1016万例文収録!

「法福」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法福に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法福の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 725



例文

絹本着色平田慈均像2幅-東寺の道山玄晟(どうざんげんじょう、無関普門の嗣)の嗣である平田慈均(へいでんじきん)の頂相(肖像画)で、平田最晩年期の姿が細やかな筆遣いで表わされている。例文帳に追加

2 color paintings on silk portraits of Heiden Jikin: Portraits of Heiden Jikin, the dharma heir of Dozan Genjo (Mukan Fumon's dharma heir) of Tofuku-ji Temple painted in a detailed style and depicting him near the end of his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-初代住職が第67世主日顕上人の主としての地位を否定したため、日蓮正宗の宗制宗規に違背したことにより破門されたが、現在も修寺を占有し、居住している。例文帳に追加

The first head priest was excommunicated for violating Nichiren Shoshu Sect rules with his denial of the status of the 67th head Nikken as high priest but still continues to reside at Shufuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1897年(明治30年)、文化財保護の前身である「古社寺保存」が公布されると、興寺の諸堂塔も修理が行われ、徐々に寺観が整備されて現代に至っている。例文帳に追加

In 1897, when the Law for Preserving Old Temples and Shrines, the predecessor of The Law for the Protection of Cultural Properties, was issued, the temples and pagoda of Kofuku-ji Temple were renovated and the appearance of the temple has been continuously gradually improved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、治承3年(1179年)11月、皇と対立した清盛は原京から兵を率いて京へ乱入してクーデターを断行、院政を停止して皇を幽閉する挙に出る(治承三年の政変)。例文帳に追加

In December 1179, Kiyomori, at odds with the Cloistered Emperor, brought his army from Fukuhara-kyo to Kyoto, staged a coup, suspended the cloistered administration, and incarcerated the Cloistered Emperor (Coup of the Third Year of Jisho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

皇の意図は、重仁親王の即位を取りやめて守仁王(二条天皇)を擁立する事にあったと思われ、その後守仁王と皇の末娘しゅ子内親王(母は美門院)との縁談も決められた。例文帳に追加

The Cloistered Emperor was thought to have intended to call off the enthronement of Imperial Prince Shigehito and to support Prince Morihito (Emperor Nijo); and thereafter, a marriage of Prince Morihito and Imperial Princess Shushi, the youngest daughter of the Cloistered Emperor (and her mother was Bifukumon-in), was arranged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

なお、明治民の家族の草案段階は、澤の男女同等論に近いものであったり彼もそれを支持したが、士族系の反対があったため父家長制のものに書き換えられた。例文帳に追加

The draft of Family Law in Civil Law during the Meiji period was close to Yukichi's theory of the equality of the sexes, and Yukichi supported the draft, but it was replaced by Family Law adopting patriarchy because the draft was opposed by the descendants of samurai families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外交官として活躍した薛成は、『万国公』を全国の地方官に広く配布することを提言し、「中国の公の外に在るの害を論ず」という論説を発表している。例文帳に追加

Fucheng XUE, who worked actively as a diplomat proposed to hand out "Bankoku Koho" to local officials at large insisting that local laws of China was outside of the international law system and this would make disadvantages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開眼導師は別当の済深親王が、供養の導師は勧進に協力的であった興寺一乗院門跡の真敬親王が、結願日の導師は華厳長吏で尊勝院主の道恕が務めた。例文帳に追加

Cloistered Imperial Prince Saishin, the administrator of the Temple, was the priest leading the consecration ceremony, and Cloistered Imperial Prince Shinkei, the chief priest of Ichijo-in of Kokuji Temple, who cooperated in solicitation, was the priest leading the service while Dojo (), a chief priest of the Kegon sect and the chief of Sonsho-in Temple, served as ceremony leader on the day when the wish came true.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

社会人「全国介助犬協会」は,日本中に訓練施設やトレーナーを置くため,そして効率的な訓練方を確立するために設立された。例文帳に追加

A social welfare corporation, the Support Dog Association, has been organized to place training facilities and trainers all over Japan and to establish efficient training methods.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

また農作物に対する寿螺危害の防除方に関し、殺螺剤を自然分解可能な基材に添加するステップと、殺螺剤を含む基材を栽培植物の播種材料上に平に敷くステップとを備えてなる方例文帳に追加

Furthermore, the method for controlling the pests for the plant comprises a step of adding a snailicide to the naturally degradable substrate and a step of laying the substrate containing the snailicide flat on the seeding material of the cultivated plant. - 特許庁

例文

金融機関を介さずに人Bとその職員や他の人間での小口決済や利厚生サービスの提供を管理し、あるいは指定した各種施設の利用動向を把握することの可能なシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system in which small-lot payment and the providing of an employee benefits and welfare service are managed between a corporation B and its employee or another corporation without the intervention of a financial institution or the utilization movement of designated various facilities can be grasped. - 特許庁

(1)に基づく規格基準において規定された「乳児用食品」の対象となる「乳児」の年齢については、児童等に準じて「1歳未満」をその対象とすること。例文帳に追加

(1) The age ofinfantsfor whominfant foodsspecified in the specification and standards based on the Law are intended is specified asless than 1 year old,” in line with the Child Welfare Act, etc. - 厚生労働省

の隔離規定は、新制定当時から既に、・・公共の祉による合理的な制限を逸脱していたというべきものであり、遅くとも昭和三五年には、その違憲性が明白になっていたのである。例文帳に追加

The segregation requirement in the New Law had already deviated, at the time of its establishment, from a reasonable restriction by public welfare, and its unconstitutionality was already clearly known by, at the latest, 1960 - 厚生労働省

ウ 平成22年度から、一定の条件の下、身体障害者(昭和24年律第283号)における身体障害として、新たに肝臓機能障害の一部について、障害認定の対象とされた。例文帳に追加

c) In the 2010 fiscal year, some forms of liver dysfunction were classified as a physical disability specified by the Act for the Welfare of Persons with Physical Disabilities (Act No. 283, 1949) under certain conditions. - 厚生労働省

しかし,完全な律,すなわち自由の律に見入って,とどまる人は,すぐに忘れてしまう聞き手ではなく,業の実行者になっているのであって,その人はその行ないにおいて祝されます。例文帳に追加

But he who looks into the perfect law of freedom, and continues, not being a hearer who forgets, but a doer of the work, this man will be blessed in what he does.  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 1:25』

二 その児童祉施設が主として利用される地域において、この律の規定に基づく障害児施設給付費の支給、入所させる措置又は保育の実施等を必要とする児童、その保護者又は妊産婦の分布状況からみて、同種の児童祉施設が必要とされるにかかわらず、その地域に、国、都道府県又は市町村の設置する同種の児童祉施設がないか、又はあつてもこれが十分でないこと。例文帳に追加

(ii) When no child welfare institution of the same kind established by the national, prefectural or municipal government exists or the existing child welfare institutions, if any, is/are insufficient in the region where the referenced child welfare institution will be mainly utilized, regardless of the necessity of a child welfare institution of the same kind in terms of the state of distribution of children, their guardians or expectant and nursing mothers in need of measures such as payments of Institutional Benefits for Disabled Children, admission into those institutions, and the Daycare Practice, etc. pursuant to this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イに掲げる場合以外の場合 当該届出者の本店(第一項第二十二号に掲げる者に係る届出者にあっては、信託業第五十三条第一項に規定する主たる支店)又は主たる事務所の所在地を管轄する財務局長(当該所在地が岡財務支局の管轄区域内にある場合にあっては、岡財務支局長)例文帳に追加

(b) cases other than that listed in sub-item (a): the Director-General of the Local Finance Bureau that has jurisdiction over the location of the head office (or the principal branch office as prescribed in Article 53, paragraph (1) of the Trust Business Act, in the case of the Notifier for a person as listed in paragraph (1), item (xxii)) or the principal office of said Notifier (or the Director-General of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau, in the case where said location is within the jurisdictional district of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 第一項第四号に規定する施設介護とは、介護保険第八条第二十項に規定する地域密着型介護老人祉施設入所者生活介護、同条第二十四項に規定する介護祉施設サービス、同条第二十五項に規定する介護保健施設サービス及び同条第二十六項に規定する介護療養施設サービスをいう。例文帳に追加

(4) Facility care services prescribed in paragraph (1), item (iv) means care services provided at community-based long-term care welfare facilities for the elderly prescribed in Article 8, paragraph (20) of the Long-Term Care Insurance Act, long-term care welfare facility services prescribed in paragraph (24) of the same Article, long-term care health facility services prescribed in paragraph (25) of the same Article and long-term care sanatorium facility services prescribed in paragraph (26) of the same Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第五十五条の八の規定による主務大臣の権限のうち財務大臣に属する権限については、前三項の規定により外国為替業務を行う者等に関して財務局長又は岡財務支局長に委任された立入検査及び質問の権限を行使するために必要な限度において、当該財務局長又は岡財務支局長も行うことができる。例文帳に追加

(5) Among the authorities of competent ministers pursuant to the provision of Article 55-8 of the Act, the authority under the jurisdiction of the Minister of Finance may be exercised by the director-general of the local finance bureau or the Director-General of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau within the limit necessary for exercising the authority to carry out on-site inspection or questions which have been delegated to the director-general of the local finance bureau or the Director-General of the Fukuoka Local Finance Branch Bureau with regard to a person who engages in foreign exchange business, etc., pursuant to the provisions of the preceding three paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

藤雲館(藩校修猷館から明治期修猷館再興までの間、一時期岡藩の藩校として設立。現在の岡県立修猷館高等学校の前身)に学び、上京して共立学校(開成中学校・高等学校の前身)、東京大学予備門(旧制第一高等学校の前身)を経て、明治25年(1892年)に東京大学科大学を首席で卒業。例文帳に追加

He learned in Tounkan (temporarily established as hanko (a domain school) for Fukuoka Domain during the period until Shuyukan in the Meiji period was rebuilt from hanko Shuyukan and the predecessor of current Fukuoka Prefectural Shuyukan Senior High School), went to Tokyo to study in Kyoritsu school (the predecessor of Kaisei Junior & Senior High School) and Preparatory School of the University of Tokyo (Tokyo Yobimon) (the predecessor of the former Daiichi Koto Gakko (First High School) and graduated at the top of his class from the law school of Tokyo University in 1892.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北丹鉄道は経営悪化により1971年(昭和46年)に休止、1974年に廃止となったため、知山~河守(大江)間も鉄道建設公団が建設することになり宮線として工事が続けられたが、1980年(昭和55年)の日本国有鉄道経営再建促進特別措置施行により工事は中断された。例文帳に追加

Because of financial difficulties, Hokutan Railway suspended operations in 1971, and then ended them in 1974, so construction of the section of the Miyafuku Line between Fukuchiyama Station and Komori Station (today's Oe Station) was also taken over and continued by JRCC but in 1980, construction was suspended again because of the enforcement of the Special Measures Law for the Promotion of Management Reconstruction at Japan National Railways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以仁王の乱が鎮圧された後の6月、平氏は乱に関わった園城寺に対する朝廷会への参加の禁止、僧綱の罷免、寺領没収などの処分を行ったが、興寺はこの時の別当玄縁が平氏に近い立場をとっており、興寺内部に平氏との和平路線をとる勢力が現れた事により、園城寺ほど厳しい処分はされなかった。例文帳に追加

In June, after Rising of Prince Mochihito subdued, the Taira clan gave punishment to Onjo-ji Temple which joined the rising such as prohibition to participate in Imperial Court/Buddhist mass, dismissal of Sogo, and forfeit of the temple estate, but Kofuku-ji Temple did not receive punishment as severe as Onjo-ji Temple, because Gen-en, the Betto at the time was close to the Taira clan, and there was a group which took peaceful stance to the Taira clan inside Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デイサービスや訪問介護等の高齢者支援活動を展開している特定非営利活動人「地域祉を支える会そよかぜ」(従業員73名)は、地元の自治体による仲介のもと、銀天町商店街(岡県博多区)の空き店舗を活用し、高齢者や地域住民の交流拠点施設「そよかぜ倶楽部」を設置している。例文帳に追加

Providing a venue for exchange among local residents b 3-3-6 ased in shopping districts The Soyokaze Society for Supporting Community Welfare, a special non-profit corporation with 73 employees that conducts activities to support the elderly such as day care and home-visit nursing care, has established Soyokaze Club, a facility for exchange among the elderly and local residents utilizing vacant stores in the Ginten Town shopping district (Hakata Ward, Fukuoka City) based on mediation by local government. - 経済産業省

英国の経済学者(インド生まれ)で、社会保険についてのレポートが英国の祉志向国家が基づく社会立の大部分に基礎を提供した(1879年−1963年)例文帳に追加

British economist (born in India) whose report on social insurance provided the basis for most of the social legislation on which the welfare state in the United Kingdom is based (1879-1963)  - 日本語WordNet

米国の連邦政府機関や各省庁が関与する調査研究において参加者を危険性から保護するために米国保健社会祉省(dhhs)により制定された令。例文帳に追加

laws set by the u.s. department of health and human services (dhhs) to protect a person from risks in research studies that any federal agency or department has a part in.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

4 厚生労働大臣は、第一項の規定により指定人に行わせる祉関係業務の種類及び前項の規定による届出に係る事項を公示しなければならない。例文帳に追加

(4) The Minister of Health, Labour and Welfare shall publicly notify types of Welfare-Related Business which the Minister makes a Designated Juridical Person execute pursuant to the provision of paragraph 1 and the matters pertaining to the notification prescribed in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十五条 国は、予算の範囲内において、指定人に対し、祉関係業務に要する費用の全部又は一部に相当する金額を交付することができる。例文帳に追加

Article 45 The State may, within the limits of the budget, grant a Designated Juridical Person the amount of money equivalent to all or part of the cost necessary for the Welfare-Related Business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第五条の規定に基づき都道府県が行う保護(市町村、社会人その他適当と認める者に委託して行う場合を含む。)及びこれに伴い必要な事務に要する費用例文帳に追加

(iv) Expenses needed for the protection by prefectures pursuant to the provisions of Article 5 (including cases where the duties are entrusted to municipalities, social welfare corporations or other persons whom prefectures deem appropriate) and expenses needed for the clerical work necessary for the protection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

22 この律において「祉ホーム」とは、現に住居を求めている障害者につき、低額な料金で、居室その他の設備を利用させるとともに、日常生活に必要な便宜を供与する施設をいう。例文帳に追加

(22) The term "welfare home" as used in this Act means the facilities which have the persons with disabilities who are presently searching for residence utilize rooms or other equipment at low cost as well as afford necessary benefit for daily life.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 都道府県は、都道府県障害祉計画を定め、又は変更しようとするときは、あらかじめ、障害者基本第二十六条第一項の地方障害者施策推進協議会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(5) In the event that prefectures intend to establish or alternate their prefectural plan for welfare of persons with disabilities, they shall hear the opinions of such Local Council on Promotion of Measures for Persons with Disabilities of paragraph 1 of Article 26 of Basic Act for Persons with Disabilities in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による別段の定めは、この律で定める基準に近いものであつて、労働者の健康及び祉を害しないものでなければならない。例文帳に追加

(2) The special provisions set forth in the preceding paragraph shall conform closely to the standards set forth in this Act and shall not be detrimental to the health and welfare of workers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 前二条に規定するところは、児童の祉を保障するための原理であり、この原理は、すべて児童に関する令の施行にあたつて、常に尊重されなければならない。例文帳に追加

Article 3 The provisions of the preceding two Articles constitute the basic philosophy to guarantee children's welfare and this philosophy shall be consistently respected in enforcing all laws and regulations on children.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条の七 障害者自立支援第五条第一項に規定する障害祉サービス事業を行う者は、前条の規定による委託を受けたときは、正当な理由がない限り、これを拒んではならない。例文帳に追加

Article 21-7 When a person engaged in the Disabled Person Welfare Services provided in Article 5 paragraph (1) of the Act on Self-reliance Support for Persons with Disabilities is requested to accept entrustment pursuant to the provision of the preceding Article, he/she shall not refuse it without justifiable ground.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 その児童祉施設の職員が、この律若しくはこれに基づく命令又はこれらに基づいてする処分に違反したときは、当該職員を解職すべき旨を指示すること。例文帳に追加

(ii) Instruct dismissal of an employee of the child welfare institution when he/she has violated this Act or any order pursuant to this Act or any disposition imposed pursuant thereto  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 第三十八条の三第一項第四号に規定する労働者の労働時間の状況並びに当該労働者の健康及び祉を確保するための措置として講じた措置例文帳に追加

(a) The working hours of and the measures taken to ensure the health and welfare of the worker pursuant to item (iv) of paragraph (1) of Article 38-3 of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 第三十八条の四第一項第四号に規定する労働者の労働時間の状況並びに当該労働者の健康及び祉を確保するための措置として講じた措置例文帳に追加

(a) The working hours of and the measures taken to ensure the health and welfare of the worker pursuant to item (iv) of paragraph (1) of Article 38-4 of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条 家庭裁判所は、調査の結果、児童の規定による措置を相当と認めるときは、決定をもつて、事件を権限を有する都道府県知事又は児童相談所長に送致しなければならない。例文帳に追加

Article 18 (1) When it is found appropriate to take measures prescribed in the provisions of the Child Welfare Act as a result of the investigation, the family court shall, by a ruling, refer the case to a prefectural governor or a child consultation center's director who have authority over the case.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 社会人又は日本赤十字社は、保護施設を設置しようとするときは、あらかじめ、左に掲げる事項を記載した申請書を都道府県知事に提出して、その認可を受けなければならない。例文帳に追加

(2) When a social welfare juridical person or the Japanese Red Cross Society intends to establish a public assistance facility, it shall submit a written application stating the following matters to the prefectural governor and obtain his/her approval in advance:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 社会人又は日本赤十字社の設置した保護施設に対する前項の指導については、市町村長が、これを補助するものとする。例文帳に追加

(2) A municipal mayor shall assist in the guidance under the preceding paragraph given to a public assistance facility established by a social welfare juridical person or the Japanese Red Cross Society.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十三条第二項、第七十七条第一項及び第七十八条並びに第七十四条の二において準用する社会第五十八条第二項から第四項まで例文帳に追加

Article 43, paragraph (2), Article 77, paragraph (1), and Article 78 of this Act, and Article 58, paragraphs (2) to (4) of the Social Welfare Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 74-2 of this Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この律は、鉱物資源を合理的に開発することによつて公共の祉の増進に寄与するため、鉱業に関する基本的制度を定めることを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to provide for the basic system of mining to contribute improvement of public welfare by developing mineral resources in a reasonable manner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

系列の学校人も永平寺系の駒澤大学、東北祉大学、總持寺派の愛知学院大学、鶴見大学などに二分されており理事長や学長は実質的にそれぞれの派が指名権を持っている。例文帳に追加

The related school juridical persons are split into Komazawa University, Tohoku Fukushi University of Eiheiji-ha, Aichi Gakuin University and Tsurumi University of Sojiji-ha, and each group has a right to appoint those presidents in practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八部衆を含む興寺西金堂諸像については、華経序品ではなく、金光明最勝王経所説に基づく造像だと解釈されている。例文帳に追加

The statues at Saikon-do of Kofuku-ji Temple including Hachibushu are interpreted to have been produced based on Konkomyo saisho-kyo (Golden Light Sutra of the Most Victorious Kings) instead of Jobon of Hoke-kyo Sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上3つのグループの諸尊に対して、「天部」に属する諸尊は、仏の守護神・徳神という意味合いが濃く、現世利益的な信仰を集めるものも多数存在している。例文帳に追加

In contrast with deities belonging to the above three groups, those belonging to 'Tenbu' carry the connotation of a guardian deity of Buddhism or a deity of fortune and many of them are the target of worship seeking worldly divine help.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和国興寺の賢憬に相を学び、794年(延暦13年)比叡山根本中堂の落慶供養の際その堂達をつとめ、805年(延暦24年)には最澄から灌頂を受けた。例文帳に追加

Shuen studied the Hosso Sect teachings under Kenkei of Kofuku-ji Temple in Yamato Province, served as one of the overseeing monks during the service celebrating the completion of Konpon Chudo Hall on Mt. Hiei in the year 794, and was consecrated by Saicho in the year 805.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は国宝に指定されている興寺の五重塔は、明治の廃仏毀釈の難に遭い、わずか2円(2006年現在の価値で約5万円)で売りに出され薪にされようとしていた。例文帳に追加

The five-storied pagoda of Kofuku-ji Temple, which is currently designated as a national treasure, was to be sold off at only two yen (equivalent to about 50,000 yen in 2006 value) when it encountered the religious persecution of Haibutsu-kishaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次いで承元2年(1208年)の興寺北円堂諸尊の造顕では橋の位にあり、四天王のうち増長天像を製作した。例文帳に追加

Next, in establishing the figures of shoson (a generic term for entities such as Nyorai (Tathagata), Bosatsu (Bodhisattava), Myoo, and heaven to be respected in Buddhism) in Kofuku-ji Temple Hokuendo (Northern Octagonal Hall), he was in the position of Hokkyo and produced a statue of Zochoten (the guardian of the southern quarter) among Shitenno-zo (Image of the four guardians kings).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、興寺維摩会など様々な会の講師や導師をつとめ、承和(日本)年間(834年-848年)には大堰川の堤防を改築するなど行基の再来と称された。例文帳に追加

Thereafter, he served as an instructor and officiating priest at various religious services including the Yuimae at Kofukuji Temple, and during the Showa era (834 - 848), he reconstructed the Oigawa River embankment, thereby called a second Gyoki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1073年(延久5年)維摩会の講師をつとめ、1082年(永保2年)に律師に任じられ、以後興寺別当・印を経て権大僧都に任じられた。例文帳に追加

In 1073, he served as an instructor in a Buddhist service Yuimae, was appointed an administrative position Risshi in 1082, served as the chief priest and the highest ranked monk Hoin at Kofukuji Temple, and was appointed a high-ranked administrative position Gondaisozu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このうち、清盛は重仁親王の乳母であることから、後白河は遠慮しようとするが、美門院が鳥羽皇の遺言と偽って清盛を呼び寄せる。例文帳に追加

Of them, Goshirakawa tries to refuse Kiyomori's help because Kiyomori has taken care of Prince Shigehito, but Bifukumonin calls Kiyomori under the pretense that it is the will of the Cloistered Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS