1016万例文収録!

「神紀」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神紀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神紀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 826



例文

そこで、政府は、1873年(明治6年)10月14日、新たに武天皇即位日を定め直し、2月11日を元節とした(明治6年太政官布告第344号)。例文帳に追加

Therefore on October 14, 1973 the government re-designated the accession day of Emperor Jinmu, selecting February 11 as Kigensetsu (Proclamation no. 344 of the Grand Council of State, 1873).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元節には、宮中皇霊殿で天皇親祭の祭儀が行われ、各地で武天皇陵の遙拝式も行われた。例文帳に追加

On Empire Day rites were conducted by the emperor in the Ancestral Spirits Sanctuary of the Imperial Palace and ceremonies to remotely pray to the Imperial Mausoleum of Emperor Jinmu were also held across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治から昭和20年の終戦までは元号と共に武天皇即位元がよく使用されていた。例文帳に追加

From the Meiji period to the end of the world war II in 1945, Jinmu Tenno Sokui Kigen was often used together with gengo (an era name).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では公の暦で武天皇即位元をみることはほとんどないが、公式に廃止されたわけではない。例文帳に追加

Nowadays, Jinmu Tenno Sokui Kigen is rarely seen in public calendars but it has not been abolished officially.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

太陽暦御頒行武天皇御即位ヲ以テ元ト定メラルニ付十一月二十五日御祭典(明治5年太政官布告第342号)例文帳に追加

Ceremony on November 25 on the occasion of employment of the solar calendar and institution of the Imperial era with accession of Emperor Jinmu to the throne as the starting point (Dajokan Fukoku No. 342, 1872).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

今般太陽暦御頒行武天皇御即位ヲ以テ元ト被定候ニ付其旨ヲ被爲告候爲メ来ル廿五日御祭典被執行候事例文帳に追加

To publicly notify the recent decisions to employ solar calendar and institute the Imperial era with accession of Emperor Jinmu to the throne as the starting point, a ceremony will be held on the coming 25th day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(「辛酉年春正月庚辰朔天皇即帝位於橿原宮是歳爲天皇元年」『日本書武天皇元年正月朔の条)。例文帳に追加

('On February 11, 660 B.C., the Emperor acceded to the throne at Kashiwara no Miya Shrine and this year was made the first year of the Emperor'; "Chronicles of Japan," Paragraph on February 11, the first year of Emperor Jinmu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』などが掲げており、「人の代」に属す歴代天皇58代(武天皇から光孝天皇まで)も列挙されている。例文帳に追加

It also has an article about the "Nihonshoki" and the names of 58 human Japanese emperors (Emperor Jinmu to Emperor Koko) written on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治12年(1879年)(田区西小川町、麹町区富士見を経て)麹町尾井町4番地に転居例文帳に追加

In 1879, (After relocation to the Nisi Ogawa-Machi in Kanda Ward and then Fujimi in Kojimachi Ward) Imperial Prince Fushimi Sadanaru moved into this house address, at Kioi-cho 4, Kojimachi, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

麛坂皇子(かごさかのみこ、?-功元年(201年)2月(旧暦))は、『古事記』『日本書』に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。例文帳に追加

Imperial Prince Kagosaka (Kagosaka no Miko; his date of birth is unknown; he died in February, 201) appeared in the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) as an Imperial family (royal family) during Kofun period (tumulus period) of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、将国がのお告げで発見し、病や傷を癒したとされる北町の有久寺温泉などが伝えられている。例文帳に追加

In addition, in the Arikuji Hot spring at Kihoku Town there is a legend that Masakuni discovered the spring in accordance with an oracle of god and cured people's diseases and wounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』では766年(天平護2年)に従六位上から従五位下への昇進記事が初出で、同時に叙爵された人物に和気清麻呂がいる。例文帳に追加

According to the "Shoku Nihongi," he was first promoted to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) from Jurokuinojo in 766 and WAKE no Kiyomaro was also given the same rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本話(『日本書』・『古事記』)に登場する新羅王の子・アメノヒボコの後裔という説。例文帳に追加

This theory has Takanori as a descendant of Amenohiboko, a son of the King of Shilla who appeared in Japanese mythology ("Nihon Shoki" [The Chronicles of Japan] and "Kojiki" [The Records of Ancient Matters]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』には、先代からの行いを称され727年(亀4年)に岡連の姓を賜り兄弟に伝えることを許された、とある。例文帳に追加

The "Shoku Nihongi" indicates that the Emperor extolled him for what he had done since the time of the previous emperor, he was granted the family name Oka no muraji and graciously permitted to share it with his siblings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』大宝(日本)元年(701年)6月11日条によって、麻加牟陀君児首が100戸を封じられたことが知られる。例文帳に追加

From the article of June 11, 701 (in old lunar calendar) of "Shoku Nihongi"(Chronicle of Japan Continued), it is known that MIWA no Makamuda no Kimi no Kobito was allotted 100 vassal households.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』では応天皇16年に朝鮮半島の百済から百二十県の人を率いて帰化したという。例文帳に追加

According to "Nihonshoki," he came from Kudara (Paekche), a kingdom on the Korean Peninsula, leading people of 120 counties, and they became naturalized Japanese citizens in 285, the 16th year of the reign of Emperor Ojin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式名帳には、山城国伊郡に以下の大社3座・小社5座の計8座が記載されている。例文帳に追加

Engishiki jimmyocho (a register of shrines in Japan) described the following total of eight shrines consisting of three large shrines and five small shrines in Yamashiro Province, Kii County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、和国境の果無峠は、前述の通り、龍・熊野・高野および大峯の各地を結ぶ交通路として利用され続けていた。例文帳に追加

As explained above, Hatenashi Pass at the boundary of Kiwa continued to be used as a community road connecting Ryujin, Kumano, Koya and Omine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』・『日本書』に記される日本話では、天岩戸の前で舞ったとされる天鈿女命の故事にその原型が見られる。例文帳に追加

According to Japanese myths recorded in "Kojiki (Records of Ancient Matters)" and "Nihon Shoki (Chronicles of Japan)," Amenouzume, who is said to have danced in front of Ama no iwato (the rock cave of heaven), is the archetype of miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では宇迦之御魂(うかのみたまのかみ)、日本書では倉稲魂尊(うがのみたまのみこと)と表記する。例文帳に追加

Kojiki (Records of Ancient Matters) describes it as "Ukanomitama no kami" and Nihonshoki (Chronicles of Japan) as "Uganomitama no mikoto."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その祭礼を「祇園御霊会(御霊会)」といい、10世後半に京の市民によって祇園社(現在の八坂社)で行われるようになった。例文帳に追加

Its religious festival was called 'Gion Goryo-e,' and began being celebrated by the citizens of Kyoto at the Gion-sha Shrine (currently Yasaka-jinja Shrine) in the latter half of the tenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、記の記述からは「懸かって舞った」と読めるため、笑いをとることが彼女の踊りの目的ではない。例文帳に追加

However, the description recorded of her dance can also be interpreted "She danced while possessed" and thus, she was not dancing in order to provoke laughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方日本書においては「巧みに俳優(わざおぎ)をなし」とあり、これはの業をその身に招いて観衆を楽しませる姿を表している。例文帳に追加

A description of 'takumini wazaogi o nashi' appears in the Nihonshoki, and it means a performer entertaining an audience with the skills bestowed upon him/her by the deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この矛盾を解消するために、古事記・日本書編纂の過程において別天津は隠れたことにされた、と考えることができるだろう。例文帳に追加

It's conceivable that Kotoamatsukami were hidden in the process of editing Kojiki and Nihonshoki (Chronicles of Japan) in order to resolve this contradiction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書一書第4のまず新羅の曽尸茂梨に天降ってから出雲の鳥上峯に来たとの記述から、新羅のとする説例文帳に追加

There is a theory that it might be Shiragi, since it was written in the fourth section of the first book in Nihon Shoki that he first went down to Soshimori in Shiragi and then came to Torigami no Mine in Izumo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創造における多様な面をもつではあるが、悪童的な性格を有すると記述される(日本書八段一書六)。例文帳に追加

While he has various aspects of a creator of nations, he is likened to have a personality like that of a naughty child (from the 6th alternate writing of Section 8 in Nihonshoki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書には、天宇受売は胸乳を露わにし裳帯(もひも)を臍の下に垂らしたとあるので、性的な所作をもって相対したことになる。例文帳に追加

According to Nihonshoki, Amenouzume reveals her breasts and has her "mohimo" (kind of a skirt) dangle under her belly (when she serves Sarutahiko), and this is seen as an allusion to Amenouzume's sexual relations with Sarutahiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話は『古事記』にのみ残されており、『日本書』での葦原中国平定にあたる部分に彼の名は見えない。例文帳に追加

This myth is only found in the Kojiki (Record of Ancient Matters) and his name isn't found in the part corresponding to the Ashihara no Nakatsukuniheitei in "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書本文では隼人の祖をホデリではなく火闌降命(ホノスソリ、ホスセリ)としている。例文帳に追加

In the body of the text in Nihonshoki (Chronicles of Japan), the ancestor that is worshipped as a god of Hayato is said to be Honosusori (Hosuseri) no Mikoto instead of Hoderi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか、続日本で流されたと書かれている土佐国には、一言主を祀る土佐社があり土佐国一宮になっている。例文帳に追加

The Tosa Shrine in Tosa Province (Kochi Prefecture), where Hitokotonushi is reported to have been exiled in the Shoku Nihongi, worships Hitokotonushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前は通常、日本書の記述のように「奇し稲田(くしいなだ)姫」すなわち霊妙な稲田の女と解釈される。例文帳に追加

Her name is generally interpreted as "稲田," which means a mysterious goddess of rice fields as Nihonshoki describes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和初期の祇官興復運動を受けて、1940年(昭和15年)の元二千六百年記念行事記念に際して設置された。例文帳に追加

Under Jingikan (Agency of the Department of Divinities) Shinto refomation campaign, the Insitute of Divinities was founded in 1940 as part of the ceremonies commemorating the 2600th year of the founding of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

話におけるシオツチノオジは、登場人物に情報を提供し、とるべき行動を示すという重要な役割を持っている。例文帳に追加

In Kiki shinwa (the mythology described in Kojiki and Nihonshoki), Shiotsuchinooji plays an important role of providing information to the characters and suggesting the way they should take.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊は古来より林業の盛んな地であったので、それらの人々が信仰していたと考えられる。例文帳に追加

Kii Province had been an important region for forestry since ancient times and it is believed that Isotakeru was worshipped by people in that industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記には登場せず、日本書産みの段の第十一の一書にのみ登場する。例文帳に追加

She does not appear in Kojiki (Records of Ancient Matters), and appears only in the eleventh "alternate writing" of the chapter on kamiumi (birth of the gods) of Nihonshoki (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の皇極天皇記には、猿を「伊勢大の使」として、その声で吉凶を判じたという記述がある。例文帳に追加

In another episode from Emperor Kogyoku in "Nihonshoki," the cries of monkeys were taken as omens of good and ill fortune, since they were considered 'servants of the great goddess of Ise.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』・『日本書』にスサノオ命が高天原において天照大の田に対してこれを行ったと記している例文帳に追加

"Kojiki" and "Nihonshoki" describe that Susanoo no Mikoto committed this crime against the rice field of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) in Takamanohara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-『日本書』には、その起源をスサノオ命が高天原において天照大の田を妬んでこれを行ったと記している。例文帳に追加

It is described in "Nihonshoki" that Susanoo no Mikoto committed this crime due to his envy of the rice field of Amaterasu Omikami in Takamanohara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記および日本書本文・第二・第六・第七・第八の一書ではタカミムスビ(高木)の娘としている。例文帳に追加

She is a daughter of Takamimusubi (Takagi no kami) in "Kojiki", the body of "Nihon Shoki", and "alternate writing" transmitted by "Nihonshoki" vol. 2, vol. 6, vol. 7, and vol. 8.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、日本書武東征の段では、天久米命の子孫の久米部は、天忍日命の子孫である道臣命の部下となっている。例文帳に追加

But in the section of Jinmu tosei (Eastern expedition of the Emperor Jinmu) of Nihonshoki, Kumebe who was a descendant of Amatsukume no mikoto was a subordinate of Michinoomi no mikoto who was a descendant of Amenooshihi no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記では性別はまったく不明で、日本書で女として記されている部分が一箇所あるのみである。例文帳に追加

Seoritsu-hime's gender is completely unclear in Kojiki; Nihonshoki contains a single part mentioning her as a female god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、日本話と呼ばれる伝承はそのほとんどが『古事記』、『日本書』および地方各国の『風土記』にみられる記述をもとにしている。例文帳に追加

Most of the lore currently known as Japanese mythology is based on the descriptions that appear in "The Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihon Shoki" (Chronicles of Japan) and "Fudoki" (Ancient records of culture and the land) from various provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

話とは異なり最後まで正統的な文献が存在しなかったため、豊富なバリエーションが多く残されている。例文帳に追加

Unlike the myths in Kiki, legitimate references never existed, and therefore, rich variations exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書-日本話から持統天皇まで(?~697年)を扱う、30巻(但しこの他に系図1巻があったとされるが失われた)。例文帳に追加

Nihonshoki - covering Japanese myths and the period until Emperor Jito (date of birth unknown-697) in thirty volumes (although a volume of genealogical tables seemed to be produced too, it was lost).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれも金銅製で、その形については、の火須勢理命の故事にちなむという。例文帳に追加

The both are gilt bronze-made and those shapes are said to be associated with a tale of Hosuseri no mikoto (a Japanese ancient god who was born in flame) that appears in Jindaiki (Records of period of gods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』・『日本書』によれば、王仁が『論語』・『千字文』を伝えて応天皇の皇子に教えたとされているが、真偽は不明である。例文帳に追加

According to the history books, "Kojiki" (Record of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (The Chronicles of Japan), Wani is believed to be a teacher to the Prince of Emperor Ojin using the books "Rongo" (The Analects of Confucius) and "Senjimon" (The Thousand Character Classic); however, this remains unconfirmed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋田県大仙市豊川の水社所蔵『線刻千手観音等鏡像』は11世に鏡面に線刻が施されたとみられる銅鏡である。例文帳に追加

"Senkoku Senju Kannon tokyozo mirror" possessed by Sui-jinja Shrine in Toyokawa, Daisen City, Akita Prefecture is a bronze mirror on which line engraving seemed to be made in the 11th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

統治能力を持ちあわせた阿蘇社大宮司としての阿蘇氏は、記録上12世前半の阿蘇惟宣(宇治惟宣)にまで遡ることができる。例文帳に追加

The origin of the Aso clan, the daiguji of Aso-jinja Shrine having political ruling power, could date back to Korenobu ASO (Korenobu UJI) who lived in the early twelfth century according to records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

話に見る天岩戸にアマテラスが隠れたという記事(岩戸隠れ)に相当するのではないかという見解もある。例文帳に追加

Some people believe these eclipses correspond to the tale of Amaterasu hiding herself in Ama no Iwato (the Cave of Heaven), or Iwato Gakure, in Kiki-shinwa (this story is included in the Kojiki, the Nihonshoki, and mythology).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「多沙鬼獲居」の「多沙鬼」は、『日本書功皇后50年5月の条に見える「多沙城」に由来する名と推定される。例文帳に追加

It is conjectured that '' in '' was derived from '' in the article dated June 250 of "Nihonshoki."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS