例文 (97件) |
範昭の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 97件
現在の日本国憲法(昭和21年11月3日憲法)、皇室典範(昭和22年1月16日法律第3号)では次のように規定されている。例文帳に追加
The Imperial Throne is regulated as follows in the current Constitution of Japan (promulgated on November 3, 1946) and the Imperial House Law (No. 3 Act enacted on January 16, 1947) respectively - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和天皇までの「即位」は、現行皇室典範の「即位の礼」に当たるものと解される。例文帳に追加
The term 'Sokui (enthronement)' applied to the consecuutive lineage of emperors up to Emperor Showa is understood as equivalent to 'Sokui-no-rei (ceremony of the enthronement)' specified in the current Imperial House Act. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三 旧師範教育令(昭和十八年勅令第百九号)による師範学校予科を修了した者例文帳に追加
(iii) A person who has completed a preparatory course at a normal school under the old Normal School Education Ordinance (Imperial Ordinance No. 109 of 1943); - 日本法令外国語訳データベースシステム
京都師範学校(きょうとしはんがっこう)は第二次世界大戦中の1943年(昭和18年)に、京都府に設置された師範学校である。例文帳に追加
Kyoto Normal School (teacher's training school) was established in Kyoto Prefecture, during World War Ⅱ in 1943. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都青年師範学校(きょうとせいねんしはんがっこう)は、1944年(昭和19年)に設立された青年師範学校である。例文帳に追加
Kyoto Seinen Shihan-Gakko (Kyoto Young Men's Normal School) was a Seinen Shihan-Gakko (Young Men's Normal School) established in 1944. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第一条 この法律は、公布の日から起算して三月を超えない範囲内において政令で定める日<昭五八政令第一六六号により昭和五八年八月一日>から施行する。例文帳に追加
Article 1 This Act shall be enforced from the date fixed by Cabinet Order within the period not exceeding three months from the day of promulgation. (The rest is omitted.) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二次世界大戦後、日本国憲法の施行にあたり、皇室典範(昭和22年法律第3号)は法律として、皇統譜令(昭和22年5月3日政令第1号)は政令として新たに制定された。例文帳に追加
After the World War II, upon enforcement of the Constitution of Japan, the Imperial House Act (Act No.3 of 1947) as a law and the Order of the Record of Imperial Lineage (government ordinance No.1 of May 3, 1947) as a government ordinance were newly enacted, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和19年(1944年)3月、新武徳会弓道部会長宇野要三郎範士が委員長となり「弓道教範制定委員会」を設け、「弓道教範」を作成。例文帳に追加
In March 1944, Hanshi, Yozaburo UNO, the chairman of the Kyudo-bu in the new Butoku Kai, established and became the chairman of the 'Kyudo-Kyohan Seitei Iinkai (committee to establish Kyudo-Kyohan)' and created the 'Kyudo-Kyohan (teaching method of Kyudo).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1943年(昭和18年)、師範教育令の改正により、師範学校はすべて官立移管されかつ旧制専門学校と同格の教育機関に昇格、あらたに青年師範学校が設置された(翌年さらに改正)。例文帳に追加
In 1943 due to the revision of Normal School Order all the normal schools were transferred to the government and also promoted to educational institutions equal to old-system vocational schools, and youth normal schools were set up afresh (the Order was revised the next year). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1943年(昭和18年)の師範教育令により、高等師範学校は中学校と高等女学校の教員、女子高等師範学校は高等女学校の教員を養成することが定められた。例文帳に追加
Normal School Order in 1943 decided that higher normal schools should train teachers for middle schools and girls' high school, while higher women's normal schools train teachers for girls' high school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二 皇室典範(昭和二十二年法律第三号)第二十六条の皇統譜について定める命令等例文帳に追加
ii) Administrative Orders, etc. concerning the Record of Imperial Lineage under Article 26 of the Imperial House Act (Act No. 3 of 1947 - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 外資に関する法律の規定により日本銀行に取り扱わせる事務の範囲を定める政令(昭和二十七年政令第四百十二号)例文帳に追加
(iii) Cabinet Order on Specifying the Scope of Affairs Bank of Japan is to Handle pursuant to the Act on Foreign Capital (Cabinet Order No.412 of 1952); - 日本法令外国語訳データベースシステム
昭和9年(1934年)、日本で編纂された大正新脩大蔵経は、より広範囲に中国・日本撰述の典籍も含めている。例文帳に追加
Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra, edited in Japan in 1934, generally includes scriptures edited or written in China and Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉幕府の奉行人である二階堂道昭(是円)・二階堂恵兄弟、藤原藤範、玄恵ら8人の答申の形で制定された。例文帳に追加
It took the form of reports from 8 officials of the Kamakura bakufu: the brothers Dosho (Zeen) and Shine NIKAIDO, FUJIWARA no Fujinori, Gene and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和以降は温泉医学及び分析化学の進歩によって温泉のもつ医療効果が実証され、温泉の利用者も広範囲に渡った。例文帳に追加
Since the Showa period, the medical effect of hot springs has been verified thanks to the advance of hot spring medicine and analytical chemistry and the range of users of hot springs have widened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本項では時代ごとに、その背景、書風、筆跡、書家、教育など書に関連した事跡を昭和までを範囲として記す。例文帳に追加
In this article, calligraphy-related historical achievements, such as the backgrounds, calligraphic styles, calligraphic samples, calligraphers, and education, are described for each historical period, up to the Showa period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の皇室典範は昭和22年(1947年)5月3日に施行され(日本国憲法施行と同日)、同年10月14日に11宮家の臣籍降下となった。例文帳に追加
The current Imperial Family [Household] Law was issued on May 3, 1947, (same day as the issue of the Constitution of Japan) the eleven Miyake were demoted from nobility to subject on October 14 in the same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、日本国憲法の施行に伴い、旧皇室典範及び皇室令は1947年(昭和22年)5月2日に廃止されている。例文帳に追加
After the Constitution of Japan was issued, the former Imperial Family Law and the Imperial Family Regulations were abolished on May 2, 1947. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和22年(1947年)に法律として定められた現行の皇室典範8条前段では、皇嗣たる皇子が皇太子とされている。例文帳に追加
The first part of article 8 of the current Imperial House Law that was established in 1947 specified that a prince who was the heir was the crown prince. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旧皇室典範では即位の礼は京都で行う旨規定されていた為、大正・昭和と京都御所にて執り行われた。例文帳に追加
Since the Tokyoku-rei stipulated to hold Sokui no rei in Kyoto, Taisho's and Showa's were taken place in Kyoto Imperial Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし1947年(昭和22年)制定の現行の皇室典範では場所については規定されず、平成の即位礼は皇居で行われた。例文帳に追加
However, the location was not stipulated by the present Imperial House Act, established in 1947; the Sokui no rei of Hisei was held in the Imperial Palace in Tokyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尊皇思想家、漢学としても著名で、後に一条美子(後の昭憲皇太后)の学問師範(家庭教師)を務める。例文帳に追加
She was also a prominent thinker of the principle of reverence for the Emperor and a scholar of the study of Chinese classics and later became an education grand master (tutor) to Haruko ICHIJO (later to become Empress Dowager Shoken). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1947年(昭和22年)-皇室典範で単に「即位の礼を行う」とし、大嘗祭と場所は規定されなかった。例文帳に追加
1947: The Imperial Household Act plainly states that the Sokui no rei (enthronement ceremony) will be performed, and there is no provision for the Daijosai or place for it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭元の嫡子細川元勝(頼範)は、豊臣秀頼の近臣として大坂城に在り、大坂の役では豊臣方となった。例文帳に追加
The legitimate child of Akimoto, Motokatsu HOSOKAWA (Yorinori) stayed at Osaka-jo Castle as a trusted vassal of Hideyori TOYOTOMI, and he sided with Toyotomi in Osaka no Eki (The Siege of Osaka). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
範頼は謀叛の疑いで伊豆の修善寺にて攻撃され自害するが、その次男の源範圓・三男源昭が外曾祖母 比企禅尼から、武蔵国横見郡吉見庄を分与された。例文帳に追加
Although Yorinori committed suicide when attacked at the Shuzen-ji temple in Izu on suspicion of organizing a rebellion, Yoshiminosho, Yoshimi District, Musashi Province was distributed to his second son MINAMOTO no Yorien and third son MINAMOTO no Akira by their maternal great-grandmother Hiki Zenni. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和4年(1929年)、船越義珍が師範を務めていた慶應義塾大学唐手研究会が般若心経の「空(仏教)」の概念から唐手を空手に改めると発表し、昭和9年(1934年)には大日本武徳会において、空手という名称が正式に承認された。例文帳に追加
In 1929, a karate club at Keio University, where Gichin FUNAKOSHI taught as a grand master, announced that the Chinese spelling of karate would be changed to '空手' based on the philosophy of 'ku (空) (tentative self, ephemeral life)' espoused by Hannya Shingyo (Heart Sutra), and this spelling was authorized by the Dai Nippon Butoku Kai in 1934. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内親王1名、王10名及び女王3名については皇室典範(昭和22年法律第3号)第11条により、離脱する王の妃5名並びに直系卑属(王16名及び女王9名)及びその妃2名は皇室典範第13条により、寡妃5名は皇室典範第14条第1項により、それぞれ離脱した。例文帳に追加
According to the Imperial Family Law (Showa 22, Law No. 3), Clause 11, one Imperial Prince, ten Emperors, and three Princesses were demoted from nobility to subject, based upon Clause 13 of Imperial Family Law, five Empresses of Emperors and lineal descendants (16 Emperors and nine Empresses) and their two Empresses did the same, based upon Clause 14, No. 1 of Imperial Family Law, five mistresses of former Emperors left the Imperial Family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第一条 この法律は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内において政令で定める日<昭四七政令 第二五四号により昭和四七年一〇月一日>から施行する。ただし、第八十条及び第九章第二節の規定は昭和四十八年四月一日から、附則第九条のうち労働省設置法(昭和二十四年法律第百六十二号)第十三条第一項の表中央労働基準審議会の項の改正規定中「労働基準法」の下に「及び労働安全衛生法」を加える部分は公布の日から施行する。例文帳に追加
Article 1 This Act shall be put into force from the date to be fixed by Cabinet Order within the period not exceeding six months from the date of promulgation; provided that the provisions of Article 80 and Section II of Chapter IX shall be enforced as from April 1, 1973. Of the provision of Article 9 of the Supplementary Provisions, the part providing for adding the words "and Industrial Safety and Health Act" under the term "The Labor Standards Act" in the table of the Central Labor Standards Council prescribed in the provision of paragraph (1), Article 13 of the Act for Establishment of the Ministry of Labour (Act No. 162 of 1949) shall be enforced from the day of the promulgation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
武徳会が政府の外郭団体として再出発する際に再度射型改善の声が上がり、昭和19年(1944年)に「弓道教範制定委員会」の手によって「弓道教範」が作成され、、「弓道要則」の射法と、従来の正面・斜面の射法を併せて認めるに至り終戦を迎える。例文帳に追加
When the Butoku-kai was reorganized as an affiliate company of government, the idea to improve the shooting style was proposed again, so that in 1944 'Kyudo-Kyohan (teaching method of Kyudo)' was edited by 'Kyudo-Kyohan Seitei Iinkai (committee to establish Kyudo-Kyohan),' in which both of the shooting style of 'Kyudo-yosoku' and the existing shooting style of front and skew were admitted before the end of the World War II. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ことに大正末から昭和初期にかけては、臨時教員養成所の定員は高等師範学校の定員の半分を超える規模で(1926年(大正15年)当時:臨時教員養成所生徒数1542名、高等師範学校生徒数2719名)、多数の中学校教員を供給するなど、大きな役割を果たした。例文帳に追加
Particularly from the end of the Taisho period to the early Showa period the quota of these temporary teacher training schools was more than half of the quota of higher normal schools (in 1926 the number of students in temporary teacher training schools was 1532, while 2719 in higher normal schools), playing a great role of supplying a lot of middle school teachers, etc.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一 財政法(昭和二十二年法律第三十四号)第五条ただし書の規定による国会の議決を経た金額の範囲内において担保を徴求することなく行う貸付け例文帳に追加
(i) Making uncollateralized loans within the limit decided by the Diet as prescribed in the proviso of Article 5 of the Fiscal Act (Act No. 34 of 1947); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一条 この法律は、公布の日から起算して六月をこえない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第三条の規定は、昭和四十八年十二月三十一日から施行する。例文帳に追加
Article 1 This Act shall come into force as from the day specified by a Cabinet Order within a period not exceeding six months from the day of promulgation; provided, however, that the provision of Article 3 shall come into force as from December 31, 1973. - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 外国人の財産取得に関する政令の規定により日本銀行に取り扱わせる事務の範囲を定める政令(昭和二十七年政令第三百十号)例文帳に追加
iv) Cabinet Order to Determine the Scope of Affairs the Bank of Japan is to Deal with pursuant to the Provisions of Cabinet Order on the Acquisition of Property by Foreign Nationals (Cabinet Order No. 310 of 1952 - 日本法令外国語訳データベースシステム
本土では昭和4年(1929年)に慶應義塾大学唐手研究会(師範・船越義珍)が般若心経の空(仏教)の概念を参考にして初めてこれを用い、その後この表記が広まった。例文帳に追加
In the Japanese mainland, a 'karate' (唐手) club at Keio University (under Master Gichin FUNAKOSHI) used the word 'karate' (空手) for the first time in 1929 based on the philosophy of "ku" (空) (tentative self, ephemeral life) as espoused by Hannya Shingyo (Heart Sutra), and subsequently this usage spread. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和8年(1933年)5月に開催された全国範士・教士会からの要請を受け、同年9月、当時の武徳会会長鈴木荘六によって全国から招集された著名弓道家により「弓道形調査委員会」を構成。例文帳に追加
In September 1933, based on requests from the national meeting of Hanshi (the top rank) and Kyoshi (prestigious title) held in May of that year, a 'kyudo kata (shooting form) research committee' was formed by famous Kyudo-ka, who were called from all over the country by the chairman of Butoku Kai, Soroku SUZUKI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和18年(1943年)3月、新武徳会は称号を範士・達士・錬士とし、段位を等位制に改め、初段を五等、二段を四等~五段を一等として、六段以上の段位を廃止。例文帳に追加
In March 1943, the new Butoku Kai changed the titles to Hanshi, Tasshi and Renshi (Senior Teacher), and the dan-i (qualification of rank) to a to-i system, with the fifth 'to' as the first dan level, the fourth 'to' as the second dan level, and so on to the first 'to' as the fifth dan, thus abolishing the sixth dan and those above it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文部省教員検定試験(文検)とは、中学校・師範学校の教員の資格を与える検定試験であり、明治18年(1885年)から昭和23年(1948年)までの63年間に亘り施行された。例文帳に追加
Teacher qualification tests at the Ministry of Education (abbreviated as bunken) were qualification tests to give the teacher status for middle schools or schools for teacher training, and were conducted for sixty-three years between 1885 and 1948. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この事もあり、上述されている通り両国界隈および相撲開催のある土地がちゃんこ料理屋の中心地とも言える場所となっているが、昭和後期以降には広範囲にチェーン展開を行う企業も見られている。例文帳に追加
For that reason, as described above, places around Ryogoku and cities where sumo tournaments are held can be centers of chanko restaurants, and some companies have operated their chanko restaurant chains widely since the late Showa period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和20年(1945年)8月に日本が敗戦すると、連合軍は宮内省を宮内府、宮内庁へと次々と降格させ、また皇室典範を日本国憲法下の一般法の一つとして位置づけなおした。例文帳に追加
After Japan was defeated in World War II in August 1945, the Allies demoted the Ministry of Imperial Household to the Imperial Household Office, which was later demoted again to the Imperial Household Agency, and they ranked the Imperial Household Law as one of general laws, which should be under the control of the Constitution of Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭憲皇太后の御歌としては、1876年(明治9年)2月、東京女子師範学校に下賜した校歌「磨かずば玉も鏡もなにかせむ学びの道もかくこそありけれ」(玉も鏡も磨かなければ何にもならない。例文帳に追加
As one of Empress Dowager Shoken's poems, a school song given to Tokyo Joshi Shihan Gakko 'when not polished, jewels and mirrors are worthless, the way of studying is much the same way' (If you don't polish a jewel or mirror they won't do much good. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1947年(昭和22年)5月の日本国憲法の施行、および同憲法に基づく皇室典範の施行後は、皇族の身分を離れることを皇籍離脱という。例文帳に追加
After the enactment of the Japanese Constitution and the Imperial House Act drawn up in accordance with the Constitution in May of 1947, the term Koseki Ridatsu is used to refer to secession from the Imperial Family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以降、京都帝国大学、東京高等師範学校、東京文理大学、東京教育大学などで教職につき、1954年(昭和29年)奈良学芸大学学長となった。例文帳に追加
Later, he became a teacher in Kyoto Imperial University, Tokyo Higher Normal School, Tokyo Bunri University, Tokyo University of Education, etc. and became the president of Nara Gakugei University in 1954. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その才女ぶりが宮中に聞こえるところとなり、慶応3年8月9日(1867年9月6日)には明治天皇女御となった一条美子(後の昭憲皇太后)の学問師範に抜擢される。例文帳に追加
The Imperial Palace caught wind of her literary talent and on September 6, 1867 it selected her to be a tutor for Haruko ICHIJO, who later became Meiji Empress (Empress Dowager Shoken). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに加えて初期多田源氏の系譜には混乱がみられることなどから、多田庄は満仲から七男源頼範とその子の頼綱に継承されたとする説が昭和40年代に提起されたことがある。例文帳に追加
In addition, there are some disorders in the early genealogy of Tada-Genji, so that it was suggested during the 1960s or 1970s that Mitsunaka had handed over Tada Manors to his seventh son, MINAMOTO no Yorinori, and to Yorinori's son, Yoritsuna. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和30年代、南條範夫が村岡の著書を基にし、『願人坊主家康』(後に加筆改題して『三百年のベール―異伝徳川家康』)という小説を著した。例文帳に追加
Between 1955 and 1964, Norio NANJO wrote a book called "Begging Priest, Ieyasu", which was based on MURAOKA's book (NANJO later updated the book and changed the title to "300 Years Veil: A different view of Ieyasu TOKUGAWA"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和56年(1981)、弥生時代中期の遺跡が青森県南津軽郡田舎館村垂柳遺跡から広範囲に整然とした水田区画が見つかっている。例文帳に追加
In 1981, remains of large-scale-well-ordered paddy field sections from the middle of the Yayoi period were found in the Tareyanagi site located in Inakadate Village, Minamitsugaru-gun, Aomori Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学士の称号を授与されるのは大学の卒業者のみが原則であるが、東京高等師範学校専攻科と広島高等師範学校徳育専攻科の卒業生についてのみ、特に文学士と称することが認められていた(高等師範学校専攻科卒業者の称号に関する件(昭和5年勅令第36号))。例文帳に追加
As a principle bachelor's titles were given only to university graduates, however graduates from Tokyo Higher Normal School Advanced Course and Hiroshima Higher Normal School Advanced Course of moral education were allowed to receive bachelor's titles as exceptional cases (Matters about Titles of Graduates from Higher Normal Schools [Imperial Decree No.36 in 1930]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 施行日前に司法書士又は司法書士法人がした司法書士法(昭和二十五年法律第百九十七号)第三条第二項に規定する簡裁訴訟代理関係業務の範囲を超える行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による。例文帳に追加
(2) Regarding application of penal provision for acts done before Effectuation Date by a judicial scrivener or a judicial scrivener judicial person exceeding the scope of the Summary Court legal representation business provided for in Article 3, paragraph 2 of the Judicial Scrivener Act (Act No. 197, 1950), the provisions then in force shall remain applicable. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一条 この法律は、公布の日から起算して三月を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第八条の規定は、肥料取締法の一部を改正する法律(昭和五十八年法律第四十号)附則第一条の政令で定める日から施行する。例文帳に追加
Article 1 This Act shall come into force as from the date specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three months from the date of promulgation; provided, however that the provision of Article 8 shall come into force as from the date specified by a Cabinet Order under Article 1 of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Fertilizer Control Act (Act No. 40 of 1983). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一条 この法律は、昭和五十一年十月一日から施行する。ただし、第十条及び附則第四条から第六条までの規定は、公布の日から起算して三年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。例文帳に追加
Article 1 This Act shall come into force as from October 1, 1976; provided, however, that the provision of Article 10 and the provisions of Articles 4 to 6 inclusive of the Supplementary Provisions shall come into force as from the day specified by a Cabinet Order within a period not exceeding three years from the day of promulgation. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (97件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |