例文 (167件) |
法之の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 167件
初日之式、二日之式、三日之式、(四日之式)、法会之式例文帳に追加
They include Shonichi no Shiki (the first-day performance type), Futsuka no Shiki (the second-day performance type), Mikka no Shiki (the third-day performance type), Yokka no Shiki (the fourth-day performance type)), and Hoe no Shiki (the Buddhist service performance type). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二章論制定律法之権(法律を制定する権利を論ずる)例文帳に追加
Chapter 2. 論制定律法之権 (Right to enact statutes is discussed.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忽敦 「孫子の兵法に『小敵の堅は、大敵の擒なり』とあって『孫子(書物)』謀攻編「故善用兵者、屈人之兵、而非戰也。;拔人之城、而非攻也。;毀人之國、必以全爭于天下、故兵不頓、利可全、此謀攻之法也。故用兵之法、十則圍之、五則攻之、倍則分之、敵則能戰之、少則能守之、不若則能避之。故小敵之堅、大敵之擒也」、少数の兵が力量を顧みずに頑強に戦っても、多数の兵力の前には結局捕虜にしかならないものである。疲弊した兵士を用い、日増しに敵軍が増えている状況で相対させるのは、完璧な策とは言えない。撤退すべきである。」例文帳に追加
Dou XIN said, "the Art of War by Tzu SUN tells us that an obstinate attitude leads a small army to being captured by a large army. If the small army fiercely fights against the large army without considering the deference of their fighting strength, it will end up being captured. It is not a perfect plan to force tired soldiers to fight against the enemy that is increasing in number. We should withdraw." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地蔵院には頼之の法体の肖像画や木像、頼之夫人の肖像画も所蔵されている。例文帳に追加
The collection at Jizo-in Temple includes a portrait and wooden statue of Yoriyuki in Buddhist monk attire, and a portrait of his wife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
40歳頃に二王(王羲之・王献之)に師法し書の研究に没頭した。例文帳に追加
Around the age of 40, he studied under Nio (Xizhi WANG and Xianzhi WANG) and committed himself to studying calligraphy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帝国議会は毎年之を召集する(憲法)例文帳に追加
The Imperial diet shall be convoked every year. - 斎藤和英大辞典
勅許紫衣之法度(1613年)例文帳に追加
Chokkyo shie no Hatto (Act prohibiting the Imperial Court from granting purple Buddhist robes to high-rank priests), 1613 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「善導章」…「善導独明仏正意~即証法性之常楽」例文帳に追加
Zendo Sho' - 'Zendodokumyobutsushoi - Sokushohosshoshijoraku' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書風は、王羲之の書法に則した謹厳なものである。例文帳に追加
The writing style followed Xizhi WANG style; Kukai did not write freely. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一、伴天連其知恵之法を以 心さし次第に檀那を持候と被思召候へは 如右日域之仏法を相破事曲事候条 伴天連儀日本之地ニハおかされ間敷候間 今日より廿日之間に用意仕可帰国候 其中に下々伴天連に不謂族(儀の誤りか)申懸もの在之ハ 曲事たるへき事例文帳に追加
1. The missionaries held temples' supporters with their wits as they desired and destroyed the Buddhist law, therefore, they should not be allowed in the land of Japan, and should prepare to leave and return to their country within twenty days from this day, and also those who harm the missionaries during this period shall be punished. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法花一分之儀立て置かる可き之旨、忝く存じ奉り候(法華宗に寛大な御処置を賜りまして、誠にありがたい思いです)。例文帳に追加
We thank Nobunaga for his lenient sentence on the Hokkeshu sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
双方の弟子ども兵法の勝劣を申立武蔵小次郎兵法之仕相仕候に相究豊前と長門之間ひく島に出合例文帳に追加
The disciples of the two schools requested a decision on which school was stronger, so Musashi and Kojiro discussed it and promised to fight by the rules of heiho, and they faced each other at an island between Buzen Province and Nagato Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裏千家住宅(京都府京都市上京区小川通寺之内上る本法寺前町)〔京都市上京区小川通寺之内上る本法寺前町〕例文帳に追加
Residential house of Urasenke family (Honpojimae-cho, Ogawadori Teranouchi-agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City) [Honpojimae-cho, Honpojimae-cho, Ogawadori Teranouchi-agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City] - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大日本帝国は万世一系の天皇之を統治す(憲法)例文帳に追加
The Empire of Japan shall be ruled over by Emperors of a single dynasty from time immemorial. - 斎藤和英大辞典
『初版民法要義巻之一總則篇』(信山社、1992年)ISBN4882614812例文帳に追加
"Shohan Minpoyogi Kan no Ichi: Sosokuhen" (Essential of the Civil Code: the first edition, Vol. One - general rule) (Shinzansha, 1992) ISBN 4882614812 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『初版民法要義巻之二物權篇』(信山社、1992年)ISBN4882614820例文帳に追加
"Shohan Minpoyogi Kan no Ni: Bukkenhen" (Essential of the Civil Code: the first edition, Vol. Two - real right) (Shinzansha, 1992) ISBN 4882614820 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『初版民法要義巻之三債權篇』(信山社、1992年)ISBN4882614839例文帳に追加
"Shohan Minpoyogi Kan no San, Saikenhen" (Essential of the Civil Code: the first edition, Vol. Three - obligatory right) (Shinzansha, 1992) ISBN 4882614839 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『初版民法要義巻之四親族篇』(信山社、1992年)ISBN4882614847例文帳に追加
"Shohan Minpoyogi Kan no Shi, Shinzokuhen" (Essential of the Civil Code: the first edition, Vol. Four - family) (Shinzansha, 1992) ISBN 4882614847 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釈門十大御弟子等かゝせられ、釈尊御説法之所。例文帳に追加
There were paintings of the Ten Great Disciples of Buddha, as well as depictions of the Buddha preaching the Law. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第三條韓國ノ司法事務ハ普通行政事務ト之ヲ區別スルコト例文帳に追加
Article 3 The judicial affairs of Korea shall be kept distinct from ordinary administrative affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
排気ガスの処理方法、装置、触媒及び之を装備する車両例文帳に追加
METHOD, APPARATUS AND CATALYST FOR TREATING EXHAUST GAS, AND VEHICLE EQUIPPED WITH THE APPARATUS - 特許庁
若此御法度を相背其者逃し候ニ付而は其一人之代ニ三人首をきらせ彼相手之所へ可下渡例文帳に追加
If this law is violated and the transgressor is deliberately set free, then two or three people must be decapitated in substitution for him or her and their heads must be handed to his or her former master. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法然はこの願を最も重要な願ととらえ、『選択本願念仏集』において、「故知四十八願之中既以念仏往生之願而為本願中之王也」と解釈した。例文帳に追加
Honen regarded this as the most important vow of all and explained it by saying, 'Therefore, I declare that, of the 48 Vows, Nenbutsujo no gan (the vow to pass away peacefully and be reborn in Paradise through invocation of Amitabha) is the king of hongan.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この語は主に小説や詩などを批評する際に用いられた(例願以今生世俗文字業狂言綺語之誤翻為当来世々讃仏乗之因転法輪之縁白楽天)。例文帳に追加
This Buddhist terminology was mainly used to criticize novels, poems, and so on (for example, Bai Letian said, "Having been absorbed in worldly literature, I have made mistakes to lure people by using 'Kyogen Kigo.' Recognizing such a sin, I would like to admire Buddhism and devote myself to enlighten people by delivering sermons in the next life.") - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、分国法である甲州法度之次第(信玄家法)を定める。例文帳に追加
In the same year, he established Koshu Hatto no Shidai (the Laws of the Province of Kai) (Shingen kaho (the law in Koshu which was enforced by Shingen)) as bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own domain). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各々その小書名にある日の演能に用いる(法会之式は法会用)。例文帳に追加
Each Kogaki is used for the Noh performance played on the day in the title (Hokai no Shiki is for Hoe (Buddhist memorial services)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日蓮正宗の本尊は、本門戒壇之大御本尊(通称・法華曼荼羅)という。例文帳に追加
The honzon (the principal object of worship) in Nichiren Shoshu Buddhism is the Honmonkaidan-no-Daigohonzon (usually called the Lotus Mandala). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「方便法身之尊形」との裏書と門主の署名、落款がある。例文帳に追加
On the scroll, there exists a writing 'Hobenhisshin no Songyo' (a tentative image of Buddha) as well as the signature and seal of the chief priest of the sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1458年(長禄2年)1月、筑前阿日格大石寺に日有の法門を聴き之を録す。例文帳に追加
January 1458: Nichikaku, a senior priest of Chikuzen Province (northwestern area of Fukuoka Prefecture), listened to and recorded Nichiu's oral teachings at Taiseki-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
向後他宗に対し一切法難(非難)致し可からざる之事(今後は、他宗に対し決して非難はいたしません)。例文帳に追加
We will never slander the other sects henceforth. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代に書かれた『御酒之日記』には、すでにその方法論が記されている。例文帳に追加
"Goshu-no-nikki" (a technical book on sake brewing) written during the Muromachi Period referred this method already at that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第2次佐藤内閣第2次改造内閣の法務大臣西郷吉之助は寅太郎の子。例文帳に追加
Yoshinosuke Saigo, a Minister of Justice of the second reshuffled cabinet in the second Sato's cabinet, was a son of Torajiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川崎鑰之助(かわさきかぎのすけ、生没年不詳)は、日本の戦国時代(日本)の兵法家。例文帳に追加
Kaginosuke KAWASAKI (year of birth and death unknown) was a military strategist during the Sengoku Period (Period of Warring States). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉之助は貴族院議員・参議院議員となり法務大臣を務める。例文帳に追加
Kichinosuke served as a member of the House of Peers and the House of Councilors, and became the Minister of justice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表千家祖堂〔京都市上京区小川通寺之内上る本法寺前町〕例文帳に追加
Sodo (mausoleum for ancestor) of Omotesenke family [Honpojimae-cho, Ogawadori Teranouchi-agaru, Kamigyo-ku, Kyoto City] - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寄之は熊本藩の客将となった宮本武蔵を後見し、兵法では武蔵の弟子となった。例文帳に追加
Yoriyuki became the guardian of Musashi MIYAMOTO who became a guest samurai of the Kumamoto Domain, and he learned art of warfare as Musashi's direct disciple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
船舶居住区の汚水排水管の敷設方法および之に使用する逆流防止装置例文帳に追加
LAYING METHOD FOR SOIL PIPE IN SHIP LIVING QUARTER AND COUNTERFLOW PREVENTING DEVICE USED THEREFOR - 特許庁
聖武天皇の皇后である光明皇后は、全国に「法華滅罪之寺(ほっけめつざいのてら)」を建て、これを「国分尼寺」と呼んで「法華経」を信奉した。例文帳に追加
Empress Komyo, who was the empress of Emperor Shomu, built 'a temple that can cancel crimes (法華滅罪之寺(ほっけめつざいのてら)),' calling it a 'provincial nunnery' and believed in the Hokke-kyo sutra. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無罪判決となるも、提出物は裁判が終了してもすぐに返還がかなわず、それら原本は太平洋戦争中の空襲により『吉備津彦命兵法之巻』などを焼失したとされている。例文帳に追加
Although a decision of "not guilty" was obtained, the submitted materials were not returned immediately after the conclusion of the trial and the original documents such as "吉備津彦命兵法之巻" were were reportedly destroyed by firebecause of air raids during the Pacific War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日蓮正宗の末寺には、法主が本門戒壇之大御本尊を書写した漫荼羅御本尊が安置され、信者にも、大石寺住職一覧(ほっす)が本門戒壇之大御本尊を書写したという漫荼羅が下附される。例文帳に追加
Branch temples of Nichiren Shoshu enshrine a copy of the Honmonkaidan-no-Daigohonzon copied by the Hoshu as mandala Honzon, and followers receive a mandala, which is a copy of the Honmonkaidan-no-Daigohonzon copied by Taiseki-ji Temple priests (Hossu). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釈尊五十余年之説教、白蓮日興に之れを付属す、身延山久遠寺の別当為る可し、背く在家出家共の輩は非法の衆為る可き者也例文帳に追加
Fifty years of Shakyamuni's preaching is entrusted to Byakuren Nikko, he should become the betto of Kuon-ji Temple on Mt. Minobu, and lay believers and monks who are against this should be regarded as those that are against Buddhist teachings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
音阿弥の後は四世又三郎政盛(音阿弥の子)、五世三郎之重(政盛の子)、六世四郎元広(之重の子)、七世左近元忠(法名宗節、元広の子)と四代にわたって幼少の大夫が続いた。例文帳に追加
Following Otoami, the fourth Matasaburo Morimasa (Otoami's son), the fifth Saburo Yukishige (Masamori's son), the sixth Shiro Motohiro (Yukishige's son) and the seventh Sakon Mototada (his homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood) was Sosetsu, Motohiro's son) succeeded the position of dayu in order; thus, infant dayu continued for four generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妙法院障壁画 58面(附14面、1基)-玄関、大書院一之間・二之間の障壁画で、近世初期の狩野派の作と思われる。例文帳に追加
Myoho-in Temple wall and sliding door paintings, 58 pieces (including 14 walls and one screen): Consist of the wall and sliding screen paintings in the entry hall, Ichi no ma (room one) and Ni no ma (room two), and are thought to be the works of early modern Kano School artists. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正式名称は、国分寺が金光明四天王護国之寺(こんこうみょうしてんのうごこくのてら)、国分尼寺が法華滅罪之寺(ほっけめつざいのてら)である。例文帳に追加
The more formal name for the 'kokubunji' was 'konkomyo-shitenno-gokoku no tera' (meaning 'temples for the protection of the country by the four guardian deities of the golden light') and the more formal name for the 'kokubunniji' was 'hokke-metsuzai no tera' (meaning 'nunneries for eliminating sin by means of the Lotus Sutra'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
書道における師承は明らかでないが、804年に入唐し、帰朝に当って王羲之の十七帖、王献之、欧陽詢、チョ遂良などの筆跡や法帖類を持ち帰った。例文帳に追加
It is not clear under which master he was trained in calligraphy, but he went to China in 804, and upon returning to Kyoto he brought back with him the Seventeen Books of O Gishi (Wang Xizhi) as well as calligraphy textbooks and works of calligraphy by O Kenshi (Wang Xianzhi), O Yo-Jun and Cho Suiryo (Chu Suiliang). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (167件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |