1016万例文収録!

「朝作」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 朝作に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

朝作の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 558



例文

材料を調達するにもるのにも非常に手間のかかるものであったことから、淳和以降賀での使用は抑制されはじめた。例文帳に追加

It took a very long time to procure the material for clothes, so after the reign of the Emperor Junna, the officials were constrained from wearing it except during the New Year's court ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「井戸」のように15-16世紀の鮮王時代の日常雑器だったものと、「御所丸」のように日本からの注文でられたものとがある。例文帳に追加

Ido' style bowls were made for everyday use in the 15th and 16th centuries during the Joseon period and 'goshomaru' style bowls were order made for the Japanese market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

像高2.8メートルの巨像で、仏師定の様式を受けた定様(よう)の阿弥陀像の典型的な品。例文帳に追加

The statue is large at 2.8 meters tall and is a typical of the style of Buddhist sculptor Jocho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、尊攘討幕派の志士たちの廷工活動は、いかに廷に幕府を制御させるかという点に目標が移っていた。例文帳に追加

As they engaged in lobbying the Imperial Court, anti-shogunate samurai were focusing their attention to how to make the Imperial Court manipulate the Tokugawa Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

承元3年(1209年)12月、御家人の美親の妻と密通していたことから、親との間で合戦となり掛ける事態となった。例文帳に追加

In December, 1209, he had some secret love affairs with the wife of the gokenin (an immediate vasal of the shogunate)Tomochi MIMASAKA and almost ended up in a battle with Tomochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

のみ鳴動設定解除スイッチ設けるときは,そのスイッチを操したときだけ翌の鳴動設定を解除できることとする。例文帳に追加

When a ringing set release switch for following morning is to be provided, the ringing set of the following morning can be released, only when the switch is operated. - 特許庁

になると、フォッグ氏は従者を呼び、アウダのために食をれ、自分は紅茶とトーストだけでいいと言った。例文帳に追加

Mr. Fogg called him in the morning, and told him to get Aouda's breakfast, and a cup of tea and a chop for himself.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

名古屋テレビ放送・サンライズ(アニメ制会社)制のテレビ日系アニメ。例文帳に追加

An anime produced by Nagoya Broadcasting Network Co., Ltd. and Sunrise Inc., an animated film production company, and aired by TV Asahi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平等院鳳凰堂阿弥陀如来像:定朝作で唯一現存する品。例文帳に追加

The statue of Amida Nyorai in the Hoo-do Hall of Byodo-in Temple: The one and only existing work of Jocho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉時代末期のであろうとも南北時代(日本)末期のであろうともいう。例文帳に追加

It is said that the original picture scroll was made at the end of Kamakura period or towards the end of the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鮮半島で最初にられた族譜は、1403年にられた水原白氏の族譜とされる。例文帳に追加

The first zokufu made in the Korean Peninsula is said to be the zokufu of the Suwon Paik clan made in 1403.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを機に鮮では旧来の零細自農民が小農と化し大量に離村した。例文帳に追加

This triggered the transformation of small-hold land-owning farmers into tenant farmers and their massive departure from their villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北時代に南の北畠親房が南の正統性を示すために著した『神皇正統記』が先駆的なものであり、江戸時代に展開した水戸学や国学でその基礎がられた。例文帳に追加

The "Jinnoshotoki" (A Chronicle of Gods and Sovereigns) written by Chikafusa KITABATAKE of the Southern Court during the period of the Northern and Southern Courts, for the purpose of showing the orthodoxy of the Southern Court, was the progenitor of Kokokushikan, the base was established by Mito gaku (studies) and study of Japanese classical literature which became popular during the Edo period..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若年時より博識を謳われ、『本無題詩』『野群載』『和漢兼集』『擲金抄』『本小序集』などに漢詩・和歌が収録されている。例文帳に追加

He was famous for his wide knowledge even though he was young and his Chinese poetry and waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) are included in "Honchomudaishi" (a collection of Chinese poems), "Choya gunsai" (Collected Official and Unofficial Writings), "Wakankensakushu," "Tekkinsho" (Japanese Encyclopedia-Style Book), and "Honcho Shojoshu" (Preface of Japan), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本と北鮮の首脳会談で,北鮮のキム・ジョンイル(金正日)総書記は,北鮮の工船が過去に日本近海に侵入したことを認めた。例文帳に追加

At the summit between Japan and North Korea, North Korea's leader Kim Jong Il admitted that North Korean covert operations boats entered Japanese waters in the past.  - 浜島書店 Catch a Wave

応神天皇の出生が伝説的であることから、応神天皇と仁徳天皇は本来同一の人格であったものが三輪王と河内王を結びつけるために二つに分離されて応神天皇がり出されたとする説で、この場合王は仁徳王とよばれる。例文帳に追加

In this view advocating that from the legendary birth of Emperor Ojin, Emperor Ojin who was originally the same person as Emperor Nintoku was created dividing from Emperor Nintoku to connect Miwa Dynasty and Kawachi Dynasty, this dynasty is called Nintoku Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『全唐詩』巻732には、仲麻呂が帰国時にった五言近体詩「銜命還国」を収録している(者名は「衡」)。例文帳に追加

The volume 732 of "Zentoshi" contains Nakamaro's gogon-kintaishi poem (one of the poetic forms in Chinese poetry) titled '銜', which was written upon his departure from Tang to Japan (under the name of 'Choko' [Zhao Heng]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経営陣の令暮改により、何度も企画書の修正案が成された。例文帳に追加

Because of the top management’s inconsistent decision-making, many revised versions of the plan had to be made.  - Weblioビジネス英語例文

明日、礼の後に、みんなで業を分担して、資料を完成させましょう。例文帳に追加

Tomorrow, after the morning assembly, let's split the work amongst everyone and complete the documents.  - Weblio Email例文集

和歌山県のある寺院には定朝作と伝えられている地蔵菩薩も存在する。例文帳に追加

There is also a sculpture of a Jizo Bosatsu (Bodhisattva) in a temple in Wakayama Prefecture which is ascribed to Jocho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

られた国によって中国鐘、鮮鐘(高麗鐘・新羅鐘)、和鐘(日本鐘)と呼ばれる。例文帳に追加

Depending upon the country of production, it is called a Chinese bell, Korean bell (Goryeo bell, Silla bell), and Washo (Japanese bell).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

91年より書を西川春洞に学んで、六風の楷書に独自の書風をり出した。例文帳に追加

He started learning calligraphy under Shundo NISHIKAWA in 1891 and created his own calligraphic style of Rikucho-style Chinese characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

籠松明以外は、使われる日の早に担ぐ童子自身が食堂(じきどう)脇でります。例文帳に追加

Except for Kago Taimatsu torch, Doji make them beside Jiki-do Hall in the early morning of the day when they are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

522年に来したとされる司馬達等(鞍止利の祖父)などはその好例である。例文帳に追加

Datto SHIBA (the grandfather of KURATSUKURI no Tori), who was considered to have come to Japan in 522, was a good example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狭衣物語(さごろもものがたり)は平安時代、王末期のり物語。例文帳に追加

"Sagoromo Monogatari" (The Tale of Sagoromo) is a story written at the end of the dynastic era of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鮮、ヴェトナム(越南)、琉球でも日本同様中華文明の伝来と共に漢詩がられた。例文帳に追加

As well as in Japan, Kanshi were produced in Korea, Vietnam and the Ryukyu Islands as Chinese civilization was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石塚豊芥子『戯者選集』(『笠間叢書』96(1978年)に、広瀬光影印本あり)例文帳に追加

"Gesakusha senshu" (Selected Gesaku writers) by Hokaishi ISHIZUKA (an Eiinbon [a reproduction of the manuscript] by Tomomitsu HIROSE is contained in "Kasama sosho" 96 (1978).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのころ鮮半島から来日した僧が聖徳太子の下で著した。例文帳に追加

Monks who came to Japan from the Korean Peninsula at that time wrote "Sangyo Gisho" under the direction of Prince Shotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者は不明であるが、南北時代の足利方の武士と推定されている。例文帳に追加

The author is unknown, but it is conjectured that the book was written by a warrior who was in Ashikaga side during the Northern and Southern Court period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永楽通宝(えいらくつうほう)は、中国、明第3代皇帝・永楽帝の時代にられた銭貨。例文帳に追加

Eiraku-tsuho is a coin minted during the reign of the 3rd emperor of the Ming dynasty, Yongle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

気温の低い、日の出前の早業を行うことが一般的である。例文帳に追加

The work of Kanpyo production is normally done in the early morning, before sun-rise, when air temperature is low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっともそれを造る蔵人たちにとっては冬場の早業は辛苦をともなう。例文帳に追加

The sake brewers who make it have a hard job, working from the early morning during winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鮮半島でられたスケトウダラの塩漬けは、17世紀に北九州・山口地方へ伝わった。例文帳に追加

Salted walleye pollack was imported to northern Kyushu and Yamaguchi regions in the 17th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文七元結(ぶんしちもっとい)は、三遊亭圓の創で、落語のうち、人情噺のひとつ。例文帳に追加

Bunshichi Mottoi was created by Encho Sanyutei, and is one of human-interest stories among rakugo (traditional comic story telling).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて「嶋の為」という所事が入り与三郎の遠島が暗示される。例文帳に追加

Next, a Shosagoto (dance in Kabuki) called 'Shima no Tametomo' follows, which indicates the Ento (to be exiled to a remote island) of Yosaburo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊阿弥陀如来像(国宝)は仏師定の確証ある唯一の遺例文帳に追加

The principal image of Amitabha statue (National Treasure) is the only authenticated extant piece by Buddhist sculptor Jocho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

者は定の弟子で院派・慶派の祖である覚助と推定する説もある。例文帳に追加

There is also the theory that it was crafted by Kakujo who was the disciple of Jocho and the founder of the Inpa/Keiha Schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、木造の狛犬は南北時代(日本)にられたと言われている。例文帳に追加

In addition, it is said that the wooden komainu (shrine guardian dog statues) were made during the period of Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃、江戸幕府と討幕派は、それぞれ廷への工を強めていた。例文帳に追加

During this time both the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the opposition force that tried to overthrow the Shogunate strongly approached the Imperial Palace for political maneuvering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明日香皇女のきのへの殯宮の時、柿本臣人麻呂のれる歌一首并に短歌例文帳に追加

An elegy KAKINOMOTO no Hitomaro composed at the funeral of the Imperial Princess Asuka, accompanied by two tanka  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対南政策では交渉を進め、楠木正儀を足利方に寝返らせる工に成功した。例文帳に追加

With respect to measures against the Southern Court, Yoriyuki pushed ahead with negotiations successfully inducing the defection of Masanori KUSUNOKI to the Ashikaga side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは源頼が源氏の嫡流であると印象づけるための創といわれている。例文帳に追加

This story was probably created to give the impression that Yoritomo MINAMOTO was descended from the official line of the Minamoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『本文粋』のほか『扶桑集』『和漢朗詠集』に品が残されている。例文帳に追加

He left behind his masterpieces in "Honcho Monzui" (Anthology of waka and prose written in classical Chinese), "Fuso Shu" (Chinese classics in the Heian period) and "Wakan Roei Shu" (Japanese and Chinese poems to sing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有力御家人たちが土や石を運んで段葛をり、頼が自ら監督を行った。例文帳に追加

Influential gokenin had a dankazura (a road which is one step higher than other areas) built by soil and stones with Yoritomo himself directing the construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ほか、「長」「維盛」「経盛」なども元雅の可能性が高いと考えられている。例文帳に追加

In addition to the above, 'Tomonaga,' 'Koremori' and 'Tsunemori' were believed to have been written by Motomasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、主な著に『蒲生貞秀詠草』『貞秀臣集』がある。例文帳に追加

His own literary works include "Gamo Sadahide Eiso" (Sadahide GAMO's handwritings of the composed waka) and "Sadahide ason shu" (Collection of Sadahide GAMO's waka poems).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『和漢兼集』『鳩嶺集』『本文集』などにも詩文が残る。例文帳に追加

His prose and poetry were also left in "Wakan Kensakushu" (Poem collection compiled in Kamakura period), "Kyureishu" (collection of Chinese poems), "Honcho Bunshu" (the collection of the Japanese literary works) and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やっと起きて、食を喰った後、武蔵は、太郎右衛門から艫を貰い削り木刀をった。例文帳に追加

Finally he got up and ate breakfast, after that, he got an oar from Taroemon and shaved it to make a wooden sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後、原因不明の脳発のような持病が一気に再発・悪化し始めた。例文帳に追加

Upon his return, his chronic disease, which was a kind of brain attack of unknown etiology, relapsed and rapidly became serious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は、笠間十八代の基礎をり上げ、文永2年(1265年)2月9日、62歳で没する。例文帳に追加

Tokitomo formed a basis of 18 generations of KASAMA and died at the age of 62 on February 9, 1265.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS