空白地帯となった甲斐・信濃の領土化を目指し、同じく甲斐・信濃の領土化を目指した北条と天正壬午の乱で戦う例文帳に追加

After that, intending to make now no man's land Kai and Shinano provinces his territories, Tokugawa fought Hojo, also eager to win Kai and Shinano, in Battle of Tenshojingo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う例文帳に追加

The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. - Tatoeba例文

民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う例文帳に追加

The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.  - Tanaka Corpus

例文

磐余彦は日の神の子孫の自分が日に向かって(東へ)戦うことは天の意思に逆らうことだと悟り兵を返した。例文帳に追加

Iwarehikono Mikoto, a descendant of the sun god in his understanding, realized that fighting against the sun (against the east) was against God's wishes, and decided to withdraw his troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS