1016万例文収録!

「盆」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1048



例文

アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いおを持っている。例文帳に追加

Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex.  - Tanaka Corpus

三 栽、鉢植えの草花その他の観賞用植物(切花及び切枝並びに種苗を除く。)例文帳に追加

3) bonsai (miniature potted trees), potted flowers, and other ornamental plants (excluding cut flowers, cut branches, as well as seeds and seedlings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

奈良地の東、平地と山地の間を縫うように南北に通る道。例文帳に追加

Some of the roads are located in the eastern area of the Nara Basin, and run north and south, threading along flat lands among mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良地の中央より東を南北に平行する三本の縦貫道。例文帳に追加

Yamanobe-no-michi Road are three parallel roads running in a north-south direction in the eastern areas of the Nara Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東側は奈良地南部を東西に横切る官道横大路につながっている。例文帳に追加

The east side of the road is connected to the kando Yokooji that runs east and west of the south of the Nara Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

横大路(よこおおじ)とは、奈良地を東西に貫く日本の古代道路。例文帳に追加

Yoko-oji Road is an ancient path in Japan that penetrated the Nara Basin in an east-west direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

踊りや念仏踊り、出雲阿国の創始した歌舞伎踊りに大きな影響を与えた。例文帳に追加

It had a significant influence on Bon Odori dance, Nenbutsu folk dances and the kabuki Odori dance, as begun by IZUMO no Okuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法会の時期は、盂蘭として旧暦の7月15日に行われるのが一般的である。例文帳に追加

This Buddhist mass is usually held on July 15 (old lunar calendar) as Urabon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day, around the 15th of July or August, depending on local customs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳田國男はこの魂棚がのみの設置から常設化され仏壇になったとしている。例文帳に追加

Kunio YANAGIDA claims this tamadana had changed from temporary use during the Bon festival to permanent installation and eventually became the butsudan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御経回(春秋の彼岸やおに僧侶による檀家回りが行われる)例文帳に追加

Okekai (monks visit Buddhist parishioner during Higan (vernal and autumnal equinox festivals) in spring and autumn and Obon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼岸やなどの行事の時は、供笥に小餅を盛って供える。例文帳に追加

On the occasion of events such as Higan (vernal and autumnal equinox festivals) and Bon Festival (the festival of the dead), small rice cakes which are placed on kuge (offering stand) should be served.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年お(8月14日~16日)の夜に「東大谷万灯会」(ひがしおおたにまんとうえ)が行われる。例文帳に追加

On the nights of Obon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day) (August 14-16) every year, the 'Higashi Otani Mantoe Festival' is held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

讃岐の燈籠は構造が複雑で、1本1万数千円~と高価である。例文帳に追加

The bon toro in this part (once called Sanuki Province) has a complex structure, so it is expensive (more than 10-odd thousand yen per rod).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説によると、これがインドに伝えられて盂蘭の起源になったと言われている。例文帳に追加

According to a theory, it is said that this event was brought to India, constituting the origin of urabon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この両者が一つとなって、盂蘭の行事がいよいよ盛んになっていったと思われる。例文帳に追加

It is considered that with the combination of these two events the urabon event has become gradually more and more widely held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主として現代日本における風習についてはおもあわせて参照のこと。例文帳に追加

For similar customs in Japan today, also refer to "obon."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは本来にのせてさしだすところを扇子で代用するという意味をもつ。例文帳に追加

It means that a Sensu substitutes for a tray although originally, a tray should be used to offer a Kimpu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・箱、関連品:点前の必需品を納めたり、さまざまな雑用に利用される道具。例文帳に追加

Bon (tray), Hako (box) and related articles: Equipment used to store necessary items used for procedures, and used for various kinds of miscellaneous work  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸蓋は鮎を盛る器で、横7寸2分、縦1尺2寸、深さ1寸5分の檜製の例文帳に追加

Morobuta is a tray to place ayu on, which is made by hinoki (Japanese cypress) and 21.9cm wide, 36.4cm long and 4.5cm deep.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

据置形 福迅木太鼓踊(熊本県)、明神囃子(福井県)、踊り例文帳に追加

Sueoki-gata (the style with the drum placed on the floor): Fukujinki taiko-odori (Fukujinki Japanese Drum Dancing, Kumamoto Prefecture), Myojin-bayashi (Myojin Accompaniment, Fukui Prefecture), Bon Festival Dance  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が終わる16日の野火を送り火(おくりび)と呼び、故人を彼岸に見送る。例文帳に追加

On the 16th, fires called okuribi (literally sending off fire) are lit outside homes to see the spirits off on their journey back to the afterlife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗猿までは茶道の他に、華道と石も伝わっていたが分流した。例文帳に追加

Not only the tea ceremony, but also kado flower arranging and bonseki (stones arranged on a tray, which express a natural view) had been handed down till Soen's time, but were then divided.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも七夕は棚幡とも書いたが、現在でもお行事の一部でもある。例文帳に追加

Tanabata was originally written as and it is also a part of Bon festival even at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、郡部ではお期間に成人式をする自治体が増加した。例文帳に追加

Therefore, the number of autonomous bodies holding the Seijin-shiki ceremony on the day of the Obon festival has increased in rural areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主要生産地は熊本県南部の人吉地(人吉・球磨地方)で、28の蔵元がひしめく。例文帳に追加

The major production area is Hitoyoshi Bonchi basin in southern Kumamoto Prefecture (Hitoyoshi/Kuma region) where there is a remarkable number of twenty-eight shochu breweries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

精霊流し(しょうろうながし)とは、長崎県の各地でおに行なわれる。例文帳に追加

Shoronagashi is an event held during the Obon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day in mid-August) in different parts of Nagasaki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎市をはじめ、長崎県内各地でおに行われる伝統行事である。例文帳に追加

It is a traditional event held in various parts of Nagasaki Prefecture during the Obon festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

艦橋の部分には位牌と遺影、供花が飾られ、提灯で照らされる。例文帳に追加

Photos of the deceased, Buddhist mortuary tablets, and flowers are placed at the middle of the boat illuminated by bon lanterns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、地蔵は一般には寺院の中に祀られている地蔵菩薩を対象とした祭りではない。例文帳に追加

By the way, Jizo-bon does not generally celebrate Jizo Bodhisattva enshrined in temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おおむね女子は赤、男子は白で、その子が地蔵に参加しているあいだは、毎年飾られる。例文帳に追加

Most of the time the color of chochin is red for girls, white for boys, and it is put on as decoration while that baby participates in Jizo-bon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、地蔵における福引は、「ふごおろし」とも呼ばれる形式で行われていた。例文帳に追加

There is a lottery during Jizo-bon, which was drawn in 'Fugooroshi' style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国で唐の時代に行われていた「景」が平安時代に日本へ入ってきて始まった。例文帳に追加

It began when the 'Bonkei' (miniature landscaping) practiced in China in the Tang Dynasty was brought to Japan in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通夜、葬儀・葬儀場、埋葬、服喪、回忌、墓・墓参、法事、盂蘭会、例文帳に追加

Tsuya (a wake), funeral ceremony and funeral home, burial, mourning, death anniversary, grave and visit to a grave, memorial service, and Urabon-e festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Souls' Day, around the 15th of July or August, depending on local customs)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火鉢、ストーブ、煙草、蚊帳・蚊遣り・蚊取り線香、扇子・団扇(うちわ)例文帳に追加

Hibachi (brazier), stove, Kiserubon (ash tray), Kaya (mosquito net), Kayari (outdoor fire with dense smoke to repel mosquitoes) and Katorisenko (mosquito repellent stick), and Sensu (folding fan) and Uchiwa (round fan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他には燃焼式のランプのガラスの蓋い(被い)や煙草や香炉の火入れの蓋を意味する。例文帳に追加

It is also used for the glass casing (cover) of fuel lamps, and the stokehole cover of tabako-bon (tobacco trays) or koro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祭りや踊りなどの会場にするため、広場に塔状の構造物を仮設することがある。例文帳に追加

A temporary tower-style structure is sometimes set up in a field to be used as a special place for a festival or a Bon Festival Dance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お茶を入れた茶碗をおに載せると客までお茶を運び、客が茶碗を取ると停止する。例文帳に追加

When you place a cup of tea on the tray, the doll carries it to a guest, and when the guest picks it up, the doll stops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、現代の踊りや念仏、正月飾りとの関連性も指摘されている。例文帳に追加

Its connection with the Bon dance, Buddhist invocations and New Year's decorations today have also been pointed out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

習事は茶筅飾・台飾・長緒・香合・花所望・炭所望・組合点・仕組点である。例文帳に追加

The Eight Naraigoto are: chasen kazari, dai kazari, nagao, bonkogo, hanashomo, sumishomo, kumiawasedate, and shigumidate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧暦の7月15日(旧暦)のお前の13日に行われた行事。例文帳に追加

According to the old lunar calendar, the event used to be held on July 13 (around present-day August), before the Obon Festival on July 15 (old calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては夏のおと対応して、半年ごとに先祖を祀る行事であった。例文帳に追加

In the old days, shogatsu used to be an event to deify one's ancestors every half a year, along with o-bon in summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地産地消(地元で生産し地元で消費する)の方針で取り組んだ「ざるそば」が主流。例文帳に追加

'Bonzaru soba,' developed on the locally-grown and locally-consumed principle is the main item.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姫島踊り(姫島村)では歌舞伎舞踊と同様だが青いアイシャドーを使う場合がある。例文帳に追加

In Himeshima Bon Odori (Himeshima Bon Festival Dance) (Himeshima Village, Oita Prefecture), although dancers wear makeup similar to Kabuki Buyo, they sometimes use blue eye shadow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の行事として8月1日は釜の蓋と称し饅頭の日でもある。例文帳に追加

As an event of the Bon (the Festival of the Dead), August 1st is called a lid of cauldron and is also Manju Day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

常世・常夜(とこよ)へ旅立った霊魂で、おに帰ってきても、見ることはできない。例文帳に追加

Shoryo are spirits that have departed this world to Tokoyo or Tokkoyo and can not be seen even if they return during the Obon festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回転移動による場面転換を強盗返と区別する場合には廻し(ぼんまわし)と呼ぶ。例文帳に追加

The scene change by rotatinal move is called 'bonmawashi' (tray rotation) when to distingush from 'gando gaeshi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、阿波和三糖が栽培、製造されているのは板野町と阿波市土成町のみである。例文帳に追加

At present, Awa Wasanbonto is cultivated and manufactured only in such regions as Itano-cho and Dosei-cho, Awa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都地の北に位置し、豊かな自然環境を残す鞍馬山の南斜面に位置する。例文帳に追加

Is located at the north of Kyoto Basin, on the sourthern slope of Mount Kurama, where rich natural environment remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月 六斎念仏 盂蘭会 精霊をお迎えする迎え鐘が終日鳴り続ける。例文帳に追加

August: Rokusai Nenbutsu (Buddhist invocation) and Urabon-e (Feast of Lanterns) in which the sacred bell that welcomes the souls of the dead is sounded for the entire day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都地の西にそびえる愛宕山(924m)の東方の深い山中に位置する山岳寺院である。例文帳に追加

It is a mountain temple located deep within the mountains to the east of Mt. Atago (924 m) that rises at the west of the Kyoto basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS