1016万例文収録!

「改正する」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 改正するの意味・解説 > 改正するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

改正するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2040



例文

また、このダイヤ改正で大阪方面行の列車は、木津または奈良で長時間停車するようになった。例文帳に追加

By this timetable revision, trains headed for the Osaka area came to have long stops in Kizu and Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述するとおり、憲法の改正は大日本帝国憲法第73条の規定によって行われた。例文帳に追加

As mentioned above, the constitutional amendment was conducted following Article 73 of the Constitution of the Empire of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、各国の憲法の中には、「憲法改正の限界」を憲法に明記していているものも存在する例文帳に追加

The 'theory of limitation of constitutional amendment' was clearly stated in some constitutions of other countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

何度かの法令改正で、兵員の将来と権利を保障する制度が導入された。例文帳に追加

After several act amendments an institution that would guarantee the future and rights of the soldiers was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

国粋主義者たちは、明治政府が推進する漸進的な条約改正路線を批判していた。例文帳に追加

Nationalists were critical of the idea of the Meiji Government promoting step-by-step revisions to the treaties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

証券税制に関します税制改正要望を8月末に提出する予定でございます。例文帳に追加

We are scheduled to submit our requests regarding tax revisions at the end of August.  - 金融庁

第四に、「金融商品取引法等の一部を改正する法律案」でございます。例文帳に追加

The fourth is the bill to partially amend the Financial Instruments and Exchange Act.  - 金融庁

具体的に再発防止策とか、ルールを改正するとか、どういったことをお考えですか。例文帳に追加

Are you considering any specific actions, such as taking measures to prevent a recurrence of similar acts and revising rules?  - 金融庁

タクシー会社間の競争を促進するので,乗客はこの改正を歓迎した。例文帳に追加

Passengers welcomed this revision because it promoted competition among taxi companies.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

その計画は,テロリストが日本に入国するのを防ぐための法改正など,16の対策を含んでいる。例文帳に追加

The plan includes 16 measures such as legal reforms to prevent terrorists from entering Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

消防庁は市町村に火災予防条例を改正するよう求める予定だ。例文帳に追加

The Fire and Disaster Management Agency will call on cities, towns and villages to revise their fire prevention bylaws.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,国会議員の中には,当初から法を改正することに慎重な人たちがいた。例文帳に追加

But some Diet members were in no hurry to revise the law from the beginning.  - 浜島書店 Catch a Wave

警察庁は,この改正法によって遺失物取扱業務がより効率化することを期待している。例文帳に追加

The National Police Agency hopes the revised law will make the lost and found service more efficient.  - 浜島書店 Catch a Wave

同日,市議会は市民税を10%減税する条例の改正案を可決した。例文帳に追加

On the same day, the city assembly passed a bill to revise the bylaw that cuts residential taxes by 10 percent.  - 浜島書店 Catch a Wave

この車の実用化の前には,公道を走ることを許可するために法律の改正が必要だ。例文帳に追加

Before the cars can be put to practical use, laws must be changed to allow them on public roads. - 浜島書店 Catch a Wave

今が協定改正を議論する好機であることも改めて強調しておきたいと思います。例文帳に追加

I would like to stress again that now is a good opportunity to discuss an amendment to the Fund’s Articles of Agreement.  - 財務省

(3) 発明特許に関する法令を改正補充した1945年10月13日大公国令例文帳に追加

3. the Grand-Ducal Order of October 13, 1945 amending and supplementing the legislation on patents for invention; - 特許庁

附則に指定されている法律を,同附則に表示した方法により改正する例文帳に追加

The Acts specified in the Schedule are amended in the manner indicated in that schedule. - 特許庁

証人及び専門家の費用に関しては,改正された1975年費用請求法,BGBl.No.136,を適用する例文帳に追加

With regard to witnesses’ and expertsfees, the provisions of the Law on the Scale of Fees, 1975. Federal Law Gazette No. 136, as amended, shall apply.  - 特許庁

それらの法令は,改正された規定が発効するまでは,効力を有さない。例文帳に追加

they shall not become effective prior to the entering into force of the provision to be implemented.  - 特許庁

特許法とは,特許に関する1989年法律第6号(1997年法律第13号として改正)をいう。例文帳に追加

The Patent Law shall mean Law Number 6 of 1989 (amended as Law No. 13 of 1997) concerning Patent.  - 特許庁

改正法,BGBl.I No.143/2001,の中の第40条(1),第41条(1),第42条(1)及び第43条(1)は,2002年1月1日から施行する例文帳に追加

Sections 40(1), 41(1), 42(1) and 43(1) in version of the Federal Law BGBl. I No. 143/2001 shall enter into on January 1, 2002.  - 特許庁

1964年8月8日勅令により改正された,特許出願の受理に関する1861年9月12日勅令例文帳に追加

the Royal Decree of September 12, 1861, on Receipts for Patent Applications, as amended by Royal Decree of August 8, 1964;  - 特許庁

旧版のソフトを新版に改正したとき、ローカル化すべきファイルを効率よく選択する例文帳に追加

To efficiently select a file to be localized when previous software version is revised to new one. - 特許庁

そして仮説検証手段7は、適切と判定された仮説を改正案8として出力する例文帳に追加

The hypothesis verification means 7 outputs the hypothesis decided that it is proper as a revision idea 8. - 特許庁

全体での整合性を保ちつつも無駄のない分類体系となるように、分類体系の改正を支援する例文帳に追加

To support revision of an efficient classification system while maintaining overall consistency. - 特許庁

なお、原則全ての特許出願を公開するとした規定が、①で述べた特許法改正法案に含まれている。例文帳に追加

The aforementioned patent reform bill includes an amendment to publish all patent applications. - 経済産業省

改正によって事業を取り巻く環境が激変する可能性も考慮に入れる必要がある。例文帳に追加

Therefore, a possibility of radical change in business environment, which is caused by regulation changes, needs to be taken in consideration. - 経済産業省

2012 年度税制改正により、その適用期限を2014年3月31日まで2年延長する。(新規)例文帳に追加

As a result of the revisions to the tax system in fiscal 2012, the period of effect of this provision will be extended by two years to March 31, 2014. (New)  - 経済産業省

2012 年度税制改正により、その適用期限を2014 年3月31日まで2 年延長する。(新規)例文帳に追加

As a result of the revisions to the tax system in fiscal 2012, the period of effect of this provision will be extended by two years to March 31, 2014. (New)  - 経済産業省

そのため、資金調達面も含めて民間活力を活用する制度改正が行われた。例文帳に追加

Thus, systems were revised to utilize the vitality of the private sector. - 経済産業省

ⅰ)及びⅱ) については、2006 年 12 月に改正条文案に関する暫定合意が成立した。例文帳に追加

With respect to 1) and 2), an interim agreement on new provisions was established in December 2006. - 経済産業省

具体的には、紛争鉱物法律規定を実行するためにSEC規則の改正を取り入れる。例文帳に追加

Specifically, we are adopting amendments to our rules to implement the Conflict Minerals Statutory Provision. - 経済産業省

上記に従い、我々は連邦規則集(CFR)タイトル17チャプターIIを以下の指示の通りに改正する例文帳に追加

In accordance with the foregoing, we are amending Title 17, Chapter II of the Code of Federal Regulations as follows: - 経済産業省

(b)次の法律(その改正を含む。)により実施される日本国の医療保険制度について適用する例文帳に追加

(b) to the Japanese health insurance systems implemented under the following national statutes, as amended: - 厚生労働省

(b)次の法律(その改正を含む。)により実施される日本国の医療保険制度について適用する例文帳に追加

(b) to the Japanese health insurance systems implemented under the following laws, as amended: - 厚生労働省

介護サービス基盤強化のための介護保険法等の一部を改正する法律例文帳に追加

Act for Partial Revision of the Long-Term Care Insurance Act, Etc., in Order to Strengthen Long-Term Care Service Infrastructure - 厚生労働省

条約を改正するこの議定書(以下「改正議定書」という。)は、両締約国のそれぞれの国内法上の手続に従って承認されなければならない。改正議定書は、その承認を通知する外交上の公文の交換の日の後三十日目の日に効力を生ずる。例文帳に追加

This Protocol amending the Convention (hereinafter referred to as “the Amending Protocol”) shall be approved in accordance with the legal procedures of each of the Contracting States and shall enter into force on the thirtieth day after the date of exchange of diplomatic notes indicating such approval.  - 財務省

両締約国の権限のある当局は、各締約国の租税に関する法令について行われた実質的な改正又はこの条約における両締約国の義務に重大な影響を与える他の法令の改正を、その改正後の妥当な期間内に、相互に通知する例文帳に追加

The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial changes which have been made in their respective tax laws, or changes in other laws that significantly affect their obligations under the Convention, within a reasonable period of time after such changes.  - 財務省

第一条 この法律は、平成二年十月一日から起算して三月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第五十四条の二の改正規定、第九十二条の次に一条を加える改正規定、第九十七条の二の改正規定(同条第二項の改正規定、同条第三項の改正規定中「売買取引」を「取引」に改める部分及び同条第五項の改正規定中「政令で」を「主務省令で」に改める部分を除く。)、第九十七条の三第二項の改正規定、第九十七条の四の改正規定、第九十七条の十一第三項の改正規定(「弁済契約において定める額」を「契約弁済額」に改める部分に限る。)、第百四十六条の改正規定(「第五十二条第三項」の下に「、第五十四条の二第二項」を加える部分に限る。)、第百六十一条第一号の改正規定、第百六十四条の改正規定(同条第二号の次に一号を加える部分に限る。)及び第百六十六条第一号及び第二号の改正規定(「第五十二条第三項」の下に「、第五十四条の二第二項」を加える部分に限る。)は、平成三年四月一日から施行する例文帳に追加

Article 1 This Act shall come into force as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from October 1, 1990; provided, however, that the provisions revising Article 54-2, the provisions which add one Article after Article 92, the provisions revising Article 97-2 (excluding the provisions revising paragraph (2) of the same Article, the part which revises "buying and selling transactions" in the provisions revising paragraph (3) of the same Article to "transactions" and the part which revises "by a Cabinet Order" in the provisions revising paragraph (5) of the same Article to "by an ordinance of the competent ministry"), the provisions revising Article 97-3, paragraph (2), the provisions revising Article 97-4, the provisions revising Article 97-11, paragraph (3) (limited to the part which revises "the amount as specified in the payment contract" to "the contracted payment amount"), the provisions revising Article 146 (limited to the part which adds "Article 54-2, paragraph (2)" under "Article 52, paragraph (3)"), the provisions revising Article 161, item (i), the provisions revising Article 164 (limited to the part which adds one item after item (ii) of the same Article), and the provisions revising Article 166, item (i) and item (ii) (limited to the part which adds "Article 54-2, paragraph (2)" under "Article 52, paragraph (3)") shall come into force as from April 1, 1991.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この法律は、平成二年十月一日から起算して三月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第五十四条の二の改正規定、第九十二条の次に一条を加える改正規定、第九十七条の二の改正規定(同条第二項の改正規定、同条第三項の改正規定中「売買取引」を「取引」に改める部分及び同条第五項の改正規定中「政令で」を「主務省令で」に改める部分を除く。)、第九十七条の三第二項の改正規定、第九十七条の四の改正規定、第九十七条の十一第三項の改正規定(「弁済契約において定める額」を「契約弁済額」に改める部分に限る。)、第百四十六条の改正規定(「第五十二条第三項」の下に「、第五十四条の二第二項」を加える部分に限る。)、第百六十一条第一号の改正規定、第百六十四条の改正規定(同条第二号の次に一号を加える部分に限る。)及び第百六十六条第一号及び第二号の改正規定(「第五十二条第三項」の下に「、第五十四条の二第二項」を加える部分に限る。)は、平成三年四月一日から施行する例文帳に追加

This Act shall come into force as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from October 1, 1990; provided, however, that the provisions revising Article 54-2, the provisions which add one Article after Article 92, the provisions revising Article 97-2 (excluding the provisions revising paragraph 2 of the same Article, the part which revises "buying and selling transactions" in the provisions revising paragraph 3 of the same Article to "transactions" and the part which revises "by a Cabinet Order" in the provisions revising paragraph 5 of the same Article to "by an ordinance of the competent ministry"), the provisions revising Article 97-3, paragraph 2, the provisions revising Article 97-4, the provisions revising Article 97-11, paragraph 3 (limited to the part which revises "the amount as specified in the payment contract" to "the contracted payment amount"), the provisions revising Article 146 (limited to the part which adds "Article 54-2, paragraph 2" under "Article 52, paragraph 3"), the provisions revising Article 161, item 1, the provisions revising Article 164 (limited to the part which adds one item after item 2 of the same Article), and the provisions revising Article 166, item 1 and item 2 (limited to the part which adds "Article 54-2, paragraph 2" under "Article 52, paragraph 3") shall come into force as from April 1, 1991.  - 経済産業省

第一条 この省令は、商品取引所法の一部を改正する法律(以下「改正法」という。)の施行の日(平成十七年五月一日。以下「施行日」という。)から施行する。ただし、第七十九条第四号の規定は、改正法による改正後の商品取引所法(以下「新法」という。)第二百九十三条の登録のうち最初のものの効力が生じた日から施行する例文帳に追加

Article 1 This ordinance of the ministry shall come into effect as from May 1, 2005 (hereinafter referred to as the "Effective Date"), which is the effective date of the Act for Partial Revisions of the Commodity Exchange Act (hereinafter referred to as the "Revised Act"); provided, however, that the provisions of Article 79, item (iv) shall come into effect as from the date of whichever registration filed under Article 293 of the Commodity Exchange Act, as revised by the Revised Act (hereinafter referred to as the "New Act") first becomes effective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この省令は、商品取引所法の一部を改正する法律(以下「改正法」という。)の施行の 日(平成十七年五月一日。以下「施行日」という。)から施行する。ただし、第七十九条 第四号の規定は、改正法による改正後の商品取引所法(以下「新法」という。)第二百九 十三条の登録のうち最初のものの効力が生じた日から施行する例文帳に追加

This ordinance of the ministry shall become effective as of May 1, 2005 (hereinafter referred to as the “Effective Date”), which is the effective date of the Act for Partial Revisions of the Commodity Exchange Act (hereinafter referred to as the “Revised Act”); provided, however, that the provisions of Article 79, paragraph 4 shall become effective on the date of whichever registration filed under Article 293 of the Commodity Exchange Act, as revised by the Revised Act (hereinafter referred to as the “New Act”) first becomes effective.  - 経済産業省

三 目次の改正規定中「第五章 雑則(第五十六条の六—第六十二条の二)」を「第五章 雑則(第五十六条の六—第五十九条の七)第六章 罰則(第六十条—第六十二条の二)」に改める部分、第四十六条第四項の改正規定、第五十九条第一項及び第三項の改正規定、同条第二項の次に二項を加える改正規定、同条に二項を加える改正規定、第五十九条の二を第五十九条の二の七とし、第五十九条の次に六条を加える改正規定、第五十九条の五第二項の改正規定、第五十九条の七の次に章名を付する改正規定、第六十条の次に三条を加える改正規定(第六十条の四に係る部分に限る。)並びに第六十二条の二の改正規定並びに附則第六条及び第十条の規定 公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日例文帳に追加

(iii) The portion of the provision revising the Table of Contents to replace "Chapter 5 Miscellaneous Provisions (Articles 56-6 through 62-2)" with "Chapter 5 Miscellaneous Provisions (Articles 56-6 through 59-7), Chapter 6 Penal Provisions (Articles 60 through 62-2)", the provision revising Article 46 paragraph (4), the provisions revising Article 59 paragraphs (1) and (3), the provisions adding two new paragraphs after Article 59 paragraph (2), the provisions adding other two new paragraphs in Article 59, the provisions renumbering Article 59-2 to Article 59-2-7 and adding six new Articles after Article 59, the provision revising Article 59-5 paragraph (2), the provision adding the name of a new Chapter after Article 59-7, the provisions adding three new Articles after Article 60 (limited to the portions pertaining to Article 60-4), and the provision revising Article 62-2, and the provisions of Articles 6 and 10 of these Supplementary Provisions: The date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding 1 year from the day of promulgation; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第二条第五項の改正規定、第四条第二項の改正規定及び別表第二に三五の二の項を加える改正規定中同項(二)に係る部分((一)に掲げるものを除く部分を除く。) 廃棄物の処理及び清掃に関する法律の一部を改正する法律(平成四年法律第百五号)の施行の日例文帳に追加

ii) The provision for revising Article 2, paragraph (5), the provision for revising Article 4, paragraph (2), and the part of the provision for adding row 35-2 to appended table 2 that relates to (ii) of the same row (excluding the part that excludes those listed in (i)): The date of enforcement of the Act for Partial Revision of the Waste Management and Public Cleansing Act (Act No. 105 of 1992  - 日本法令外国語訳データベースシステム

改正法,BGBl.I No.81/2003,の施行前に,前記改正法施行前に効力を有していた条文での第4条及び第5条を基にして,防止することができなかった行為に関しては,前記改正法第4条及び第5条に基づいて意匠から生じる権利は,前記改正法施行日より前にその行為を開始した者による当該行為の継続を防止する効力を有さない。例文帳に追加

If acts could not be prevented before the day of the entering into for of the Federal Law BGBl. I No. 81/2003, based on Section 4 and 5 in the version effected before the entering into force of the above-mentioned Federal Laws, the rights resulted from the design under Sections 4 and 5 in the version of the above-mentioned Federal Laws may be invalid in order to prevent the continuation of such acts by a person who has begun with the acts before the day of the entering into force of the above-mentioned Federal Law.  - 特許庁

第七条 第十九条等の改正規定の施行の際、改正前の消防法(以下「旧法」という。)第十九条第一項の規定により勧告されている規格は、改正後の消防法(以下「新法」という。)第二十一条の二第二項に規定する技術上の規格とみなす。例文帳に追加

Article 7 (1) The specifications recommended pursuant to the provision of Article 19, paragraph (1) of the Fire Service Act prior to revision (hereinafter referred to as the "former Act") as of the time when the revising provisions of Article 19, etc. come into effect shall be deemed as the technical specifications set forth in Article 21-2, paragraph (2) of the revised Fire Service Act (hereinafter referred to as the "new Act").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 改正法の施行の際現に改正法による改正前の法第三十五条の規定によりされている許可の申請に係る取引又は行為については、旧令第十四条第一項本文及び第二十八条の規定は、この政令の施行後においても、なお効力を有する例文帳に追加

(3) Among transactions or acts pertaining to an application for permission which has been filed at the time of enforcing the Revised Act, pursuant to the provision of Article 35 of the Act prior to the revision by the Revised Act, the provision of the main clause of Article 14, paragraph (1) and Article 28 of the Old Order shall remain in force even after the enforcement of this Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7月28日に地租改正法(上諭と地代の3%を地租とする旨を記載した1ヶ条で構成)と具体的な規定を定めた地租改正条例などから成る太政官布告第272号が制定され、明治政府は翌年から地租改正に着手した。例文帳に追加

In July 28, 1873, the Meiji government promulgated the Ordinance of Dajokan No.272 which consisted of the Land Tax Reform Law (made up of an imperial edict and one article stating the land tax will be 3% of the cash value of the land) and the regulation of land-tax reform in which concrete rules were laid down; in the following year the government started the land-tax reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

阿部は改正を論じる自体が保守派の刺激をしかねない公事方御定書の改正を避け、恩赦という形式を用いて公事方御定書が定めた刑罰を減刑するという遠まわしな手法で結果的に公事方御定書の改正を図ろうとしたのである。例文帳に追加

Abe avoided a direct reform of the Kujigata-osadamegaki, as even a discussion about reforming it might stir up the conservatives, so he used pardon as a means of reducing the penalties provided in the Kujigata-osadamegaki, and by using such a roundabout method he intended to reform the Kujigata-osadamegaki as a result.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS