1016万例文収録!

「米明」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 米明に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

米明の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 877



例文

未履行部分の勧告実施のための法案は、2006年末の国第109議会閉会により、審議未了のまま廃案。国政府は2007年1月、本件に新議会と取り組む意思を表例文帳に追加

A bill for implementing the portion of WTO recommendations not yet implemented was discarded due to the end of the 109th Congress at the end of 2006. In January 2007, the US Government expressed their intention to work on this case with the new Congress. - 経済産業省

本発に係る嚥下食用握り飯の製造方法は、水を吸収させたと、当該水を吸収させたの250〜400重量%の水と、増粘多糖類との混合物を加熱し続けることによって、当該混合物より所定の水分量を除去して得た飯を、所定時間蒸らした後、この蒸らした飯を、所定形状に形成して得ることを特徴とする。例文帳に追加

This method for producing the rice ball for swallowing food includes: steaming for a prescribed time, boiled rice which is obtained by continuously heating the mixture of rice absorbing water, water at 250-400 wt.% of the rice absorbing water, and thickening polysaccharides to remove a prescribed amount of water from the mixture; and molding the steamed boiled rice in a prescribed form. - 特許庁

使用に際しては、暗色板2上においてサンプル粒の発育状態を見分け、鏡板3において同粒が被害粒であるか否かを見分け、色板4において同粒の変色の有無及びその程度を見分けることができるので、サンプル粒の確実な鑑定を行うことが可能である。例文帳に追加

Since the developing state of the sample rice grains can be distinguished on the dark-colored plate 2, whether or not the rice grains are damaged can be distinguished on the mirror plate 3 and the existence or nonexistence of discoloration of the rice grains and its degree can be distinguished on the light- colored plate 4 in usage, the sample rice grains can be positively appraised. - 特許庁

本発における精の糠量判定方法は、加熱によって精表面の糠を変色させる加熱変色工程と、該加熱変色工程で得られた精を撮像する撮像工程と、該撮像工程で得られた撮像データに基づいて、精表面において変色した部分を特定して残留糠量を判定する判定工程とを有する。例文帳に追加

This rice bran quantity determination method for the cleaned rice has a heating discoloring process for discoloring rice bran on the cleaned rice surface by heating, an imaging process for imaging the cleaned rice acquired in the heating discoloring process, and a determination process for specifying a discolored part on the cleaned rice surface and determining residual rice bran quantity based on image data acquired in the imaging process. - 特許庁

例文

本発は、飯を再調理せずに食する際に、又は温め直す、炒める、蒸す、炊く等の再調理時において、飯のバラケ性が著しく良好であり、適度の硬さ、弾力(粘弾性)、歯ごたえ及び滑らかさがあり、喉ごしが良い食感で食味にも影響が無く、さらに温め直し時間、また冷凍飯の場合であれば復元時間が短縮された飯を製造することを目的とする。例文帳に追加

This quality improver for the cooked rice is obtained by dispersing a phospholipase-treated product of a yolk or a whole egg in a neutral lipid. - 特許庁


例文

の経済規模の差を踏5まえ、これらの数値を電子商取引化率(EC 化率)に換算すると、狭義EC については、国.7%に対して日本では12.9%、広義EC についても、国11.9%に対して日本では20.6%と、ほぼ2倍となっており、我が国においては国に先行して電子商取引化が進捗していることがらかとなりました。例文帳に追加

The results show that the narrowly and broadly defined ECratios in Japan are 12.9% and 20.6% respectively, compared with 5.7% and 11.9% in the U.S.The Japanese figures are almost double the U.S. figures, suggesting that e-commerce ismuch more widespread in Japan than in the U.S. - 経済産業省

留守政府(るすせいふ)とは、治初期において、治政府首脳部で組織された岩倉使節団が欧歴訪中にその留守を守るために組織された体制を指す(治4年11月12日(旧暦)(1871年12月23日)-治6年(1873年)9月13日)。例文帳に追加

Rusu-seifu refers to the Establishment organized to protect the nation in early Meiji Period while Iwakura Mission, which consisted of leaders of the Meiji government, was visiting Europe and America (December 23, 1871 - September 13, 1873).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

短いくちばしを持ち、丹念な求愛行動をとる中・南産の各種のるい色の小鳥類の1つ例文帳に追加

any of numerous small bright-colored birds of Central America and South America having short bills and elaborate courtship behavior  - 日本語WordNet

国政府の独立機関で、あらゆる連邦の緊急準備と緩和、および応答活動に対する単一の説責任を提供する例文帳に追加

an independent agency of the United States government that provides a single point of accountability for all federal emergency preparedness and mitigation and response activities  - 日本語WordNet

例文

国の銃(特にピースメーカーと呼ばれる自動拳銃と連発銃と機関銃)の発者(1855年−1926年)例文帳に追加

United States inventor of firearms (especially automatic pistols and repeating rifles and a machine gun called the Peacemaker) (1855-1926)  - 日本語WordNet

例文

国の発者で、初期のミシンを組立てて、特許権侵害のために他のメーカー(イサク・M・シンガーを含む)に勝った(1819年−1867年)例文帳に追加

United States inventor who built early sewing machines and won suits for patent infringement against other manufacturers (including Isaac M. Singer) (1819-1867)  - 日本語WordNet

国の天文学者、航空の先駆者で、ボロメーターを発し、早期の航空機のデザインに貢献した(1834年−1906年)例文帳に追加

United States astronomer and aviation pioneer who invented the bolometer and contributed to the design of early aircraft (1834-1906)  - 日本語WordNet

国の抽象的な画家(ロシア生まれ)で、絵が不瞭な境界のある色の着いた水平の矩形により特徴づけられる(1903年−1970年)例文帳に追加

United States abstract painter (born in Russia) whose paintings are characterized by horizontal bands of color with indistinct boundaries (1903-1970)  - 日本語WordNet

国の生化学者で、遺伝子が確な化学的事象を規制することによってどのように行動するかを発見した(1909年−1975年)例文帳に追加

United States biochemist who discovered how genes act by regulating definite chemical events (1909-1975)  - 日本語WordNet

産の多年生草本で三裂葉を持ち、小さな白い花は総状花序について、あとにるい赤の楕円形の有毒な実をつける例文帳に追加

North American perennial herb with alternately compound leaves and racemes of small white flowers followed by bright red oval poisonous berries  - 日本語WordNet

ヨーロッパと特に国中部にある価値ある草原と牧草で、高い軸と細長いるい緑の葉がある例文帳に追加

valuable meadow and pasture grass in Europe and especially central United States having tall stalks and slender bright green leaves  - 日本語WordNet

西部の山に見られる肉厚のるい赤い腐生の植物で、雪が地面に積もっている春先に見られる例文帳に追加

a fleshy bright red saprophytic plant of the mountains of western North America that appears in early spring while snow is on the ground  - 日本語WordNet

深くるい赤を渡す羽状中裂葉を持っている北東の国と南東のカナダの大きいピラミッド状の落葉樹への速い生育培地の秋例文帳に追加

fast-growing medium to large pyramidal deciduous tree of northeastern United States and southeastern Canada having deeply pinnatifid leaves that turn bright red in autumn  - 日本語WordNet

装飾物として栽培される奇数羽状の葉とるい黄色の花を持つ南の半常緑性高木例文帳に追加

semi-evergreen South American tree with odd-pinnate leaves and golden yellow flowers cultivated as an ornamental  - 日本語WordNet

るい真っ赤な花弁を有し、貴重なきめ細かな黄色がかった木を産出する立派な南の低木または小さな木例文帳に追加

handsome South American shrub or small tree having bright scarlet flowers and yielding a valuable fine-grained yellowish wood  - 日本語WordNet

まばらに枝分かれする北の多年草で、末端でジギタリスの花に似たるい黄色の花の総状花序をなす例文帳に追加

sparsely branched North American perennial with terminal racemes of bright yellow flowers resembling those of the foxglove  - 日本語WordNet

小さな多年生の低木で、そのトマトやオレンジに似たるいオレンジ色の食用の果実のために南の高地で栽培される例文帳に追加

small perennial shrub cultivated in uplands of South America for its edible bright orange fruits resembling tomatoes or oranges  - 日本語WordNet

那覇市の久村(クニンダ)に、1392年、当時のの福建省から「ビン人三十六姓」と呼ばれる職能集団が移住してきたとされる。例文帳に追加

It is said that in 1392, in the era of the Ming Dynasty, a professional group called the '36 Min families' immigrated from Fusian Province to the village of Kuninda in Naha City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような方法で造り、用いた酒造好適をラベルに記した先駆けは、高木酒造の『十四代』とされている。例文帳に追加

It is said that "Juyondai," by Takagi Shuzo, was the pioneer that was produced with such a method and for which it was clearly shown on the label that shuzo koteki mai has been used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の開国、治維新を経て、欧の文物・制度を取り入れ日本の近代化を図ることが国家目標になった。例文帳に追加

Through the opening of the country to the world at the end of the Edo period, and the Meiji Restoration, Japan accepted products of culture and systems in European countries, and set its modernization as a national goal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-糯を蒸かして干し、粗めに挽いた粒状の道寺粉を用いた皮に、大福のように餡を包んだ桜餅。例文帳に追加

A skin made from domyojiko consisting of glutinous rice which has been steamed, dried then coarsely ground is wrapped around red bean paste like daifuku mochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿司については、古代に東南アジア特にタイ王国やメコン川流域で発された魚肉とを合えて発酵されたものである。例文帳に追加

Boiled rice dressed with fish meat is fermented to make sushi, and this method was invented in Southeastern Asia, in particular, in the Kingdom of Thailand and in the Mekong River basin during ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちを蒸してから乾燥し、軽く砕いた道寺粉で作る餡入りの餅で、塩漬けした桜の葉で包む。例文帳に追加

Mochi that includes sweet bean paste and is made from domyoji powder which produced by steaming glutinous rice, drying it, and crushing it to some extent, and this mochi is wrapped in a salted cherry tree leaf.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通商航海条約(治44年(1911年)):外相小村寿太郎、アメリカに日本の関税自主権を認めさせる。例文帳に追加

The Japan-US commerce and navigation treaty (1911): Foreign Minister Jutaro KOMURA obtained an agreement by the U. S. to the Japanese tariff autonomy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開化を経て封建主義や鎖国の影響も影をひそめ、欧から近代文化がどっと流入する。例文帳に追加

After civilization and enlightenment, the influence of feudalism and national isolation seemed to disappear and modern culture flooded into Japan from Western countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開基は聖徳太子の弟・来目皇子(くめのおうじ)とも久仙人とも伝わるが、詳細は不である。例文帳に追加

The founder is unknown, although it is said that it was either Prince Kume, Prince Shotoku's younger brother, or the Kume-no-sennin (mountain wizard).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、橿原市の隣の日香村奥山に「奥山久寺跡」があり、この寺についても来目皇子創建とする伝承がある。例文帳に追加

The remains of the 'Okuyama Kuma-dera Temple' are found on Mt. Oku-yama in Asuka Village next to Kasahara City, and there is a lore that this temple was also founded by Prince Kume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くはすべらぎ(須良伎)、すめらぎ(須賣良伎)、すめろぎ(須賣漏岐)、すめらみこと(須樂美御德)、すめみまのみこと(皇御孫命)などと称した。例文帳に追加

Before that, they were called Suberagi, Sumeragi, Sumerogi, Sumeramikoto, Sumemimanomikoto, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、治15年(1882年)に原市・山津照神社境内から発見された前方後円墳(山津照神社古墳)は息長宿禰王の墓という。例文帳に追加

A large keyhole-shaped tomb mound found in 1882 in the precincts of Yamatsuteru-jinja Shrine in Maibara City (Yamatsutera-jinja Shrine Tomb) is considered to be that of Okinaga no sukune no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治4年(1871年)には特命全権大使として、木戸孝允らを率いて岩倉使節団を組織し、欧の文化・制度を視察した。例文帳に追加

In 1871, he established the Iwakura shisetsudan (Iwakura Mission) as a Tokumei-zenken-taishi (extraordinary and plenipotentiary ambassador) together with Takayoshi KIDO and others, and studied foreign cultures and systems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青木木(あおきもくべい、和4年(1767年)-天保4年5月15日(旧暦)(1833年7月2日))は江戸時代の絵師、京焼の陶工である。例文帳に追加

Mokubei AOKI (1767- July 2, 1833) was a painter and Kyo ware potter during the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇が神武天皇陵に参拝し、攘夷親征を行うという内容で久留藩の志士真木和泉の献策によるものだった。例文帳に追加

It was based off a suggestion offered by Izumi MAKI, who was a loyalist from the Kurume clan and it maintained that the Emperor Komei would offer prayer before the Mausoleum of Emperor Jinmu and conduct expulsion of foreigners in person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ禅僧竺庵より唐風の書法を習い、やがて文徴や趙孟頫に私淑し、晩年は芾に傾倒した。例文帳に追加

Tosai originally learned the Tang-style calligraphy from the Zen monk Jikuan but, before long became strongly influenced by Chomei BUN and Mofu CHO and, in his old age, was devoted to Futsu BEI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、一時は企画がまったく受け入れられず、胃潰瘍を患い、日のにも困るほどの赤貧生活を経験している。例文帳に追加

Yet for a period of several years thereafter no one was willing to support his projects; during these lean years he was forced to live in such poverty he never knew where his next meal was coming from, and he also came down with a gastric ulcer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治9年(1876年)にアメリカ合衆国のフィラデルフィアで開催されるフィラデルフィア万国博覧会の御用掛となり訪例文帳に追加

In 1876, he became Goyogakari (a general affairs official of the Imperial Household) for Philadelphia Exposition held in Philadelphia, USA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

就任直後の6月19日、直弼は孝天皇の勅許を得られぬまま アメリカと日修好通商条約に調印した。例文帳に追加

On June 19, right after the appointment and without Imperial sanction from Emperor Komei, Naosuke signed the Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1899年(治32年)5月、渡し、ハーバード大学から憲法制定等の功績により名誉法学博士号(L.L.D)を受ける。例文帳に追加

In May 1899, he visited the US and received an Honorary Doctor of Laws degree (LLD) from Harvard University for distinguished services, such as the establishment of the Constitution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治7年(1874年)に欧視察から帰国し、西郷隆盛が下野して帰郷したのを聞くと、辞職して鹿児島へ帰った。例文帳に追加

In 1874, when Murata returned from the European and American tour and heard that Takamori SAIGO went back to his hometown after retiring from his post, he resigned his job and went back to Kagoshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

部正親(くめべまさちか、天保12年4月17日(旧暦)(1841年6月6日)-治43年(1910年)9月25日)は、摂津国大阪出身の新選組隊士。例文帳に追加

Masachika KUMEBE (June 6, 1841-September 25, 1910) was from Osaka, Settsu Province and a member of the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし治25年(1892年)の久邦武筆禍事件の影響で重野は翌年に帝大教授を辞職、修史事業も中止された。例文帳に追加

However, he was involved in the troubles brought on by what Kunitake KUME had written (the Kume Kunitake Incident) in 1892, and the following year he resigned his post of professor at Imperial University, and consequently the historiography project was halted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期から治初期にかけて欧で学んだ外山の新知識は当時の政府には重要であった。例文帳に追加

The most up-to-date knowledge that Toyama obtained in Europe and the US from the end of the Edo period through the beginning of the Meiji period was important for the Japanese government at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉久雄(いわくらくめお、1865年(慶応元年)-1923年(大正12年))は治時代の大日本帝国陸軍軍人。例文帳に追加

Kumeo IWAKURA (1865 - 1923) was a military man of the Imperial Japanese Army during the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中の治18年後期の成績一覧表の中には久雄の欄に63日病欠の記録と罰禁1回2日の記録がある。例文帳に追加

In that table of the latter half in the year of 1878, sick leave for sixty-three days and punishment for one prohibition for two days were recorded in Kumeo's column.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治32年(1899年)、不平等条約の条約改正が実現し、欧列強の意向を顧慮する必要が薄れた。例文帳に追加

1899 - unequal treaties revised, and the need to take into account western powers decreased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文化面では、欧から新たな学問・芸術・文物が伝来し、その有様は文開化と呼ばれた。例文帳に追加

In culture, new science, art and other cultural products were brought to Japan, and this state was called civilization and enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS