1016万例文収録!

「法福」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法福に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法福の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 725



例文

隆寺釈迦三尊像光背銘文について、大山説が援用する山敏男説では後世の追刻ではないかとする。例文帳に追加

Toshio FUKUYAMA, whose opinion was quoted in support of Oyama's opinion, suspects that the halo inscription of the statue of Shaka Sanson Zo in Horyu-ji Temple was added in the later age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、間もなく家康は亡き秀吉の度を破り、伊達政宗、蜂須賀家政、島正則と無断で婚姻政策を進めた。例文帳に追加

But soon Ieyasu violated the laws enacted by late Hideyoshi, and made his way through the marriage policy with Masamune DATE, Iemasa HACHISUKA and Masanori FUKUSHIMA without permission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年4月9日、大仏開眼の要が営まれ、5月26日には敬は常陸国守に転任した。例文帳に追加

On April 9 of the same year, the consecration ceremony for the Great Buddha was held, and Kyofuku was reassigned to the governor of Hitachi on May 26.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三月ほどして小林の薦めで澤諭吉の書生となり学校人慶應義塾に入学、23歳で卒業。例文帳に追加

Three months later, he became Yukichi FUKUZAWA's shosei (a live-in student who performs domestic duties while studying) by recommendation of Kobayashi to enter Keio Gijuku (an educational institution) and he graduated from it at the age of 23.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、岡孝弟らとともに土佐藩の新しい藩である「海南政典」・「海南律例」の編纂に参加する。例文帳に追加

He participated with Takachika FUKUOKA and others in compiling the new laws of Tosa Domain, 'Kainan-seiten' (Political Laws of the Sea South) and 'Kainan-ritsurei' (Law Examples of the Sea South).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお彼の肖像彫刻は「相六祖」のうちの一つとして、興寺国宝館に展示されている。例文帳に追加

A sculpture of him is on display at the Kofuku-ji Temple National Treasure Museum as one of the "Hosso Rokuso" (Six High Priests of the Hossoshu sect).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1660年に摂津国の普門寺、1661年山城国宇治の黄檗山萬寺に入り、1664年9月4日、隠元の席を継いだ。例文帳に追加

He entered Fumon-ji Temple in Settsu Province in 1660 and Manpuku-ji Temple on Mt. Obaku in Uji in Yamashiro Province in 1661, and inherited the place of Ingen on September 4, 1664.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義淵に師事して相・華厳の教学を学び、はじめ元興寺に住し、のちに興寺に移った。例文帳に追加

Ryuson learned the doctrines of Hosso (Faxiang) and Kegon (Avatamsaka; Flower Garland) under Gien, and he first lived in Gango-ji Temple, then moved to Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、当時の伊部氏には美郡の者と邑美郡の者と、少なくとも2流があるため、徳足比売の出自自体は不明である。例文帳に追加

It is unknown, however, where the origin or roots of Tokotarihime was, since the Ifukube clan had at least two lines, including one from the Homi County and another from Omi County  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ちなみに美郡の伊部氏は明治初年まで一宮である宇倍神社の神主職であった。例文帳に追加

Incidentally, the Ifukube Clan of Homi County served as Shinto priest of the Ube-jinja Shrine, the highest ranking shrine in the area, until the first year of the Meiji Era (1868).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それは、長崎興寺を開いた明の高僧黙子如定が夢枕に現れ、霊薬の製を与えるという夢だった。例文帳に追加

In Ryoo's dream, high priest, Mokusu Nyojo, who came from the Ming dynasty and funded the Kofuku-ji Temple, appeared and outlined the process for making a miracle medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

号「春光院心月清涼大姉」、墓所は大円寺(杉並区)、後に昌寺(鹿児島市)に改葬。例文帳に追加

Her posthumous Buddhist name was Shunkoin-shingetsu-seiryo-daishi; she was buried in Daien-ji Temple (Suginami Ward, Tokyo), later re-buried in Fukusho-ji Temple of Satsuma (present Kagoshima City, Kagoshima Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門院は、鳥羽皇から荘園の大半を相続して最大の荘園領主となっており、その意向を無視することはできなかった。例文帳に追加

Bifukumonin had inherited from Cloistered Emperor Toba the most share of his shoen, making her a major landholder of the day and rendering Shinzei's ideas on shoen too threatening to ignore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1207年(建永2年・承元元年)、鎌倉幕府が興寺の強訴に従い、然は譛岐国に流罪となった。例文帳に追加

In 1207, the Kamakura bakufu bowed to the demands from Kofuku-ji Temple and Honen was exiled to Sanuki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関白・基房の配流に反発する興寺、皇と密接なつながりをもつ園城寺が代表である。例文帳に追加

Kofukuji-Temple, which opposed to the exile of Motofusa, Kanpaku, and Onjo-ji Temple which had a close relationship with the cloistered emperor were representatives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田豊彦によれば、後に鎌倉幕府の基盤となる「開発領主」は、「私営田経営(領主)」とは根本的に異なった所領経営の方をとった。例文帳に追加

According to Toyohiko FUKUDA, the 'kaihatsu-ryoshu' that later became the basis for the Kamakura bakufu differed in a fundamental management methods from 'shieiden management.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な訓点資料として『大慈恩寺三蔵師伝』(興寺本重要文化財、ほか)などがある。例文帳に追加

"Daijionji Sanzo Hoshi Den" (Book of Kofuku-ji Temple, an important cultural property, etc.) is a representative reference for kunten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、澤諭吉は主宰する「時事新報」の紙上で、「国乱」によらない憲の発布と国会開設を驚き、好意を持って受け止めた。例文帳に追加

Yukichi FUKUZAWA, also wrote in the 'Jiji Shinpo' which he organized, that he was surprised that the constitution was promulgated and the national diet was established without any 'national conflict,' and was pleased with it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

副島種臣と岡孝弟がアメリカ合衆国憲および『西洋事情』等を参考に起草した。例文帳に追加

Taneomi SOEJIMA and Takachika FUKUOKA drafted 'The Constitution of 1868' mainly referencing 'The Constitution of the United States of America' and "Seiyo jijo" (affairs in the Western countries).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北部九州、特に岡市周辺地域では弥生時代中期前半までに鍛造技による鉄器の生産が開始された。例文帳に追加

Ironware manufacturing by forging had started by the first half of the middle of the Yayoi period in northern Kyushu, especially in surrounding area of Fukuoka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺創建前、当地には、金鐘寺、寿寺、天地院(蓮寺)などの寺々の存在が、確認されている。例文帳に追加

It is confirmed that there were several temples, including Konshu-ji Temple, Fukuju-ji Temple, Tenchi-in Temple (Horen-ji Temple), there before Todai-ji Temple was built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡市健康づくりセンターの「ウエルネスレストラン」と名づけられた展示はバランスのとれた食事を取る方を学ぶのに良い場所だ。例文帳に追加

An exhibition named "Wellness Restaurant" at the Fukuoka Health Promotion Center is a good place to learn how to eat a well-balanced diet.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,トヨタ自動車は一般車両と同じ生産ラインで祉車両を製造する手を開発した。例文帳に追加

But Toyota Motor Corporation has developed a method of manufacturing adapted vehicles on the same production line as ordinary vehicles.  - 浜島書店 Catch a Wave

一つの行事で使用する多種多様の複数商品を、顧客のニーズにあわせてトータルパックする、袋の製造方を提供する。例文帳に追加

To provide a method for preparing lucky bags which totally packs various commodities for use in one event so as to meet customer's needs. - 特許庁

さらに、自動回答システムを用いることにより、社会人等の財務会計業務の問題点に対する回答を即座に得ることができる。例文帳に追加

By this automatic answering system, the answer to the problems of the financial accounting business of the social welfare corporation or the like can be immediately obtained. - 特許庁

社会人等に対する財務会計コンピュータシステムの運用に関する総合的サポートシステム例文帳に追加

INTEGRAL SUPPORT SYSTEM RELATED TO OPERATION OF FINANCIAL ACCOUNTING COMPUTER SYSTEM TO SOCIAL WELFARE CORPORATION - 特許庁

個人の医療、祉及び社会参加に関する情報を提供するネットワークシステム及び方並びにサーバ例文帳に追加

NETWORK SYSTEM, METHOD AND SERVER PROVIDING INFORMATION REGARDING MEDICAL TREATMENT, WELFARE AND SOCIAL PARTICIPATION OF INDIVIDUAL - 特許庁

複数の企業間で利厚生施設/サービスを相互に利用するための合理的な相互運用方を提供する。例文帳に追加

To provide a rational mutual operation method which allows multiple companies to mutually use welfare facilities and services. - 特許庁

社団井県眼鏡協会では産地ブランドの認定や直売システムの構築により、産地企業の売上を支援している。例文帳に追加

The Fukui Optical Association supports enterprises' sales in the production region by certifying production region brands and creating a direct-sale system. - 経済産業省

社団井県眼鏡協会では2003年に産地ブランド確立支援協議会を設立し、産地ブランド「THE291(フクイ)」を立ち上げた。例文帳に追加

In 2003, the Fukui Optical Association established the "Support Conference for Production Region Brand Creation" and started "THE291"(pronounced as "The 'Fukui,'") production-region brand. - 経済産業省

-尾身 茂 独立行政人年金・健康保険祉施設整理機構理事長 名誉世界保健機関(WHO)西太平洋地域事務局長例文帳に追加

Dr. Shigeru Omi President, Japan Public Hospital Group financed by Pension and Health Insurance Contributions / Regional Director Emeritus, World Health Organization, Regional Office for Western Pacific - 厚生労働省

・コメント:尾身 茂 独立行政人年金・健康保険祉施設整理機構理事長 名誉世界保健機関(WHO)西太平洋地域事務局長例文帳に追加

Comment:Dr.Omi, President, JAPAN Public Hospital Group financed by Pension and Health Insurance Contributions / Regional Director Emeritus, World Health Organization, Regional Office for Western Pacific - 厚生労働省

律の名称に「派遣労働者の保護」を明記し、「派遣労働者の保護を図り、派遣労働者の雇用の安定その他祉の増進に資すること」を目的規定に明記例文帳に追加

Protection of dispatched workers - 厚生労働省

東電島第一原発の労働者の健康診断等を行うため、学校人産業医科大学から医師を派遣(平成23年5月15日~)例文帳に追加

In order to conduct health checkups of workers at the TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plants, doctors were dispatched from the University of Occupational and Environmental Health, Japan. (from May 15, 2011 to present) - 厚生労働省

そして、自分がここに現れたのは魔によるものだとは一言も言わずに、ロザリンドは父の前にひざまずいて祝を求めた。例文帳に追加

and, no longer pretending that it was by the power of magic that she came there, Rosalind threw herself on her knees before her father and begged his blessing.  - Mary Lamb『お気に召すまま』

修道士はそういった幸を指摘したのだが、ロミオはすねて、無作な娘みたいにそのことを受けつけなかった。例文帳に追加

All these blessings, as the friar made them out to be, did Romeo put from him like a sullen misbehaved wench.  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

ある日のこと,彼が神殿で民を教え,音を宣教していると,祭司たちと律学者たちが長老たちと共に彼のもとにやって来た。例文帳に追加

It happened on one of those days, as he was teaching the people in the temple and preaching the Good News, that the priests and scribes came to him with the elders.  - 電網聖書『ルカによる福音書 20:1』

4 都道府県介護保険事業支援計画は、老人第二十条の九第一項に規定する都道府県老人祉計画及び老人保健第四十六条の十九第一項に規定する都道府県老人保健計画と一体のものとして作成されなければならない。例文帳に追加

(4) A Prefectural Insured Long-Term Care Service Plan shall be prepared in conjunction with a Prefectural Welfare Plan for Elderly as prescribed in Article 20-9, paragraph (1) of the Public Aid for the Aged Act and Prefectural Health Plan for Elderly as prescribed in Article 46-19, paragraph (1) of Health and Medical Services Act for the Aged.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十条 この律施行の際、現に存する児童祉施設であつて、第六十七条及び前条の規定に該当しないものは、命令の定めるところにより、行政庁の認可を得て、この律による児童祉施設として存続することができる。例文帳に追加

Article 70 A child welfare institution actually existing upon the coming into force of this Act and not falling under the provision of Article 67 nor the preceding Article may continue to exist as a child welfare institution pursuant to this Act by obtaining approval from the administrative agency pursuant to the provisions of an Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

亥の日7日前になると、献上する亥の子餅を作る家には、亥の子餅を調理する場所・道具・使用する井戸を木代村では、真言宗・善寺(どんどろ大師善寺)、切畑村は華宗・性寺の僧侶を請じて、それぞれ清めの加持を行った後に調理が始まる。例文帳に追加

On the day, seven days prior to the day of boar, each house preparing Inoko mochi cakes for the Imperial Court had invited monks of either Zenpuku-ji Temple of Shingon sect (also called Dondoro Taishi Zenpuku-ji) in Kishiro village or Hossho-ji Temple of Hokke sect in Kirihata village in order to hold an incantation to purify the places, instruments and wells for cooking of Inoko mochi, in advance of commencing their cooking process.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1978年に東寺以南が軌道に基づく軌道から当時の地方鉄道に基づく地方鉄道に変更されたが、地下化工事が計画されていた東寺~三条間は手続き上の便宜から軌道のままで残され、現在に至っている。例文帳に追加

In 1978, the denomination of the section from Tofukuji Station southward was changed from a tramway, as defined by the Tramways Act, to a local railway as defined based on the local Railways Act; however, the section between Tofukuji Station and Sanjo Station, where work to take the tracks underground was once planned, has remained unchanged for the convenience of procedures, and nowadays it's still denominated as a tramway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五十二条 厚生労働大臣は、前条第一項の規定により、指定を取り消し、若しくは祉関係業務の全部若しくは一部の停止を命じたとき、又は指定人が祉関係業務を行うことが困難となった場合において必要があると認めるときは、当該祉関係業務を自ら行うものとする。例文帳に追加

Article 52 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare shall, in the event of rescinding said designation or ordering suspension of all or part of the Welfare-Related Businesses pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding Article , or in the event of finding it necessary when it becomes difficult for the Designated Juridical Person to execute the Welfare-Related Business, execute said businesses by himself or herself.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

13 この律において「特定介護予防祉用具販売」とは、居宅要支援者について祉用具のうちその介護予防に資するものであって入浴又は排せつの用に供するものその他の厚生労働大臣が定めるもの(以下「特定介護予防祉用具」という。)の政令で定めるところにより行われる販売をいう。例文帳に追加

(13) The term "Sale of Specified Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid" as used in this Act means sales undertaken for a Person Requiring In-Home Support pursuant to the provisions of a Cabinet Order of equipment covered by public aid that contributes to the prevention of long-term care that is provided for use in bathing or bodily waste elimination, as specified by the Ministry of Health, Labour, and Welfare, among equipment covered by public aid (herein referred to as "Specified Equipment for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 家庭裁判所は、調査及び観察のため、警察官、保護観察官、保護司、児童祉司(児童第十二条の三第二項第四号に規定する児童祉司をいう。第二十六条第一項において同じ。)又は児童委員に対して、必要な援助をさせることができる。例文帳に追加

Article 16 (1) The family court may have a police official, a probation officer, a volunteer probation officer, a child welfare officer (which means a child welfare officer as prescribed in Article 12-3, paragraph (2), item (iv) of the Child Welfare Act; the same shall apply in Article 26, paragraph (1) of this Act.) or a commissioned child welfare volunteer provide necessary assistance in investigation and observation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十二条 町村が一部事務組合又は広域連合を設けて祉事務所を設置した場合には、この律の適用については、その一部事務組合又は広域連合を祉事務所を設置する町村とみなし、その一部事務組合の管理者又は広域連合の長を祉事務所を管理する町村長とみなす。例文帳に追加

Article 82 When towns or villages have established a welfare office by setting up a partial-affairs association or a wide area union, said partial-affairs association or wide area union shall be deemed to be a town or village with a welfare office and the manger of said partial-affairs association or the head of said wide area union shall be deemed to be the mayor of a town or village managing a welfare office, with regard to application of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「当時、旅館等の料理長は、県外から来ている方が多かったため、島の食材に関する情報が不足しており、島の食材が手に入りにくい状況であった。」と語る横田理事長は、料理長と生産者をつなぐ取組として、交流会を実施する島県宿泊施設地産地消推進委員会を立ち上げ、この委員会を母体として2009 年に同人を設立した。例文帳に追加

She launched the Fukushima Accommodation Facilities Local Production Local Consumption Promotion Committee to hold exchanges as a means of linking head chefs with local producers, and that committee established Sozai Hiroba in 2009.  - 経済産業省

東電島第一原発作業員健康対策室(厚生労働本省、島労働局)が東電島第一原発等に立入調査を実施し(平成23年12月1日、2日)、関係事業者に対し、移動式クレーンの運転についての合図を統一的に定め、これを関係請負人に周知していなかった等の労働安全衛生違反について、富岡労働基準監督署長名で是正を勧告(平成23年12月9日)例文帳に追加

The Office of Countermeasures for the Health Management of Workers at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant (MHLW and the Fukushima Labour Bureau) made on-site inspections on TEPCO's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant (December 1 and 2, 2011). - 厚生労働省

第八十二条 都道府県知事は、障害祉サービス事業、相談支援事業又は移動支援事業を行う者が、この章の規定若しくは当該規定に基づく命令若しくはこれらに基づいてする処分に違反したとき、その事業に関し不当に営利を図り、若しくはその事業に係る者の処遇につき不当な行為をしたとき、又は身体障害者第十八条の二、知的障害者第二十一条若しくは児童第二十一条の七の規定に違反したときは、その事業を行う者に対して、その事業の制限又は停止を命ずることができる。例文帳に追加

Article 82 (1) In the event that the persons who conduct welfare service businesses for persons with disabilities, consultation support businesses or transportation support businesses violated the provision of this chapter or orders based upon such provisions or actions conducted based thereon; try to profit unjustly concerning their businesses; do unjust acts for treatment of persons pertaining to their businesses; or violate Article 18-2 of Act for the welfare of Persons with Physical Disabilities, Article 21 of Act for the welfare of persons with intellectual disabilities or Article 21-7 of Child Welfare Act, prefectural governors may order restrain or suspension of the businesses on the persons who conduct the businesses.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条の六 市町村は、障害者自立支援第五条第一項に規定する障害祉サービス(以下「障害祉サービス」という。)を必要とする障害児の保護者が、やむを得ない事由により同に規定する介護給付費又は特例介護給付費(第五十六条の六第一項において「介護給付費等」という。)の支給を受けることが著しく困難であると認めるときは、当該障害児につき、政令で定める基準に従い、障害祉サービスを提供し、又は当該市町村以外の者に障害祉サービスの提供を委託することができる。例文帳に追加

Article 21-6 When a municipal government finds it extremely difficult for the guardian of a disabled child in need of the disabled person welfare services prescribed in Article 5 paragraph (1) of the Act on Self-reliance Support for Persons with Disabilities (hereinafter referred to as "Disabled Person Welfare Service") to receive nursing care benefits or exceptional nursing care benefits prescribed in the same Act (referred to as "Nursing Care Benefits, etc." in Article 56-6 paragraph (1)) due to any unavoidable reason, the municipal government may, in accordance with the standards specified by a Cabinet Order, provide Disabled Person Welfare Services to said disabled child or entrust the provision of Disabled Person Welfare Service to a person other than said municipal government.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

12 この律において「介護予防祉用具貸与」とは、居宅要支援者について祉用具のうちその介護予防に資するものとして厚生労働大臣が定めるものの政令で定めるところにより行われる貸与をいう。例文帳に追加

(12) The term "Equipment Rental for Preventive Long-Term Care Covered by Public Aid" as used in this Act means a rental of equipment undertaken for a Person Requiring In-Home Support pursuant to the provisions of a Cabinet Order for equipment covered by public aid that is specified by the Minister of Health, Labour, and Welfare as equipment contributing to the prevention of long-term care to a Person Requiring In-Home Support among equipment covered by public aid.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS