1016万例文収録!

「相手方当事者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 相手方当事者の意味・解説 > 相手方当事者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

相手方当事者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 223



例文

登録官に対してなされる手続きの相手方当事者例文帳に追加

every other party to any proceedings before the Registrar.  - 特許庁

(a) 相手方当事者の請求により,不明の相続人又は所在不明の当事者,又は例文帳に追加

(a) for unknown heirs or for a party whose whereabouts are unknown, at the request of the opposing party; or - 特許庁

(b) 相手方当事者の請求により,授権された代理人を有さない外国当事者例文帳に追加

(b) for a foreign party not having an authorized representative, at the request of the opposing party. - 特許庁

証拠を提出する当事者は証拠の写しを相手方当事者に送付しなければならない例文帳に追加

Party filing evidence must copy evidence to opposite party - 特許庁

例文

(2) 相手方当事者がいない場合は,申立人が費用の前払をする。例文帳に追加

(2) In the absence of an opposing party, the applicant shall advance and meet the costs. - 特許庁


例文

その後,上訴人,次いで相手方当事者に発言させるものとする。例文帳に追加

Subsequently, the appellant and then the adverse party shall be heard.  - 特許庁

訴訟費用以外の費用が相手方当事者に課せられたとき又は相手方当事者がその支払を約束したときは,助勢された当事者の弁護士は,相手方当事者に適用すべき訴訟物の価額に従いこれに対し自己の手数料を回収することができる。例文帳に追加

To the extent that the extrajudicial costs are ordered to be paid by the opposing party or are assumed by that party, the attorney-at-law of the favored party may recover his fees from the opposing party in accordance with the value in dispute applying to the latter.  - 特許庁

ロ 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引例文帳に追加

(b) a transaction wherein the parties thereto have promised that one party will grant the second party the option to effect a transaction listed in the following items between them by a unilateral manifestation of the second party's intention alone, and that the second party will pay the consideration for such option:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引例文帳に追加

(iii) transactions wherein the parties thereto promise that one of the parties thereto grants the other party an option to effect a transaction listed in the following items between the parties only by unilateral manifestation of the other party's intention, and the other party pays the consideration for such option:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ハ 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引例文帳に追加

(c) transactions wherein the parties thereto promise that one of the parties thereto grants the other party an option to effect a transaction listed in the following items between the parties only by unilateral manifestation of the other party's intention, and the other party pays the consideration for such option:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) 相手方当事者がハンガリー特許庁における手続に参加していた場合は,裁判手続は,当該当事者に対して提起される。例文帳に追加

(2) Where an opposing party has also taken part in the procedure before the Hungarian Patent Office, the court proceedings shall be initiated against - 特許庁

当該手続に相手方当事者が参加していた場合は,ハンガリー特許庁は,同時に当該当事者に対し,請求の転送について通知する。例文帳に追加

Where an opposing party took part in the procedure, the Hungarian Patent Office shall simultaneously notify that party of the forwarding of the request. - 特許庁

ハンガリー特許庁における手続に相手方当事者も参加している場合は,当該裁判手続は,その当事者に対して開始されるものとする。例文帳に追加

Where an opposing party has also taken part in the procedure before the Hungarian Patent Office, the court proceedings shall be initiated against that party. - 特許庁

決定が,当事者の代理人又は相手方当事者若しくはその代理人による犯罪となるべき詐欺行為によって取得されていたこと例文帳に追加

where the decision was obtained through fraud, amounting to a crime, on the part of the representative of the party or the defendant or his representative;  - 特許庁

ハンガリー特許庁は,次のとおり特許弁護士及び弁護士の中から受託者を選任しなければならない。 (a) 相手方当事者の請求により,不明の相続人又は所在が不明の当事者のために,又は (b) 相手方当事者の請求により,授権された代理人を有さない外国の当事者のために例文帳に追加

The Hungarian Patent Office shall appoint a trustee from among the patent attorneys and attorneys-at-law: (a) for unknown heirs or for a party whose whereabouts are unknown, at the request of the opposing party; or (b) for a foreign party not having an authorized representative, at the request of the opposing party. - 特許庁

相手方が申立てをすることを妨げない: 当事者本人を尋問することを妨げない例文帳に追加

this shall not preclude the adverse party from filing a motion: this shall not preclude the examination of the party  - 法令用語日英標準対訳辞書

(4) 特許事項における手続は,相手方当事者が加わる場合にのみ公開される。例文帳に追加

(4) Procedures in patent matters shall be public only if there is an opposing party participating. - 特許庁

商標事項に関する手続は,相手方当事者が参加している場合に限り公開とする。例文帳に追加

Procedures in trademark matters shall be public only if there is an opposing party participating. - 特許庁

相手方当事者がいない場合は,出願人は,費用を前払し,決済しなければならない。例文帳に追加

In the absence of an opposing party, the applicant shall advance and meet the costs. - 特許庁

相手方当事者には,如何なる場合にも,最終発言の権利を与えなければならない。例文帳に追加

The adverse party shall in any event be entitled to the last word.  - 特許庁

この請求に対して決定する前には相手方当事者の意見をきかなければならない。例文帳に追加

Before the decision is given on the request, the opposing party shall be heard.  - 特許庁

かかる具申は,口頭審理の5日前までに相手方当事者に通知されなければならない。例文帳に追加

The submission shall be notified to the other parties five days before the hearing.  - 特許庁

委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる。例文帳に追加

A mandate shall become effective when one of the parties mandates the other party to perform a juristic act, and the other party accepts the mandate.  - 法令用語日英標準対訳辞書

委任は、当事者の一方が法律行為をすることを相手方に委託し、相手方がこれを承諾することによって、その効力を生ずる例文帳に追加

A mandate shall become effective when one of the parties mandates the other party to perform a juristic act, and the other party accepts the mandate.  - 法令用語日英標準対訳辞書

相手方が手続に参加した場合は,その相手方に対してハンガリー特許庁は他方当事者の請求の転送を同時に通知する。例文帳に追加

Where an opposing party has taken part in the procedure, the Hungarian Patent Office shall simultaneously notify that party of the forwarding of the request of the other party.  - 特許庁

法律又は本規則に基づいて局長に証拠を提出する当事者は,できる限り速やかにその証拠の写しを相手方当事者及び手続参加当事者に送付しなければならない。例文帳に追加

A party who files evidence with the Commissioner under the Act or these regulations must, as soon as practicable, send a copy of the evidence to the opposite party and any party intervening. - 特許庁

審判請求手続に相手方当事者がある場合は,特許庁への提出書類には個々の相手方当事者用として,審判請求書及びその付属書類の写し1部を添付しなければならない。例文帳に追加

If the appeal involves an adverse party, the submission intended for the Patent Office shall be accompanied by one copy of the appeal and its attachments for each adverse party.  - 特許庁

その事件において,申請人にとっての相手方当事者があるときは,申請書及びその付属書類の写しを当該相手方当事者に送付しなければならない。例文帳に追加

A copy of the petition for reinstatement and its attachments shall be supplied to any adverse party in the case, if any.  - 特許庁

局長は,答弁が争点を提起していないか又はこれが相手方当事者の訴答の重要な主張を容認している場合は,当該相手方当事者の申立に基づいて,当該訴答に関して判断をすることができる。例文帳に追加

When an answer fails to tender an issue or otherwise admits the material allegations of the adverse party’s pleading, the Director may, on motion of said adverse party, render judgment on such pleadings. - 特許庁

ロ 当事者の一方の意思表示により当事者間において通貨の売買(イに掲げる取引を除く。)を成立させることができる権利を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引又はこれに類似する取引例文帳に追加

(b) a transaction wherein the parties thereto have promised that one party thereto will grant the second party the option to effect the purchase and sale of currencies (excluding a transaction listed in sub-item (a)) between them by a unilateral manifestation of the second party's intention alone, and that the second party will pay the consideration for such option, or any other transaction similar thereto;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引又はこれに類似する取引例文帳に追加

(b) a transaction wherein the parties thereto have promised that one party will grant the second party the option to effect a transaction listed in the following items between them by a unilateral manifestation of the second party's intention alone, and that the second party will pay the consideration for such an option, or any other transaction similar thereto:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引又はこれに類似する取引例文帳に追加

(iii) transactions wherein the parties thereto promise that one of the parties grants the other party an option to effect a transaction listed in the following items between the parties only by unilateral manifestation of the other party's intention, and the other party pays consideration for such option, or any other similar transactions:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引又はこれに類似する取引例文帳に追加

(c) transactions wherein the parties thereto promise that one of the parties thereto grants the other party an option to effect a transaction listed in the following items between the parties only by unilateral manifestation of the other party's intention, and the other party pays the consideration for such option, or transactions similar thereto:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利(以下「オプション」という。)を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引例文帳に追加

(iv) Transactions where parties agree that, on the manifestation of intention by one of the parties, the counterparty grants said party a right to establish any of the following transactions between the parties (hereinafter referred to as an "Option") and said party pays the consideration therefor:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ホ 当事者の一方の意思表示により当事者間において当該上場商品の売買取引を成立させることができる権利(以下「実物オプション」という。)を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引例文帳に追加

(e) Transactions where parties agree that, with the manifestation of intention by one of the parties, the counterparty grants said party a right to close a buying or selling transaction between the parties for said Listed Commodity (hereinafter referred to as a "Spot Option") and said party pays the consideration therefor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利(以下「オプション」という。)を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引例文帳に追加

(iv) Transactions where parties agree that, on the manifestation of intention by one of the parties, the counterparty grants said party a right to establish any of the following transactions between the parties (hereinafter referred to as an "Option") and said party pays the consideration therefor:  - 経済産業省

当事者の一方の意思表示により当事者間において当該上場商品の売買取引を成立させることができる権利(以下「実物オプション」という。)を相手方当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引例文帳に追加

(e) Transactions where parties agree that, with the manifestation of intention by one of the parties, the counterparty grants said party a right to close a buying or selling transaction between the parties for said Listed Commodity (hereinafter referred to as a "Spot Option") and said party pays the consideration therefor  - 経済産業省

異議申立において提出された証拠に添付書類がある場合,自己の主張の裏付けをするために添付書類を拠所にしている当事者は,相手方当事者の請求があり,かつその相手方の手数料によるときには,各添付書類の写しをその相手方に送付するものとする。例文帳に追加

Where there are exhibits to any evidence filed in an opposition, the party who is relying on the exhibits in support of his case shall, at the request of the other party and at that other party's expense, send a copy of each exhibit to that other party.  - 特許庁

命令申請人は,申請人に権利がない旨の最終裁定を聴聞官が下した場合は相手方当事者に裁定されるすべての費用及びこの差押が理由で相手方当事者が負うすべての損害額を申請人が支払う旨の保証証書,令状の発行を認める命令において聴聞官が定める額で,相手方当事者宛てに供託しなければならない。例文帳に追加

The party applying for the order must give a bond executed to the adverse party in the amount fixed by the Hearing Officer in his order granting the issuance of the writ, conditioned that the applicant will pay all the costs which may be adjudged to the adverse party and all damages which he may sustain by reason of the attachment, if the Hearing Officer shall finally adjudge that the applicant was not entitled thereto. - 特許庁

訴訟手続に参加する相手方当事者がなく,かつ,当該事件が証拠書類に基づいて解決することができる場合は,裁判所は,聴聞を行うことなく判決を下すことができる。ただし,当事者が請求する場合は,当該当事者を聴聞しなければならない。例文帳に追加

If no opposing party takes part in the proceedings and the case can be settled on the basis of documentary evidence, the court may take a judgement without a hearing, but the party shall be heard at his request. - 特許庁

当事者間の手続において,何れかの当事者が,手続中未だ言及されていない書類を聴聞において引用することを意図する場合は,少なくとも10日前にその意図を,言及しようとしている各書類の詳細と共に相手方当事者及び長官に通知する。例文帳に追加

If in inter partes proceedings either party intends to refer at the hearing to any document not already mentioned in the proceedings, he shall give to the other party and to the Controller at least ten daysnotice of his intention, together with details of each document to which he intends to refer. - 特許庁

何れかの当事者に期間の延長が許可された場合,登録官は,適当であると認めた場合は,その当事者に聴聞の機会を与えることなく,相手方当事者にその後の措置を取るために妥当な期間延長を許可することができる。例文帳に追加

Where any extension of time is granted to any party, the Registrar may, if he thinks fit, without giving the party a hearing, grant a reasonable extension of time to the other party in which to take any subsequent step.  - 特許庁

双務契約の当事者の一方は、相手方がその債務の履行を提供するまでは、自己の債務の履行を拒むことができる例文帳に追加

A party to a bilateral contract may refuse to perform his/her own obligation until the other party tenders the performance of his/her obligation  - 法令用語日英標準対訳辞書

第八十二条 文書を準備書面に引用した当事者は、裁判所又は相手方の求めがあるときは、その写しを提出しなければならない。例文帳に追加

Article 82 (1) A party who has cited a document in a brief shall submit a copy thereof upon the request of the court or the opponent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の規定は、当事者が、受領した旨を相手方が記載した準備書面を裁判所に提出した場合には、適用しない。例文帳に追加

(3) The provision of the preceding paragraph shall not apply in cases where a party has submitted to the court a brief containing statements made by the opponent to the effect that he/she has received the brief.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

法第187条に規定される手続に関する請求には1通の写しを添付するものとし,それは相手方当事者に送付される。例文帳に追加

Any submission related to any of the proceedings referred to in Article 187 of the Law shall be accompanied by a copy which shall be sent to the other party. - 特許庁

(1) 相手方当事者も裁判手続にいる場合は,訴訟費用に関する規定を手続費用の前払及び納付に準用する。例文帳に追加

(1) Where an opposing party also takes part in the court proceedings, the provisions on litigation costs shall apply mutatis mutandis to the advance and payment of the costs of proceedings. - 特許庁

(a) 「答弁」とは,相手方当事者が依拠する消極的及び積極的な抗弁を記載する訴答をいう。例文帳に追加

(a) "Answer" means a pleading in which the adverse party sets forth the negative and affirmative defenses upon which he relies; - 特許庁

異議申立人が手続に参加している場合は,ハンガリー特許庁は相手方の請求の転送をその当事者に同時に通知する。例文帳に追加

Where an opposing party has taken part in the procedure, the Hungarian Patent Office shall simultaneously notify that party of the forwarding of the request of the other party.  - 特許庁

例文

相手方当事者も裁判手続に参加する場合は,訴訟費用に関する規定を訴訟手続の費用の前払及び支払に準用する。例文帳に追加

Where an opposing party also takes part in the court proceedings, the provisions on litigation costs shall apply mutatis mutandis to the advance and payment of the costs of proceedings. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS