1016万例文収録!

「支支郎」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 支支郎に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

支支郎の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 105



例文

-尾上菊五(6代目)の配人。例文帳に追加

Supervised Kikugoro ONOE (VI)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

度は紳士だが言語挙動は下例文帳に追加

His dress is that of a gentleman, but his speech and behaviour are those of a clown - 斎藤和英大辞典

度は紳士だが言語挙動は下例文帳に追加

He dresses like a gentleman, but he speaks and behaves like a clown.  - 斎藤和英大辞典

彼は度は紳士だが言語挙動は下例文帳に追加

He dresses like a gentleman, but he speaks and behaves like a clown  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は度は紳士だが言語挙動は下例文帳に追加

His dress is that of a gentleman, but his speech and behaviour are those of a clown.  - 斎藤和英大辞典


例文

冠者は喜び勇み、大金を払い、傘を買った。例文帳に追加

Tarokaja bustles with joy and buys the umbrella, paying large sum of money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浦賀奉行配組与力の中島三助から造船術を学ぶ例文帳に追加

He learned marine architecture from Saburosuke NAKAJIMA, who was an assistant to Uraga bugyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝生九知栄をえ、明治期の宝生流を復興した重鎮。例文帳に追加

He was a leading figure who supported Kuro Tomoharu HOSHO and restored Hosho-ryu school of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庶兄の西郷菊次は宜蘭庁郡守、京都市長等を務める。例文帳に追加

Kikujiro SAIGO, Torataro's illegitimate older half-brother, served as Yilan (Taiwan) Branch Office Governor, Mayor of Kyoto City and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松本十:明治5年(1872年)10月から根室庁と兼務。例文帳に追加

Juro MATSUMOTO: doubled as chief magistrate of the Nemuro branch office since October 1872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国民は,小泉純一首相の経済政策を持するだろうか。例文帳に追加

Will people support Prime Minister Koizumi Junichiro's economic policies?  - 浜島書店 Catch a Wave

小泉純一首相の持率は,昨年11月には55.9%だった。例文帳に追加

The approval ratings of Prime Minister Koizumi Junichiro were 55.9 percent in November of last year.  - 浜島書店 Catch a Wave

ところが武士となると、その下に党があり、さらにその下に党があると言う具合に配関係は重層的であった。例文帳に追加

However with bushi, they had retainers below them, who were served by retainers below them, and had a multilayered ruling relationship  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、政長は弥三派の神保長誠らの持を受けて弥三の後継となり、義就と激しい戦いを繰り広げた。例文帳に追加

Thus, Masanaga became the successor of Yasaburo supported by people who were on Yasaburo's side such as Naganobu JINBO, and developed a fierce battle with Yoshinari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「金 5 万円也」この小切手引換えに紀野太殿または指図人にお払い下さい.例文帳に追加

Against this check pay Mr. Taro Kino, or order, fifty thousand yen only.  - 研究社 新和英中辞典

また細井幾太は文楽座楽屋周りの責任者として長くえた。例文帳に追加

In addition, Ikutaro HOSOI supported Bunraku-za for a long time as a person in charge of matters related to backstage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな縁から彦五は近藤と義兄弟の契りを結んでおり、天然理心流を援した人でもある。例文帳に追加

Because of this background Hikogoro took a pledge of brotherhood with KONDO and supported Tennen Rishin-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音阿弥の死後もその第七子・観世小次信光が座をえており、その地位は磐石であった。例文帳に追加

After the death of Onami, Kanze-za was supported by his seventh son, Kojiro Nobumitsu KANZE, and maintained its solid and stable position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

による新たな畿内配体制を確立させるべく、大いに尽力した。例文帳に追加

In order to build up a firm footing for the new ruling system of the Kinai region run by Rokuro, he lent a great deal of efforts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義光(新羅三義光)を祖とする河内源氏流の甲斐源氏の一族。例文帳に追加

This is a family of Kai-Genji (Minamoto clan), a branch family of the Kawachi-Genji (Minamoto clan) founded by MINAMOTO no Yoshimitsu (Shinra-SaburoYoshimitsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本軍の明石元二大佐による革命運動への援工作がこれに拍車をかけた。例文帳に追加

Colonel Motojiro AKASHI's support of the revolutionary movements in Russia spurred the aforementioned situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1884年(明治17年):田中源太が亀岡銀行を設立(現在の亀岡市店、楽々荘)。例文帳に追加

1884: Gentaro TANAKA founded Kameoka Bank (currently Kameoka City Branch: Rakuraku So).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代頭取には、小室の父佐喜蔵が、取締役には渋谷庄三(大阪の綿花商)、稲田佐七(大阪の洋反物商)、松本誠直(宮津の株主)が就任し、重太は取締役兼配人となった。例文帳に追加

The first president was Sakizo, the father of KOMURO and directors were Shosaburo SHIBUYA (the cotton wool dealer in Osaka), Sashichiro INADA (the Western fabrics dealer in Osaka) and 松本 (the shareholder in Miyazu) while Jutaro became the director and manager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦時中はトラック諸島にも店を持ち山本五十六や東郷平八など海軍最高将官贔屓の店であった。例文帳に追加

During the war, it even had a branch restaurant in the Truk Islands, and it was a favorite ryotei for top generals of the navy such as Isoroku YAMAMOTO and Heihachiro TOGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一澤帆布工業の製造部門の職人65人全員が、長年社長であった信三持して同社へ転籍。例文帳に追加

All 65 craftsmen worked in the manufacturing department of Ichizawa Hanpu Co., Ltd. supported Shinzaburo, who was the president for years, to transfer to Ichizawa Hanpu kakosho Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これまで鞄生地を納めてきた朝日加工は信三持して一澤帆布との取引を拒否。例文帳に追加

Meanwhile, Asahi Kako Co., Ltd., which had delivered cloth for the bags, supported Shinzaburo and refused to have any dealings with Ichizawa Hanpu Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他方では九代目市川団十以来の政財界の繋がりが功を奏して、その方面からの援助が大きなえとなっていた。例文帳に追加

Connections with the political and business worlds since Danjuro ICHIKAWA IX also had an effect, and support from these connections helped significantly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男の6世万蔵と、次男で断絶していた師家を再興した9世三宅藤九が父をえた。例文帳に追加

He was supported by his oldest son Manzo, the sixth, as well as his second son Tokuro MIYAKE, the ninth, who restored the extinct Shike (master family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、太冠者は「前の払いが終わっていないので、きっと譲ってはくれないでしょう」と諫言する。例文帳に追加

However Tarokaja remonstrates saying 'I do not think the sake shop owner will give sake this time, as the last payment is not yet finished.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷は池上四に護衛され、5月31日、桐野利秋が新たな根拠地としていた軍務所(もと宮崎庁舎)に着いた。例文帳に追加

Saigo was guarded by Shiro IKEGAMI and arrived at the army office (the Government branch office of Miyazaki) where Toshiaki KIRINO was based on May 31.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義就への相続には、守護代の神保氏や被官らが反対し、持富の子である畠山弥三持して抵抗する。例文帳に追加

The Jimbo clan, who held the Shugo-dai (Deputy Military Governor) position, and other vassals were opposed to the succession of Yoshihiro, and resisted by supporting Yasaburo HATAKEYAMA, the son of Mochitoyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和田夏十、谷川俊太、日高真也、長谷部慶治らがブレーンとしてえたとはいえ、極度に感覚的で、批評家泣かせであったといえる。例文帳に追加

Though he was supported by Natto WADA, Shuntaro TANIKAWA, Shinya HIDAKA, Keiji HASEBE, and others as his brains, he was extremely sensuous and the bane of commentators.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、日活アクション映画黄金時代をえる監督の一人として石原裕次、小林旭主演作などを発表する。例文帳に追加

After that, he was one of the directors supporting the golden age of Nikkatsu action movies, with movies starring Yujiro ISHIHARA and Akira KOBAYASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明15年(1483年)、義政の意向で、従兄弟で大夫をえる有能な脇師の日吉源四を、観世座に奪われてしまう。例文帳に追加

In 1483, Konparu-za lost Genshiro HIYOSHI, who was the Dayu's cousin and a competent supporting performer, to Kanze-za at Yoshimasa's direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、主君・義堯も六(晴元)の姉妹が正室であった縁にも因るのか、堺公方の足利義維を持する一員であった。例文帳に追加

Besides, he was also a member in support of Sakaikubo, Yoshitsuna ASHIKAGA probably because his master Yoshitaka had Rokuro's sister as his lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

領地(demesne:領主の直轄地)は、領主により直接配された地区であり、領主の一族・党の利益のための収奪が行われた。例文帳に追加

The demesne (the land of the direct rule of the lords) were the areas directly-governed by the lords and deprivation was done for the sake of the lords' families or the roto (retainers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年には渡辺世祐がはじめて五戦説を提唱し、戦後には小林計一以来この五回説が持されている。例文帳に追加

In 1929, Yosuke WATANABE proposed the five-battles theory for the first time, and after the end of the war, this theory was supported by Kiichiro KOBAYASHI first, followed by others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実業家の山本為三は1893年に大阪で生まれ、後にホテル経営(後のリーガロイヤルホテル)をまとめる一方、芸術家の援も行った。例文帳に追加

Born in Osaka in 1893, the businessman Tamesaburo YAMAMOTO operated hotels (later Rihga Royal Hotels), and supported artists as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本政府は米国を持しており,そのため小泉純一首相はそのような状況下で政府の姿勢を説明するのに苦労するだろう。例文帳に追加

The Japanese government supports the United States, and Prime Minister Koizumi Junichiro may have difficulty explaining the government's stance in such a situation.  - 浜島書店 Catch a Wave

小泉純一首相は1月5日,イラク復興援のためイラクに自衛隊の部隊を派遣する決意を強調した。例文帳に追加

On Jan. 5, Prime Minister Koizumi Junichiro confirmed his determination to send troops of the Self-Defense Forces (SDF) to Iraq to help with that country's reconstruction.  - 浜島書店 Catch a Wave

一方,福岡市の山(やま)崎(さき)広(ひろ)太(た)(ろう)市長は,同市には明確な計画案と住民からの強い持があると語った。例文帳に追加

Meanwhile, Yamasaki Hirotaro, the mayor of Fukuoka, said that his city had a defined plan and strong support from its residents.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,首相と民主党の小沢一幹事長が政治スキャンダルで打撃を受けると,持率は低下した。例文帳に追加

However, approval ratings declined as the prime minister and Ozawa Ichiro, the DPJ secretary general, suffered blows from political scandals.  - 浜島書店 Catch a Wave

玄(げん)葉(ば)光(こう)一(いち)(ろう)外相は,「タイの人々のニーズに応じ,引き続き援を行っていく。」と述べた。例文帳に追加

Foreign Minister Gemba Koichiro said, "We'll continue to provide support in response to the needs of the Thai people."  - 浜島書店 Catch a Wave

レバー18の下側部には取付金具22が軸され、取付金具22は両端にストライカー21a、21bを有し、弥次兵衛状をなす。例文帳に追加

At the lower side part of the lever 18, a fitting metal tool 22 is pivotally supported, and the fitting metal tool 22 has strikers 21a, 21b at both ends and forms as a balancing toy. - 特許庁

1841年土佐国の漁師万次(後のジョン万次中浜万次)が漁の最中に遭難、漂着した鳥島(八丈庁)でアメリカの捕鯨船に救助されハワイに渡航、1843年にマサチューセッツ州に渡り、カリフォルニア州を経由し、1851年、琉球経由で日本に帰国。例文帳に追加

In 1841, a fisherman from Tosa Province by the name of Manjiro (later John Manjiro NAKAHAMA), lost in the middle of the ocean while fishing was rescued by an American whale ship at Torishima Island (Hachijo Division) and safely continued on to Hawaii, arriving in Massachusetts in 1843 and returning to Japan via California in 1851.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らの子、孫の世代も活躍しており、七五三の子の正義(13世千五)・眞吾(2世七五三)・千三や千之丞の子のあきら、正義の子の正邦・茂、眞吾の子の宗彦(もとひこ)・逸平、あきらの子の童司がそれぞれ狂言師となって千五家をえている。例文帳に追加

Their children and grandchildren are also very active and Masayoshi (the 13th Sengoro), Shingo (the 2nd Shime), and Senzaburo, sons of Shime, Akira, son of Sennojo, Masakuni and Shigeru, sons of Masayoshi, Motohiko and Ippei, sons of Shingo, and Doji, son of Akira are all supporting the Sengoro family as Kyogen performers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1454年には弥三を没落させるが、細川氏や大和の国人である筒井氏らの持を得て、義政から赦免された弥三は9月に再び上洛、義就は伊賀へ没落する。例文帳に追加

In 1454 Yoshihiro managed to defeat Yasaburo, but Yasaburo, supported the Tsutsui clan, local bushi from the Province of Yamato, and the Hosokawa clan, was pardoned by Yoshimasa and returned to Kyoto in September while Yoshihiro fled to Iga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代の四清延は本能寺の変後、本国へ逃亡する途中の徳川家康一行を援し、それがきっかけとなり徳川家御用達商人の一人となった。例文帳に追加

The first generation Shirojiro Kiyonobu assisted Ieyasu TOKUGAWA's party on its way fleeing back to its home province after the Honnoji Incident, and this enabled him to become one of the merchants with the Tokugawa family's warrant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同金庫の御室健一理事長は、「地域を守る信用金庫が取引先の海外進出を援することは、地域産業の空洞化を招くのではないかとの声もあり、当初は積極的に援するか迷った。例文帳に追加

Bank president Kenichiro Mimuro says, “Some think that when Shinkin Banks, which protect the local economy, support the overseas expansion of customers, they are inviting a hollowing-out of local industry. At first we hesitated to provide positive support, but our customers had a strong need for support.  - 経済産業省

例文

山東京山(山東京伝の弟)が弘化元年(1844年)に書いた『蜘蛛の糸巻』の中で練羊羹は寛政期(18世紀後期)に江戸の菓子職人である喜太という人物が初めて作ったという説を載せており、これを持する専門家もいる。例文帳に追加

Kyozan SANTO (younger brother of Kyoden SANTO) wrote in "Kumo no itomaki" (essay literature) in 1844 that neri-yokan was first made in the late 18th century by 太郎, a confectioner in Edo, and some experts support his opinion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS