1016万例文収録!

「楽しみにしてたんだよ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 楽しみにしてたんだよに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

楽しみにしてたんだよの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 126



例文

息子は潮干狩りシーズンを楽しみにしているようだ。例文帳に追加

My son seems to be looking forward to the clamming season.  - Weblio英語基本例文集

君のダンスを見られることを楽しみにしているよ。例文帳に追加

I look forward to watching you dance. - Tatoeba例文

老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。例文帳に追加

Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. - Tatoeba例文

老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。例文帳に追加

Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.  - Tanaka Corpus

例文

みなさんには,つらいときでさえも楽しみを見出せるように目標を持ってほしいです。例文帳に追加

I want you to have goals so that you’ll find happiness even in hard times.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

よって、第1特典に対する楽しみや緊張感,スリル等を少なくとも維持させることができる。例文帳に追加

Thus, pleasure, tension thrill, or the like, on the first privilege can be kept at least. - 特許庁

ギャツビーが電話がかかってきていると呼び出された後、ほんの2週間前に席を囲んだのと同じ顔ぶれの連中と楽しみたいと思ったのだ。例文帳に追加

Gatsby had been called to the phone, and I'd enjoyed these same people only two weeks before.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

安価かつ衛生的な手段により練り製品の表面に多様な装飾を施して、商品の見栄えを良くし、食の楽しみをより高める。例文帳に追加

To obtain a fish paste product which has an improved commodity appearance and enhances the enjoyment of eating by applying various decorations to the surface of a fish paste product by an inexpensive and sanitary means. - 特許庁

ダウンロードによるコンテンツ配信の利便性を享受しつつ、コレクションという楽しみ方を再びユーザに提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a user with the convenience of content distribution by downloading, and also a way of enjoyment of collection again. - 特許庁

例文

あらゆる夕刊紙には翌宵に用意されているお楽しみを音楽愛好者に思い出させる誇大広告が出た。例文帳に追加

Special puffs appeared in all the evening papers, reminding the music loving public of the treat which was in store for it on the following evening.  - James Joyce『母親』

例文

カートによるレーシングシステムにおいては、安全の確保と利用者側の楽しみの増大と遊園地等側の利益の増大とを図る。例文帳に追加

To secure safety and to increase pleasures on the side of a user and profits on the side of an amusement park, or the like, in a racing system for cart. - 特許庁

また彼は,カカ選手やマリオ・バロテッリ選手のようなチームメートと一緒にプレーすることや共に優勝することが楽しみだと語った。例文帳に追加

He also said he looked forward to playing alongside teammates like Kaká and Mario Balotelli and winning a championship with them. - 浜島書店 Catch a Wave

自身はかめがね、徒手空拳から大富豪になったので、「富者の楽しみ」と「貧困の味」をよく知っていると語っていた。例文帳に追加

Having started from nothing to become a millionaire, he often told that he knew both 'the joy of the rich' and 'the sorrow of the poor.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

楽譜通りに正確に演奏させるだけでなく、それらしく弾けるように促し、音楽の楽しみを教えることができる装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus which can not only urge a use to exactly make playing, per the music and to make playing as an expert player but is also capable of teaching the enjoyment of music. - 特許庁

ユーザーが獲得した遊技媒体を景品に交換する楽しみを増大できるようにすることで、遊技店を活気付けるようにする。例文帳に追加

To activate a game hall by increasing the joy of exchanging game media acquired by a user with premiums. - 特許庁

カートによる走行において、安全の確保と利用者側の楽しみの増大と遊園地等側の利益の増大とを図る。例文帳に追加

To secure safety and to increase pleasures on the side of a user and profits on the side of an amusement park, or the like, in traveling of a cart. - 特許庁

さあ,大(おお)晦日(みそか)はみかんを用意してテレビの前にすわり,大好きな音楽で2002年の最後の数時間を楽しみましょう。例文帳に追加

So let's sit in front of the television on New Year's Eve with the tangerines ready and enjoy the last hours of 2002 with our favorite music.  - 浜島書店 Catch a Wave

普段自分が行なっているパチンコ店と同様の楽しみを所望の場所において実現できるパチンコシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a pachinko system which can realize pleasure the same as that given in a pachinko parlor a player haunts at a desired place. - 特許庁

インターネット商取引に、店頭売買のような値段交渉の楽しみを付与できるようなビジネスモデルを提供する。例文帳に追加

To provide a business model capable of adding enjoyment of a price negotiation, as in the case of over-the-counter sale in internet commerce. - 特許庁

このため、大当りの判定時にパチンコ球5を振分け装置40内に入球させる楽しみができるので、遊技のおもしろさが高まる。例文帳に追加

The joy of the game is enhanced as a player can enjoy entering the pachinko ball 5 into the dividing device 40 by a decision of the big hit. - 特許庁

老人に楽しみながらリハビリを行ってもらうとともに、最大限効率よく機能回復を行うことができる機能回復訓練システムを提供する。例文帳に追加

To provide a function restoration training system that helps the elderly enjoy rehabilitation and carry out function restoration as efficiently as possible. - 特許庁

カートの運転において、安全の確保と利用者側の楽しみの増大と遊園地等側の利益の増大とを図る。例文帳に追加

To secure safety and to increase pleasures on the side of a user and profits on the side of an amusement park, or the like, in driving of a cart. - 特許庁

色々の模様を外部に映し出し、楽しみながらサイクリングが楽しめるパイプアクセサリーを提供する。例文帳に追加

To provide a pipe accessory for giving cycling pleasure while imaging various enjoyable designs onto an external. - 特許庁

サーバ装置内の複数種類のゲームプログラムに基づくゲームを複数のゲーミング端末でプレイできるシステムにおいて、従来の一般的なゲームシステムにおける台選びの楽しみと同様の楽しみをプレイヤーに与える。例文帳に追加

To give a joy similar to the joy of selecting a machine in a conventional general game system to a player in a system wherein games based on two or more kinds of game programs inside a server unit can be played in a plurality of gaming terminals. - 特許庁

彼は「何か新しいことを始めるとき,不安に思うのは自然なこと。でも,楽しみにしていることもたくさんある。左ひざはだんだん良くなっている。だから,何試合かに1回は守備につきたい。」と語った。例文帳に追加

He said, “When you start something new, it’s natural to feel uneasy. But there are many things to look forward to, too. My left knee is getting better. So I would like to take to the field once every few games.”  - 浜島書店 Catch a Wave

募集職に必要な資格とともに学歴と職歴を含めた履歴書を添付いたしました。この応募についてお返事がいただけることを楽しみにしております。 お目通しいただきありがとうございました。例文帳に追加

Attached is a copy of my resume, which includes my academic and work background along with my qualifications for the position. I look forward to hearing from you in regard to this position. I appreciate your attention. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

そして私の楽しみとは(ひかえめに言っても)顔にどろをぬるようなもので、私は著名であったばかりでなく、評判がよかったために、いい年だというのに、このように生活が支離滅裂であることが日々うとましくなっていった。例文帳に追加

and as my pleasures were (to say the least) undignified, and I was not only well known and highly considered, but growing toward the elderly man, this incoherency of my life was dailygrowing more unwelcome.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

このような逆境から立ち直る日本人のたくましさを、そして、48年前の東京総会の時のように再出発する日本の国の姿を、各国の皆様に間近に見ていただくことを私は楽しみにしています。例文帳に追加

I hope that many people will visit Japan and see the strength of the Japanese citizens working to bounce back from this adverse situation and also see this country making a new start after the disaster, as it did 48 years ago when the Annual Meetings were last held in Tokyo.  - 財務省

解答者が入力した解答数字に対応したヒントが表示されることにより、ゲームは解答者の勘と計算能力によって推理範囲を段々絞り正解を導き出してゆく楽しみがある。例文帳に追加

The display of the hint corresponding to the answer figures inputted by the answerer gives pleasure in drawing out a correct answer by gradually narrowing a guess range by the answerer's intuition and calculating ability in the game. - 特許庁

ただし、味付けに用いられている調味料により、調味されていない製品と比較して吸湿性が高まっており、パリパリとした食感を楽しみたい場合には、食べる直前に開封する。例文帳に追加

Since the moisture absorbency is enhanced by seasonings used for seasoning, compared with unseasoned food, it is recommended to eat it just after opening the package for enjoying its crispy touch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はまた「何かを楽しんだり,楽しみにしたりすることは患者さんにとって良いこと。前向きな気持ちがあれば,人はより早く回復できるだろう。」と語った。例文帳に追加

He also said, "Enjoying and looking forward to something is good for patients. A positive attitude can help people get better sooner."  - 浜島書店 Catch a Wave

同社は、「楽しみながら学ぶ」というラーニングエンターテイメントを追求する過程で、「けんてーごっこ」を学びコンテンツのプラットフォームとしてより優れたものにしていくためには実証実験を行うことが必要と判断した。例文帳に追加

Through the process of developing learning content known as "fun learning," the company decided that it had to perform corroborative experiments in order to transform "Kentei Gokko" into an excellent website that provided a platform for learning content. - 経済産業省

ダイレクト印刷機能と同様にデジタルカメラと表示装置がダイレクトに接続し、デジタルカメラの操作によって、デジタルカメラの記録メディアに記録された画像を表示し、楽しみたいとの要望が出てきている。例文帳に追加

To solve the problem that it is desired to directly connecting a digital camera and a display similarly to a direct print function and to display and enjoy images recorded on recording media of the digital camera by operating the digital camera. - 特許庁

リバシー先生は親切に僕にも食事をしていたサイドテーブルからこちらへくるように手招きしてくれたので、僕もそれを調べる楽しみに加わることができたのだ。例文帳に追加

for Dr. Livesey had kindly motioned me to come round from the side-table, where I had been eating, to enjoy the sport of the search.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

現在のエネルギーおよび栄養素摂取量の問題点を示すと共に、「食の楽しみ」にも配慮し、目標とするエネルギーおよび栄養素を摂取するための適性栄養素診断および支援を行うものである。例文帳に追加

To consider 'pleasure of food' and to perform the proper nutrient diagnosis and support for ingesting target energy and nutrient while showing the problems of present energy and nutrient ingestion amount. - 特許庁

彼は「圭は肉体的にも精神的にも強くなっている。小さな努力の積み重ねで,彼はランキングのトップに上がれるだろう。来年が楽しみだ。」と話した。例文帳に追加

He said, "Kei has become strong both physically and mentally. The sum of small efforts will help him move up to the top of the rankings. I'm looking forward to next year." - 浜島書店 Catch a Wave

カードプレミアムに遊びの要素をふんだんに投入することで、カード使用時これまでとは異なった新鮮な楽しみをカード利用者に提供できるカードシステム及び情報記憶媒体を提供すること。例文帳に追加

To provide a card system capable of giving a fresh pleasure different from heretofore to user at the time of using a card by adding the element of games to a card premium, and to provide an information storage medium. - 特許庁

花火の発光状態に似せた種々の花火画像が観客の指示によって作り出されるため、観客は花火を単に鑑賞するだけでなく、花火を作る楽しみ等も味わうことができる。例文帳に追加

Because various fireworks images imitating a light generating condition of fireworks are created by instructions by audience, audience can not only watch fireworks but also enjoy pleasure of designing fireworks. - 特許庁

第2特典になることを期待する期待感を変動の停止時以降にも持たせるとともに、第1特典に対する楽しみや緊張感,スリル等を少なくとも維持できるようにする。例文帳に追加

To make a player hold expectation to have a second privilege even after stopping of variation and at least keep pleasure, tension, a thrill, or the like, on a first privilege. - 特許庁

さらに本発明による写真プリント装置は、封筒の種類の指定を受け付ける封筒指定手段を備えることにより、封筒の種類の選択という新しい楽しみを利用者に提供する。例文帳に追加

In addition, the photograph printing device is provided with an envelop designating means for receiving the designation of a type of an envelope to provide the user with new pleasure of selecting the type of an envelope. - 特許庁

可変入賞装置の可動部材が開いている間に入賞する個数がランダムに変動し、この可動部材が開いている間に幾つ入賞するかという楽しみを遊技者に付与することが可能な遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine capable of giving a player amusement of expecting how many number of game media win during the opening of movable members by randomly varying the number of winning game media during the opening of the movable members of the variable winning device. - 特許庁

遊技球Bの転動に連動した演出を行うので、遊技者はその演出を楽しみながら遊技できたり、遊技の進行に関して期待感を持てるようになる。例文帳に追加

Since performance linked with rolling of the game ball B is made, the player can play the game while enjoying the representation or can have the feeling of expectation about the present advance of the game. - 特許庁

トースター等の加熱源と食パンの間を食パン模様やきシートで遮断して、任意模様の焦げ目がついたトーストを供することで、任意模様にバター、ジャム等を塗り、乗せることで、楽しみながらトースト料理ができる。例文帳に追加

A heating source such as a toaster is interrupted from sliced bread by the sheet for patterned toasting to provide toast browned in an optional pattern, and butter, jam or the like is spread on the optional pattern. - 特許庁

国家や個人にたいする法的、道徳的な義務を果した後では、どういう楽しみを選ぼうが、どんなふうに収入を使おうが、自分にしか関わりのないことで、自分の判断によるしかないのです。例文帳に追加

Their choice of pleasures, and their mode of expending their income, after satisfying their legal and moral obligations to the State and to individuals, are their own concern, and must rest with their own judgment.  - John Stuart Mill『自由について』

震災から復興する日本、48年前の東京総会の時のように再出発する日本を各国の皆様に見ていただくことを楽しみにしています。例文帳に追加

We look forward to welcoming guests and representatives from all over the world, presenting a country restored from the earthquake and making a fresh start, just like in the last Annual Meetings that were held in Tokyo, 48 years ago.  - 財務省

オーナーとプレイヤーとの間でゲーム価値の受け渡しが行われるゲームにおいて、大規模なゲーム展開が可能であり、かつ、新しいゲーム要素を加え、ゲーム参加者に対して新たなゲームの楽しみを提供することである。例文帳に追加

To enable a large-scale game evolution in a game by which game value is exchanged between an owner and players and to provide a new pleasure of game to the participants of the game by adding new game elements. - 特許庁

この楽しみを具現化するために、プレーヤがキャラクタを選択する段階では、キャラクタの特徴パラメータと能力パラメータとの関係をあえて伏せて、プレーヤに分からないようにしておく。例文帳に追加

In order to materialize the pleasure, the relationship between the feature parameters and the capability parameters of the characters are intentionally kept secret and hidden from the player in a stage in which the player selects the character. - 特許庁

投げ釣り等の熟練を要することなく所望の釣りポイントに釣り糸を的確に移動させることができ、釣り糸の絡みによる煩わしを低減できるとともに、釣りの楽しみ及び年齢層の拡大に寄与できるようにする。例文帳に追加

To provide a fishing tackle device capable of precisely moving a fishing line to a desired fishing point without requiring a skill of casting, etc., reducing a trouble caused by the tangling of the fishing line and contributing the extension of fishing pleasure and age brackets. - 特許庁

第一種遊技、第二種遊技及び第三種遊技における遊技結果に応じて、多くの種類の遊技を行い得るという楽しみが増えるとともに、遊技者の達成感を増長させることが可能な遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine which can raise satisfaction with the achievement felt by the players while enhancing the enjoyment of handling many types of games according to the game results in the first, second and third types of games. - 特許庁

例文

これにより、利用者はバーチャルペットの飼育を楽しみにIDリモコンを使用するようになり、バーチャルペットの成長度合いで自分がどの程度カラオケ装置を使用しているかを判断することができる。例文帳に追加

As a result, the user eventually uses the ID remote controller with joy of breeding the virtual pet and is able to judge to what degree the user uses the KARAOKE sing-along machine from the degree of the growth of the virtual pet. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS