例文 (999件) |
次市の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1393件
1911年に明治座で2世市川左團次の口上で名題披露をして、三代目を襲名。例文帳に追加
Gained a reputation making prologues to Sadanji ICHIKAWA (II) at the Meiji-za Theater in 1911 and inherited the name as the third generation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(豊薩軍記巻7)によると、郎党の帆足市弥太に対し、次のようにある。例文帳に追加
According to the vol. 7 of Hosatsu gunki (the war chronicle of Bungo Province and Satsuma Province), a statement can be found to Ichiyata HOASHI, the roto (retainer), saying as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
船具商を営んでいた東山浩介と妻くにの次男として横浜市に生まれる。例文帳に追加
He was born in Yokohama as the second son of Kosuke HIGASHIYAMA who ran a ship chandler, and his wife, Kuni. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尾上菊五郎(5代目)、市川左團次(初代)とともに、いわゆる「團菊左時代」を築いた。例文帳に追加
He established the so-called 'Dankikusa period' together with Kikugoro ONOE (the fifth) and Sadanji ICHIKAWA (the first). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内海次郎(うつみじろう、天保7年(1836年)-?)は、武蔵国川越市出身の新選組隊士。例文帳に追加
Jiro UTSUMI (1836 - ?) was a member of Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) from Kawagoe City, Musashi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丹波国桑田郡東懸村(現:京都府亀岡市)に、百姓の次男として生まれる。例文帳に追加
He was born in Toge-mura, Kuwata County, the Province of Tanba (present Kameoka City, Kyoto Prefecture) as a peasant's second son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の鳥取市に鳥取藩武士岸本平次郎の三男として生まれる。例文帳に追加
He was born as the third son of Heijiro KISHIMOTO, a samurai of the Tottori Domain in present Tottori City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1897年頃には明治座の専属振付師となり、初代市川左團次(初代)らの振付を行う。例文帳に追加
During 1897, he became a captive choreographer of Meiji-za Theatre to choreograph for Sadanji ICHIKAWA the first. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
榎倉勘解由武繁の次男として伊勢上中ノ郷(現在三重県伊勢市)に生まれた。例文帳に追加
He was born as the second son of Takeshige ENOKURAKAGEYUSHI in Isekaminakanogo (present-day Ise city, Mie Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1831年 福岡藩士・銃術指南役林直内の次男として早良郡福岡市に生まれる。例文帳に追加
In 1831, he was born in Fukuoka City, Sawara County, as the second son of Chokunai HAYASHI, a feudal retainer of Fukuoka Domain and instructor of gun shooting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初代市川左團次には『樟紀流花見幕張』(慶安太平記・丸橋忠弥)。例文帳に追加
He wrote "Kusunoki-ryu Hanami no Makubari" (commonly called Keian Taiheiki, referring to the Keian Incident of the 17th century, or Chuya MARUBASHI, referring to a main culprit of the Keian Incident) for Sadanji ICHIKAWA I (the first). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1908年記者を辞め、市川左團次(2代目)の演劇革新運動に加わる。例文帳に追加
In 1908, he resigned the job of reporter for Hochi Shinbun, and joined the innovative drama movement started by Sadanji ICHIKAWA (the second). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和伎坐天乃夫支賣神社(木津川市山城町平尾)大社、月次新甞例文帳に追加
Wakinimasu-amenofukime-jinja Shrine (Hirao, Yamashiro-cho, Kizugawa City): it is a grand shrine and celebrates the tsukinami-no-matsuri and the niiname-sai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市街地周辺の簡易水道については、順次上水道への統合計画が進められている。例文帳に追加
With respect to the simple water-supply system to areas surrounding the urban region, a plan is being pushed forward to gradually integrate the city water system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樺井月神社(水主神社境内・樺井月神社(城陽市水主宮馬場))大社、月次新甞例文帳に追加
Kabainotsuki-jinja Shrine(Kabainotsuki-jinja Shrine in the precincts of Mizushi-jinja Shrine [Mizushi-Miyababa, Joyo City]) Grand Shrine, Monthly Niiname - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宗次は後に、地元の孝顕寺(福井市)に「真田地蔵」を建立して信繁の菩提を弔っている。例文帳に追加
Thereafter, Munetsugu, praying for the repose of Nobushige's soul, reared "Sanada Jizo (guardian deity of children)" in Koken-ji temple in Fukui City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした状況は、政治的中心の周囲に次第に都市が形成されていく過程と理解できる。例文帳に追加
Such situation can be understood as a process in which a city was gradually formed around the political center. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
都内の7世紀代の古墳としては八王子市にある北大谷古墳に次ぐ大きさである。例文帳に追加
Among the seventh-century burial mounds found in Tokyo, it is the next largest burial mound after the Kitaoya-kofun Tumulus located in Hachioji City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次にこの形式の古墳が見つかったのは1985年で、静岡県沼津市にある愛鷹山の山麓である。例文帳に追加
The next was found in 1985 on the foot of Mt. Ashitaka in Numazu City, Shizuoka Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『伊達正統世次考』『寛政重修諸家譜』『永禄伊達系図』『福島県史』『福島市史』例文帳に追加
"Date Shoto Seiji-ko", "Kansei Choshu Shokafu", "Eiroku Date Keizu", "Fukushima-ken shi" and "Fukushima-shi shi" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9 月、10 月に、今般の市場の混乱を受けた最初の四半期決算が相次いで発表された。例文帳に追加
In September and October 2007, the financial results for the latest quarter, since market turmoil were announced gradually (little by little). - 金融庁
次に、金融・資本市場の信頼性を確保するための取組みについて申し上げます。例文帳に追加
Next, I will explain activities to ensure the credibility of the financial and capital markets. - 金融庁
海路や他の陸路による交易が拡大するにつれ,次第に都市は衰退していった。例文帳に追加
The city gradually declined as trade by sea and other land routes expanded. - 浜島書店 Catch a Wave
また、我々は、一次産品市場の機能及び透明性を改善することにコミットした。例文帳に追加
We also committed to improve the functioning and transparency of commodities markets. - 財務省
我々は、一次産品市場の透明性と機能の向上に関するコミットメントを再確認する。例文帳に追加
We reaffirm our commitment to improve transparency and functioning of commodity markets. - 財務省
大臣達は、世界経済の回復のために一次産品市場の安定を維持する重要性を認識。例文帳に追加
Ministers recognized the importance of maintaining international commodity markets’ stability to the global economic recovery. - 財務省
三次元都市データを衛星写真及び/又は航空写真と比較して更新場所を抽出する。例文帳に追加
The three-dimensional city data are compared with satellite photographs and/or aerial photographs to extract a renewing place. - 特許庁
市場の参加者は、次に、対応するデリバティブへの注文を提出する選択をする。例文帳に追加
Then, the market participant makes a choice of an order to a corresponding derivative. - 特許庁
都市計画に利用可能な程度に現実的な3次元電子地図を生成する。例文帳に追加
To generate a three-dimensional electronic map which is realistic enough for use in urban planning. - 特許庁
安価な市販の道具で、周囲を3次元計測する技術を提供する。例文帳に追加
To provide a technology for performing three-dimensional measurement of the periphery by an inexpensive tool sold at a market. - 特許庁
実画像を用いた都市景観3次元動画を提供するシステムおよびサービスを提供する。例文帳に追加
To provide a system and service for supplying three-dimensional city view moving images using real images. - 特許庁
次に、東アジア各国・地域の人材賦存状況及び労働市場の状況を見てみよう。例文帳に追加
Next, let us look at the human resources endowments and labor market conditions in the countries and regions of East Asia. - 経済産業省
次に、このアウトソーシング市場の成熟とオフショア・アウトソーシングの関係を見る。例文帳に追加
We will next look at the relationship between outsourcing market maturity and offshore outsourcing. - 経済産業省
16 この法律において「商品市場における取引等」とは、次に掲げる行為をいう。例文帳に追加
(16) The term "Transactions on a Commodity Market, etc." as used in this Act shall mean the following acts: - 経済産業省
何人も、商品市場における取引に関し、次に掲げる行為をしてはならない。例文帳に追加
No person may conduct the following acts with regard to Transactions on a Commodity Market: - 経済産業省
次に第2-2-43図を見てみると、都市に所在する企業の方が、CLOを使用している割合が高いことが分かる。例文帳に追加
Looking next at Fig. 2-2-43, it can be seen that enterprises located in cities are more likely to use CLOs. - 経済産業省
一変更の申請が商品市場の開設に係る場合次に掲げる書面例文帳に追加
(i) in the case where the application for amendment pertains to the establishment of a Commodity Market, the documents set forth in the following: - 経済産業省
ここで次に、中心市街地の商業集積としての活力という面にフォーカスを当ててみよう。例文帳に追加
With this in mind, then, we focus next on the vitality of city centers as commercial clusters. - 経済産業省
次に、市町村が住民ニーズを把握する方法と、まちの活性化との関係について見てみたい。例文帳に追加
Next we examine the methods by which municipalities ascertain residents’ needs and how they are associated with town revitalization. - 経済産業省
次に、アジアが欧米に比肩する消費市場となる可能性について検討する。例文帳に追加
As the next issue, the following paragraphs discuss the possibility of Asia becoming a consumption market equivalent to Europe and the U.S. - 経済産業省
四 商品市場における取引等の受託を行う商品市場又は受託に係る商品市場における取引等の種類を変更した場合 次に掲げる書類例文帳に追加
(iv) in the case where the Commodity Market subject to brokerage of transactions, etc. on the Commodity Market, or the type of transactions, etc. on the Commodity Market pertaining to the brokerage is changed, the documents set forth in the following: - 日本法令外国語訳データベースシステム
21 この法律において「市場デリバティブ取引」とは、金融商品市場において、金融商品市場を開設する者の定める基準及び方法に従い行う次に掲げる取引をいう。例文帳に追加
(21) The term "Market Transactions of Derivatives" as used in this Act means the following transactions conducted in a Financial Instruments Market, in accordance with requirements and by using methods prescribed by the operator of the Financial Instruments Market: - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十一条 都市計画区域については、都市計画に、次に掲げる施設で必要なものを定めるものとする。この場合において、特に必要があるときは、当該都市計画区域外においても、これらの施設を定めることができる。例文帳に追加
Article 11 (1) Regarding city planning areas, the following facilities shall be stipulated as necessary in city plans: In especially necessary cases, these facilities may be stipulated for areas outside of said city planning area. - 日本法令外国語訳データベースシステム
都甲斧太郎、持田鎌太郎、坂田周之助、大柳甚之助、小田雄之助、海賀雅五郎、山本清右衛門、樋口賢之助、中嶋祖兵衛、鈴木栄次郎、木本佐一郎、府馬清兵衛、市野■平、星野益太郎、市野市郎左衛門例文帳に追加
Onotaro Tsuko, Kamataro MOCHIDA, Shunosuke SAKATA, Jinnosuke Oyanagai, Yunosuke ODA, Masagoro Kaiga, Seiemon YAMAMOTO, Kennosuke HIGUCHI, Sohei NAKAJIMA, Eijiro SUZUKI, Saichiro KIMOTO, Seibei FUMA,...hei ICHINO, Masutaro HOSHINO, and Ichirozaemon ICHINO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治時代、京都市に次ぐ京都府第二の都市であり、日本海側では貴重な商港を有する舞鶴市までの鉄道敷設が緊急の課題となっていた。例文帳に追加
During the Meiji period it was an important issue to have railroad facilities to Maizuru City, the second-largest city (followed by Kyoto City in Kyoto Prefecture), which had a valuable commercial port on the Sea of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
死亡帳の出土例としては長岡京(京都府向日市・長岡京市・京都市)第341次調査の漆紙文書があるが、数片の断片で、死亡年月日など一部しか知ることができない。例文帳に追加
Another unearthed Shibocho was made of lacquer-infiltrating paper document found in the 341st research of Nagaoka-kyo (Muko City, Nagaokakyo City and Kyoto City in Kyoto Prefecture), but only some information, such as date of death, was found, because the document was found in several fragments. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、サブプライムローン関連商品に限らず、広くCDO 等の二次証券化商品の市場等、クレジット市場全体への影響を含め、今後とも欧米の金融市場の動向を注視することが必要である。例文帳に追加
Furthermore, it is necessary to continue to pay careful attention to the trend of the U.S. and European financial market, with respect to not only subprime mortgage-related products, but also the impact on the credit markets overall, such as the CDO markets and a wide range of other secondary securitized product markets. - 金融庁
名古屋市内の追悼式で,河村たかし市長は「私たちは自分たちの経験を次の世代に伝え,自然災害に対して十分な備えのある都市にします。」と述べた。例文帳に追加
At a ceremony in Nagoya, Mayor Kawamura Takashi said, “We will pass on our experiences to the next generation, and make our city well prepared for natural disasters.” - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (999件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |