1016万例文収録!

「法福」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法福に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

法福の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 725



例文

自宅にいて神社に参拝した時と同じ幸感を感じ、なおかつ祭壇の寸も自由に設定でき鳥居及び参道がじゃまにならない。例文帳に追加

To allow a believer to have the same feeling of happiness at home as feeling of happiness obtained when he/she visits a shrine and set dimension of an altar freely and prevent a Shinto shrine gate and the approach to the shrine from becoming obstacles. - 特許庁

社会人等の財務会計業務において発生する諸問題を解決し、正確な計算書類の作成を支援するシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system for supporting creation of an accurate accounting documents by solving various problems caused in financial accounting business of a social welfare corporation or the like. - 特許庁

看護・介護サービスデータの処理における事務処理終了までに多くの手間と時間がかからず、コスト的にも有利な医療・祉分野における看護・介護サービスデータの処理方を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a processing method of nursing/caring service data in a medical treatment/welfare field which does not need much trouble and time to the termination of an office work processing in the processing of nursing/ caring service data and is useful in terms of cost. - 特許庁

金融機関等カード利用による医療・祉・介護・調剤のオンライン決済によるデータ統合システムおよびデータ統合,利用方を提供する。例文帳に追加

To provide a data integration system and a data integrating and using method by the on-line settlement of medical treatment, welfare, care, and medicine preparation by cards of financial institutions, etc. - 特許庁

例文

自治体の多様な祉サービスに対応可能であり、かつ制度の改定に伴うプログラム保守費用を抑制する受給者管理方を提供する。例文帳に追加

To provide a recipient management method, capable of coping with various welfare services of a municipality and suppressing the program maintenance cost caused by the revision of a regime. - 特許庁


例文

本発明は、医療施設・祉施設等の感染症・二次生成物の発生回避・殺菌を短時間で処理・作業効率化の殺菌装置の方及び製造を提供する。例文帳に追加

To provide a sterilizer avoiding the generation of infectious diseases and secondarily generated substances in medical facilities and welfare facilities, sterilizing in a short time, and enhancing operation efficiency and a method for manufacturing the same. - 特許庁

日本ロバロ株式会社ひびき工場は岡県北九州市にある、世界最大の旋回ベアリングメーカーでありドイツに本社を置くローテ・エルデ社の日本人である。例文帳に追加

Nippon Roballo Co., Ltd., Hibiki Factory, is in Kita Kyushu-city in Fukuoka. It is a subsidiary of the world largest slewing bearing maker, Rothe Erde Company, which has the main office in Germany. - 経済産業省

また、独立行政人産業技術総合研究所では、島県で行われている鉱工業製品の放射線量検査に対し、放射線測定機器の貸出しや専門家派遣等の支援をしている。例文帳に追加

In addition, the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology provided radiation measuring equipment and sent experts for radiological testing of industrial products in Fukushima. - 経済産業省

医療・祉サービスにおいては、医療・介護サービスへの営利人の参入促進、医療品・医療技術の承認審査手続の改善などにより外国企業の参入が期待されるとの指摘もある。例文帳に追加

In particular in medical and welfare services, it is noted that when the market entry of for-profit corporations is promoted and the approval process for pharmaceutical products and medical technologies is improved, the entry of foreign companies in Japanese market will be accelerated. - 経済産業省

例文

また、身近な地域で障害の態様に応じた職業訓練を受講できるよう、地域の企業、社会人等を活用した障害者委託訓練を各都道府県において実施している。例文帳に追加

Furthermore, at the prefectural level, vocational training for persons with disabilities is also provided by local companies and social welfare corporations under contract so that persons with disabilities can take training courses suited for their type of disabilities in their local communities. - 厚生労働省

例文

介護祉士の資質向上を図る観点から、一定の教育過程を経た後に国家試験を受験する形に資格取得方を一元化(平成24年度から施行予定であった)例文帳に追加

From the perspective of enhancing the qualifications of long-term care public aid workers, unification of the licensing method through sitting for a national examination following a specific course of education (to have been implemented in FY 2012) - 厚生労働省

介護人材の確保を図るためには、事業者による労働環境整備の取組を推進することが重要だが、介護事業を含む社会祉関係の事業は、全産業と比較して労働基準等の違反の割合が高い。例文帳に追加

Promotion of work environment improvements by vendors is important in order to secure human resources in the long-term care field.The rate of violations of the Labor Standards Act by social welfare related businesses, including long-term care businesses, is higher than the average for all industries. - 厚生労働省

と預言者たちとはヨハネに至るまでだった。その時から,神の王国の音が宣教されており,すべての人がその中に無理にでも入ろうとしている。例文帳に追加

The law and the prophets were until John. From that time the Good News of the Kingdom of God is preached, and everyone is forcing his way into it.  - 電網聖書『ルカによる福音書 16:16』

2 市町村は、支給要否決定を行うに当たって必要があると認めるときは、厚生労働省令で定めるところにより、市町村審査会又は身体障害者第九条第六項に規定する身体障害者更生相談所(第七十四条及び第七十六条第三項において「身体障害者更生相談所」という。)、知的障害者第九条第五項に規定する知的障害者更生相談所、精神保健及び精神障害者祉に関する律第六条第一項に規定する精神保健祉センター若しくは児童相談所(以下「身体障害者更生相談所等」と総称する。)その他厚生労働省令で定める機関の意見を聴くことができる。例文帳に追加

(2) In the event that a municipality acknowledges it is necessary to make decision on grant necessity, it may hear the opinions of its municipal examination board, recovery consultation offices for persons with physical disabilities prescribed in paragraph 6 of Article 9 of Act for the welfare of Persons with Physical Disabilities (referred to as "recovery consultation offices for persons with physical disabilities" in Article 74 and paragraph 3 of Article 76), recovery consultation offices for persons with intellectual disabilities prescribed in paragraph 5 of Article 9 of Act for the welfare of persons with intellectual disabilities, mental health and welfare centers or child consultation offices, which is prescribed in paragraph 1 of Article 6 of Act for the Mental Health and Welfare of the Persons with Mental disorders (hereinafter collectively referred to as "recovery consultation offices for persons with physical disabilities, etc.") and other institutes pursuant to the provisions of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このほか平安時代中期には池亭をはじめとして界寺、勝寺、末期には鳥羽院殿、金剛院、円成寺、住寺殿、鎌倉時代には永寺、北山殿、称名寺など、この形式の庭園事例は比較的多い。例文帳に追加

In addition to chitei (arbors by a pond), comparatively large number of gardens of this style were built, including those of Hokai-ji Temple and Hossho-ji Temple, both of which were built during the middle of the Heian period, those of Tobain-dono Villa, Hokongo-in Temple, Enjo-ji Temple and Hojuji-dono Palace, all of which were built toward the end of the Heian period, and those of Yofuku-ji Temple, Kitayama-dono Villa and Shomyo-ji Temple all of which were built in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

24 この律において「介護老人祉施設」とは、老人第二十条の五に規定する特別養護老人ホーム(入所定員が三十人以上であるものに限る。以下この項において同じ。)であって、当該特別養護老人ホームに入所する要介護者に対し、施設サービス計画に基づいて、入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話、機能訓練、健康管理及び療養上の世話を行うことを目的とする施設をいい、「介護祉施設サービス」とは、介護老人祉施設に入所する要介護者に対し、施設サービス計画に基づいて行われる入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話、機能訓練、健康管理及び療養上の世話をいう。例文帳に追加

(24) The term "Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly" as used in this Act means an Intensive Care Home for the Elderly provided in Article 20-5 of the Public Aid for the Aged Act (limited to a facility with a capacity of thirty (30) residents or more; the same shall apply hereinafter in this paragraph). The purpose of said facility is to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities, functional training, health management, and medical care to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in said Intensive Care Home for the Elderly based on a Facility Service Plan. The term "Facility Service for Long-Term Care Covered by Public Aid" as used in this Act means care that is provided based on a Facility Service Plan for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities, functional training, health management, and medical care to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in said Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 前各号に掲げる場合のほか、指定居宅サービス事業者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるもの又はこれらの律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。例文帳に追加

(ix) in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated In-Home Service Provider violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care or public aid that are provided by a Cabinet Order, or an order or disposition of a matter based on these Acts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 前各号に掲げる場合のほか、指定地域密着型サービス事業者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるもの又はこれらの律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。例文帳に追加

(xii) in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated Community-Based Service Provider violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care or public aid as determined by a Cabinet Order, or other Order or the disposition of a matter based on these Acts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 前各号に掲げる場合のほか、指定居宅介護支援事業者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるもの又はこれらの律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。例文帳に追加

(x) in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care or public aid as determined by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 前各号に掲げる場合のほか、介護老人保健施設の開設者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるもの又はこれらの律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。例文帳に追加

(ix) in addition to the cases listed in the preceding items, when an Organizer of a Long-Term Care Health Facility violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 前各号に掲げる場合のほか、指定介護療養型医療施設の開設者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるもの又はこれらの律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。例文帳に追加

(x) in addition to the cases listed in the preceding items, when an organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 前各号に掲げる場合のほか、指定介護予防サービス事業者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるもの又はこれらの律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。例文帳に追加

(ix) in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一 前各号に掲げる場合のほか、指定地域密着型介護予防サービス事業者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるもの又はこれらの律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。例文帳に追加

(xi) in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 前各号に掲げる場合のほか、指定介護予防支援事業者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるもの又はこれらの律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。例文帳に追加

(ix) in addition to the cases listed in the preceding items, when a Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care violates this Act, another Act concerning citizens' health and medical care and public aid as provided by a Cabinet Order, or an Order or disposition of a matter based on these Acts;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 前各号に掲げる場合のほか、指定知的障害児施設等の設置者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるもの又はこれらの律に基づく命令若しくは処分に違反したとき。例文帳に追加

(ix) When the establisher of the Designated Institution for Mentally Retarded Children, etc. violates this Act or any other act on healthcare or welfare of citizens as specified by a Cabinet Order or any order pursuant to any of these acts or any disposition pursuant thereto, in addition to the cases listed in the preceding items respectively;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 第二条中児童第五十九条の四の改正規定及び附則第十条中児童虐待の防止等に関する律(平成十二年律第八十二号)第十六条の改正規定 平成十八年四月一日例文帳に追加

(iv) The provisions of Article 2 of this Act revising Article 59-4 of the Child Welfare Act and the provision of Article 10 of these Supplementary Provisions revising Article 16 of the Act on the Prevention, etc. of Child Abuse (Act No. 82 of 2000): April 1, 2006.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の祉に関する律(平成三年律第七十六号)第六十二条、第六十三条及び第六十五条の規定並びにこれらの規定に係る同第六十六条の規定例文帳に追加

(viii) the provisions of Article 62, Article 63, and Article 65 of the Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Other Family Members Including Child Care and Family Care Leave (Act No. 76 of 1991) and the provisions of Article 66 of the same Act pertaining to these provisions;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

古くは『舞子』と書き、かつては9~12歳でお座敷に上がり接客作を学び、芸能など修業して一人前の芸妓に成長していたが、戦後児童と労働基準の改正にともない現在は中学卒業後でないとなれない。例文帳に追加

The "Maiko (舞妓)" was written as "Maiko (舞子)" in past times, and she learned customer service skills at ozashiki (banquets in which guests were attended by geisha) at the age of 9 - 12 and stood on her feet through the training of entertainment, but now no young girls can become Maiko until she graduates junior high school in accordance with the revision of the Child Welfare Act and the Labor Standards Law after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この伝承が、宗教団体の華三行を主催した源が「真性仏舎利を奉戴した後、超能力で100個に増えた」と言ったことからも分かるように、「仏舎利が増えるならビジネスになる」という悪智慧の温床にもなってしまっている。例文帳に追加

This tradition has been a hotbed of craft such as, 'If Buddha's sariras increase in number, it is a sign of good business,' as seen in a comment by Hogen FUKUNAGA, founder of Ho-no-Hana Sampogyo, a religious organization, who stated, 'When I was given genuine Buddha's sariras, they multiplied by 100 due to my supernatural power.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二条 都道府県は、この律の施行の際現に第一条の規定による改正前の児童(以下「旧」という。)第二十七条第一項第三号の規定により保護受託者に委託されている児童については、第一条の規定による改正後の児童第二十七条第一項第三号の規定にかかわらず、旧第二十七条第五項又は第六項の規定によりその児童について定めた委託の期間が満了するまでの間は、従前の例により引き続き当該保護受託者に委託する措置を採ることができる。例文帳に追加

Article 2 With regard to a child actually committed to an entrusted guardian pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii) of the Child Welfare Act prior to the revision pursuant to the provision of Article 1 of this Act (hereinafter referred to as "Old Act") upon the coming into force of this Act, a prefectural government may, notwithstanding the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii) of the Child Welfare Act revised pursuant to Article 1 of this Act, continue to take the measure to entrust the child to said entrusted guardian until expiration of the period of entrustment specified for the child pursuant to the provision of paragraph (5) or (6) Article 27 of the Old Act, in accordance with the provision then in force which shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

20 この律において「地域密着型介護老人祉施設」とは、老人第二十条の五に規定する特別養護老人ホーム(入所定員が二十九人以下であるものに限る。以下この項において同じ。)であって、当該特別養護老人ホームに入所する要介護者に対し、地域密着型施設サービス計画(地域密着型介護老人祉施設に入所している要介護者について、当該施設が提供するサービスの内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画をいう。以下この項において同じ。)に基づいて、入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話、機能訓練、健康管理及び療養上の世話を行うことを目的とする施設をいい、「地域密着型介護老人祉施設入所者生活介護」とは、地域密着型介護老人祉施設に入所する要介護者に対し、地域密着型施設サービス計画に基づいて行われる入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話、機能訓練、健康管理及び療養上の世話をいう。例文帳に追加

(20) The term "Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care" as used in this Act means an Intensive Care Home for the Elderly (limited to facilities for which the capacity of residents is twenty-nine (29) or less; the same shall apply hereinafter in this paragraph) provided in Article 20-5 of the Public Aid for the Aged Act that aims to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities, functional training, health management, and medical care to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in said Intensive Care Home for the Elderly based on a Community-Based Facility Service Plan (one that provides the content of services provided to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care by said facility, the personnel in charge of said services, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare; the same shall apply hereinafter in this paragraph). The term "Admission to a Community-Based Facility for Preventive Daily Long-Term Care of the Elderly Covered by Public Aid" as used in this Act means to provide care for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities, functional training, health management, and medical care to a Person Requiring Long-Term Care who is staying in a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care, based on a Community-Based Facility Service Plan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十九条 厚生労働大臣は、指定人を指定したときは、指定人に第三十条から第三十四条までに規定する国の行う業務のうち次に掲げる業務(以下「祉関係業務」という。)の全部又は一部を行わせるものとする。例文帳に追加

Article 39 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare shall, after designating a Designated Juridical Person, make said juridical person execute all or part of the following businesses among the businesses to be executed by the State prescribed in Articles 30 through 34 (hereinafter referred to as "Welfare-Related Business"):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 当該特別養護老人ホームの開設者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるものの規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者であるとき。例文帳に追加

(iii) when the organizer of said Intensive Care Home for the Elderly was punished by a fine pursuant to the provisions of this Act, provided by a Cabinet Order, concerning citizens' health and medical care or public aid and execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当該療養病床病院等の開設者が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるものの規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者であるとき。例文帳に追加

(iv) when a Organizer of said Sanatorium Ward Hospital, etc., is punished by a fine pursuant to the provisions of this Act or another Act pertaining to health and medical care or public aid for citizens as determined by a Cabinet Order and execution of said penalty has not yet been completed or has not yet expired;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 地方公共団体は、総合律支援の実施及び体制の整備が住民祉の向上に寄与するものであることにかんがみ、その地域における総合律支援の実施及び体制の整備に関し、国との適切な役割分担を踏まえつつ、必要な措置を講ずる責務を有する。例文帳に追加

Article 9 Local governments shall have the responsibility of taking necessary measures to implement comprehensive legal support in that area and to establish a system in consideration of the fact that these measures will contribute to improving the welfare of citizens, bearing in mind the appropriate sharing of roles between the local governments and the national government.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国、都道府県及び市町村以外の者が設置する障害者支援施設については、前項の基準を社会第六十五条第一項の最低基準とみなして、同第六十二条第四項、第六十五条第二項及び第七十一条の規定を適用する。例文帳に追加

(2) Concerning the support facilities established by the persons who are other than the State, prefectures, or municipalities, the standard set forth in the preceding paragraph shall be deemed as the minimum standard set forth in paragraph 1 of Article 15 of Social Welfare Act and the provisions of paragraph 4 of Article 62 of paragraph 2 of Article 65 and Article 71 apply thereto.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 申請者又は申請者の役員等が、この律その他国民の保健医療若しくは祉に関する律で政令で定めるものの規定により罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなるまでの者であるとき。例文帳に追加

(v) When the applicant or any of its Officers, etc. is a person punished by a fine pursuant to such provisions of this Act or of any other act on healthcare or welfare of citizens as specified by a Cabinet Order and awaiting the completion or discontinuation of its execution;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十八条 第三十五条第四項の規定により設置した児童祉施設が、この律若しくはこの律に基づいて発する命令又はこれらに基づいてなす処分に違反したときは、都道府県知事は、同項の認可を取り消すことができる。例文帳に追加

Article 58 When a child welfare institution established pursuant to the provision of Article 35 paragraph (4) violates this Act or any order pursuant to this Act or any disposition imposed pursuant thereto, the prefectural governor may rescind the approval set forth in the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 精神保健及び精神障害者祉に関する律(昭和二十五年律第百二十三号)第二十条第一項の規定により保護者となる者又はこれに準ずる者で要随伴者の活動等を補助する意思及び能力を有するもの例文帳に追加

(i) A person who acts as a caretaker pursuant to the provisions of Article 20, paragraph (1) of the Act on Mental Health and the Welfare of Persons with Mental Disabilities (Act No. 123 of 1950) or any other equivalent person who has the intention and capacity to assist in the activities of a person who needs an attendant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二乗は衆生から供養を受ける生活に余裕のある立場であり、また裕な菩薩が諸々の眷属を連れて仏の前の参詣する様子も経典に説かれており、説を受けるそれぞれの立場が、仏を中心とした華経そのものを荘厳に飾り立てる役割を担っている。例文帳に追加

Nijo is a person with higher income and good deeds from the living things, and there is a description that a wealthy Bosatsu worshiped Buddha with followers, so that various kinds of people served to embellish Hokke-kyo majestically around Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕本華宗:大本山妙満寺、本山会津妙寺、本山品川天妙國寺、本山京都寂光寺、上総十ヶ寺=土気善勝寺、土気本壽寺、本納蓮寺、東金本漸寺、北之幸谷妙徳寺、松之郷本松寺。例文帳に追加

Kenpon Hokke Sect : The main temple Myoman-ji Temple, the head temple Aizu Myoho-ji Temple, the head temple Shinagawa Tenmyokoku-ji Temple, the head temple Kyoto Jakko-ji Temple, Kazusa ten temples including Toke Zensho-ji Temple, Toke Honju-ji Temple, Honno Renpuku-ji Temple, Togane Honzen-ji Temple, Kitanokoya Myotoku-ji Temple and Matsunogo Honsho-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地には延長(元号)2年(924年)に藤原忠平によって建てられた藤原氏の氏寺・性寺(ほっしょうじ)の巨大な伽藍があった(性寺は、西日本旅客鉄道・京阪電気鉄道東寺駅近くに小寺院として存続している)。例文帳に追加

A giant monastery belonging to the Hossho-ji Temple once stood on the site and was built as a Fujiwara clan temple in the year 924 by FUJIWARA no Tadahira (Hossho-ji Temple continues to exist as a small temple near the West Japan Railway Company (JR West) Keihan Electric Railway Tofukuji Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住本寺(京都市東山区)・九条住本寺(京都市南区)・修寺(井手町)(綴喜郡井手町)の元住職が、第67世主日顕上人の主としての地位を否定したため日蓮正宗の宗制宗規に違反して破門された。例文帳に追加

The former chief priests of Juhon-ji Temple (Higashiyama-ku Ward, Kyoto City), Kujo Juhon-ji Temple (Minami-ku Ward, Kyoto City) and Shufuku-ji Temple (Ide-cho, Tsuzuki-gun County) were excommunicated for violating sect regulations by denying 67th high priest Nikken Shonin's position as high priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知山市には1967年2月8日に清涼山泉涌寺が建立されたが、1982年9月16日に当時の住職が第67世主日顕上人の主としての地位を否定したため、日蓮正宗の宗制宗規に違背したことにより破門された。例文帳に追加

Seiryozan Sennyu-ji Temple was established in Fukuchiyama City on February 8, 1967 but the head priest at the time denied 67th head priest Nikken's position as High Priest on September 16, 1982, so was excommunicated for violating the regulations of the Nichiren Shohu Sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最澄のこの旅行は新しく立てた天台宗の華一乗の教えを全国に広める為、全国に6箇所を選んでそこに宝塔を建て一千部八千巻の華経を置いて地方教化・国利安の中心地としようとするものであった。例文帳に追加

Saicho's reason for taking this trip was to spread the newly established Tendai Sect's Hokke ichijo (Single Vehicle of the Lotus) teachings and to pick six locations throughout Japan to build hoto to serve as local religious and national medical service centres, following the One Thousand Edition Eight Thousand Volume Lotus Sutra sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その場しのぎの対応で皇が実覚処分の要求を飲んだことから興寺が激怒、天台座主・仁豪と性寺座主・寛慶の流罪、祇園社を春日大社の末社にすること、実覚の配流停止といった3ヵ条を奏上として提出した。例文帳に追加

The Kofuku-ji Temple was outraged by the Cloistered Emperor Shirakawa's makeshift handling of the situation and acceptance of the request to punish Jikkaku, and submitted to the Emperor the three pleas that Tendai-zasu (head priest of the Tendai sect) Ningo and Head priest of Hossho-ji Temple Kankei be banished; that the Gion-sha Shrine be a subordinate shrine of the Kasuga-taisha Shrine; and that Jikkaku's banishment be halted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僧侶は南都七大寺(大安寺、薬師寺、元興寺、興寺、東大寺、西大寺、隆寺)などの寺において仏教の教理を研究し、南都六宗(三論宗、成実宗、相宗、倶舎宗、華厳宗、律宗)という学派が形成された。例文帳に追加

Monks studied Buddhist theory in the Seven Great Temples of Nara (Daian-ji Temple, Yakushi-ji Temple, Genko-ji Temple, Kofuku-ji Temple, Todai-ji Temple, Saidai-ji Temple and Horyu-ji Temple) and sects called Nanto rokushu "six Nara sects" (Sanron sect, Jojitsu sect, Hosso sect, Kusha sect, Kegon sect, and Ritsu sect) were formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまで挙げた薛成や西周、兪吉濬といった『万国公』に肯定的な意見を持つ人々ですら、国際の適用を受けるためには富国強兵という裏打ちが必要不可欠であることは強く意識していたのである(金鳳珍2004)。例文帳に追加

Even people who had positive attitude towards "Bankoku Koho" such as Fucheng XUE, Amane NISHI and Kil-chun YU strongly believed that the policy of fukoku kyohei (fortifying the country, strengthening the military) was essential to be protected by international law (2004).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島の復興再生ですね、それから東日本の深刻な事態を見ていますし、新しい案もできましたので、それはそういう意味で、しっかりとこの案の効果も含めて、しっかり勉強して、そして結論を出すというのは当然のことです。例文帳に追加

Reconstruction is underway in Fukushima, the situation in East Japan is serious and a new law has been enacted. It is natural that I will reach a conclusion after studying various matters, including the effects of the law.  - 金融庁

例文

専用端末STは、医者,看護婦(士),理学療士,作業療士,助産婦,保健婦(士)の医療従事者,及び栄養士,介護祉士の居室に設けられ、利用者の医療に関する個人データが、各利用者コードに対応して記憶されたデータベースDBが接続されている。例文帳に追加

The exclusive terminals ST are provided in the living rooms of a person engaged in medical work such as doctor, nurse, physical therapist, occupational therapist, midwife or public health nurse, a dietian, and a care worker, and a data base DB having individual data concerning the medical treatments of users stored in conformation to each user code is connected thereto. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS