1016万例文収録!

「米明」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 米明に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

米明の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 877



例文

国とドイツの研究者チームは先日,その数が20であると証した。例文帳に追加

A team of researchers from the United States and Germany has recently proved that the number is 20.  - 浜島書店 Catch a Wave

IMFや国政府の支援を受けずに,彼らは身元不のテロリストによる核攻撃を防ごうとする。例文帳に追加

Without the support of the IMF and the U.S. government, they try to prevent a nuclear attack by unknown terrorists.  - 浜島書店 Catch a Wave

天皇陛下は東日本大震災後の国の支援に謝意を表された。例文帳に追加

The Emperor thanked the president for U.S. support after the Great East Japan Earthquake. - 浜島書店 Catch a Wave

20か国財務大臣・中央銀行総裁会議声(仮訳) [2011 年 4 月 14-15 日 於:国・ワシントン DC]例文帳に追加

Meeting of Finance Ministers and Central bank Governors, Washington DC, 14-15 April 2011  - 財務省

例文

この発は、を利用する食品の活性酸素消去能を高めることを目的としたものである。例文帳に追加

To enhance the active oxygen-scavenging ability of food which uses rice. - 特許庁


例文

本発は、精における残留糠量の判定精度を向上させた方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method having improved determination accuracy of the residual rice bran quantity on cleaned rice. - 特許庁

本発は、風味を有し、保存安定性に優れた油脂組成物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an oil and fat composition having rice flavor and excellent preservation stability. - 特許庁

本発は、小さい設置面積のコンパクトな精設備にすることを課題とする。例文帳に追加

To install compact rice milling equipment in a small installation area. - 特許庁

本発は、食感の良好な菓を短時間で製造する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing in a short time a rice cracker excellent in palate feeling. - 特許庁

例文

本発は、簡易且つ大量生産に適した粒人形を提供することを目的としている。例文帳に追加

To provide a rice grain doll suitable for simple and mass production. - 特許庁

例文

本発は、例えば国などにおいてデータ放送を実現する場合に適用できる。例文帳に追加

The present invention can be applied to realization of data broadcasting in the United States, for example. - 特許庁

本発はラインへの貼り付きが低減された膨化もち及びその製造法の提供を課題とする。例文帳に追加

The puffed glutinous rice is obtained by puffing glutinous brown rice followed by polishing the puffed brown rice. - 特許庁

本発は、食味値の精度を向上させた自動ブレンド精装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an automatic blending rice polishing apparatus enhanced in the accuracy of an eating quality value. - 特許庁

連邦準備委員会(FRB)のバーナンキ議長による大幅な金融緩和政策維持の表等が、例文帳に追加

Announcement of Bernanke, the Chairman of Federal Reserve Bank (FRB), to maintain large-scale monetary easing policy. - 経済産業省

○2011 年10 月に開催されたWTO・TRIMs委員会において、国・EUと連携して懸念を表例文帳に追加

Japan raised the concerns, jointly with the United States and the EU, at the meeting of the WTO Committee on Trade-Related Investment Measures(TRIMs) held in October 2011.  - 経済産業省

○2012年11月及び2013年3月、WTO物品理事会において日EUより懸念を表例文帳に追加

In November 2012 and March 2013, Japan, the United States, and the EU jointly expressed concerns at the WTO Council for Trade in Goods.  - 経済産業省

2012年3月に開催された物品理事会では、日EUを含む14ヵ国地域が共同で懸念を表例文帳に追加

14 countries/areas expressed concerns at the Council for Trade in Goods held in March 2012.  - 経済産業省

我が国としては、今後、共同声にのっとり、日協力をより具体化していくこととしている。例文帳に追加

In line with the joint statement, Japan will actively work to realize Japan-U.S. cooperative relationships. - 経済産業省

治36年(1903年)本店理事となり、治42年(1909年)商工視察のため欧へ出張し、治43年(1910年)からは銀行支配人を兼務した。例文帳に追加

When he became a director of the head office in 1903, he went on a business trip to Europe and America to learn about commerce in 1909 and began working concurrently as a bank manager in 1910.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発では、を生産するための情報を複数の生産者から収集して、施肥法等と品質・品位との関連をらかにして、を生産するための情報を広く公開できるの生産情報の提供を可能にした方法の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a method capable of providing producing information of rice by collecting information for producing rice from plural producers and clearing relationship between fertilizing method, etc. and qualities and grades to widely open information for producing rice. - 特許庁

本発では、酒を生産するための情報を複数の生産者から収集して、施肥法等と品質・品位との関連をらかにして、酒を生産するための情報を広く公開できる酒の生産情報の提供を可能にした方法の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a method enabling the provision of information for producing rice for sake brewery, capable of widely opening the information to the public by collecting the information for producing the rice for the sake brewery from plural producers and subsequently clarifying the relation of a fertilization method, etc., to the quality and grade of the produced rice. - 特許庁

本発は、粳および/または糯からなる飯食品に単糖類、二糖類、三糖類を含有しない澱粉分解物を炊飯時、または炊飯後に添加することにより、従来の飯食品の外観、食感、味質について影響を与えることなく、さばけがよく、さらには冷凍・冷蔵保存にも耐え得る飯食品を製造することができる。例文帳に追加

The objective cooked rice food having good loosening processability and durable to freezing and refrigeration storage is produced while keeping the appearance, palatability and taste of conventional cooked rice food by adding a decomposed starch free from monosaccharides, disaccharides and trisaccharides to a cooked rice food composed of nonglutinous rice and/or glutinous rice during or after the cooking of the rice. - 特許庁

国の発者(ハンガリー生まれ)で、1940年に最初のテレビ放送をして、1948年にLP盤を発して、ビデオカセット録画を開拓した(1906年−1977年)例文帳に追加

United States inventor (born in Hungary) who made the first TV broadcast in 1940 and invented the long-playing record in 1948 and pioneered videocassette recording (1906-1977)  - 日本語WordNet

国の発者で、ポラロイドフィルムをレンズの中に組み入れ、一段階写真処理を発した(1909年−1991年)例文帳に追加

United States inventor who incorporated Polaroid film into lenses and invented the one step photographic process (1909-1991)  - 日本語WordNet

英国の発者(国生まれ)で、第一次世界大戦に使用されたマキシム砲を発した(1840年−1916年)例文帳に追加

English inventor (born in the United States) who invented the Maxim gun that was used in World War I (1840-1916)  - 日本語WordNet

「韓国ニ於ケル発、意匠、商標及著作権ノ保護ニ関スル日条約」1910年(治43年):「日本国皇帝」例文帳に追加

Japan-US treaty on the protection of invention, design, trademark and copyright in Korea' in 1910, by 'Nihonkoku Kotei'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治政府では参議・司法大輔・侍補を務め、治4年(1871年)からは岩倉使節団の一員として欧各国に渡る。例文帳に追加

He worked for the Meiji Government as a sangi (councillor), an officer in the Ministry of Justice, and an aide in the Imperial Household Department, and in 1871 travelled to the West as a member of the Iwakura Mission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1880年(治13年)に沢、福島間に萬世大路こと栗子街道を、1882年(治15年)には山形、仙台間に関山街道を完成させた。例文帳に追加

Construction of Kuriko-kaido Road, called Bansei Tairo (a main thoroughfare) that connected Yonezawa and Fukushima was finished in 1880, and Sekiyama-kaido Road that connected Yamagata and Sendai was finished in 1882.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この条約は1872年(治5年)から改正交渉に入ることとなっていたため、1871年(治4年)岩倉使節団が欧に派遣された。例文帳に追加

As these treaties were scheduled to be negotiated for the revision from 1872, Iwakura Mission was dispatched to the United States and Europe in 1871.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

→1869年(治2年)旧暦8月13日移転改称:石巻県 →1870年(治3年)旧暦9月28日廃止、登県へ編入。例文帳に追加

>Relocated and renamed to Ishimaki Prefecture on August 13 (old lunar calendar) in 1869 ->Abolished and incorporated to Tome Prefecture on September 28 (old lunar calendar) in 1870  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この国際法は適用するか否かについて「文国」か否かを基準としているが、この「文国」とは欧の自己表象であった。例文帳に追加

Under such international law, applicability depended on whether or not the country in question was a "civilized nation," but this "civilized nation" was a self-representation of Europe and America.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いうなれば欧にどの程度近いのかということが「文国」の目安となっており、この目安によって世界は3つにカテゴライズされる。例文帳に追加

In other words, the criteria for "civilized nation" was how close to western culture and, with this criteria, countries in the world were classified into three categories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず欧を「文国」、オスマントルコや中国、日本等を「半文国」(「野蛮国」)、アフリカ諸国等を「未開国」とした。例文帳に追加

At first, Europe and America were defined as "civilized nations," and Ottoman Turks, China, Japan and so on were defined as "Semi-civilized nation" ("barbaric nation") and African countries and so on were defined as "undeveloped nation."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治8年9月、治政府は高によって給する禄を各地方3箇年の平均相場に換算して貨幣で支給した(金禄)。例文帳に追加

In September, 1875, the Meiji government supplied cash currency to each region, in the amount equal to 3 years worth of roku-type reward distributed in rice (Kinroku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「出願の単一性」とは、一の願書で出願できる発の範囲をいう。これは、欧における「発の単一性(Unity of Invention)」と同義である。例文帳に追加

Unity of application refers to the scope of inventions that could be filed for patent in a single application, and is synonymous to the "unity of invention" in Western counterparts.  - 特許庁

クレームは、引用文献2を考慮して引用文献1に係る発を見た場合に自であるとして、国特許法第103条に基づいて拒絶される。例文帳に追加

The claim is rejected under 35 U.S.C.103 as being obvious over D1 in view of D2.  - 特許庁

諸白とは、現在の酒造りの基礎にもなっている、麹と掛けの両方に精白を用いる手法で造られた透度の高い酒、今日でいう清酒とほぼ等しい酒のことを、当時の酒の主流をしめていた濁り酒(にごりざけ)に対して呼んだ名称である。例文帳に追加

It refers to the sake with high clarity, almost the same as today's seishu, brewed by the method using polished rice for both kojimai (rice for malt) and kakemai (rice for moromi [raw unrefined sake]) which is the base for present sake brewing, and it was called 'Morohaku' (sake of 100 percent polished white rice) compared to nigorizake (unfiltered sake) which was the mainstream sake at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発の食べる甘酒としてのの乳酸醗酵食品は、総100を原料として、仕込配合の重量歩合が蒸86〜91%及び麹9〜14%の歩合で仕込んで乳酸醗酵させ、Ph3.8〜3.4としたことを特徴とする。例文帳に追加

The rice lactic acid fermented food as the eating amazake is characterized by blending steamed rice 86-91% and koji 9-14% as the ratios in weight to the total rice 100 as raw materials, and fermenting the blended raw materials with lactic acid to Ph3.8-3.4. - 特許庁

従来使用されていた糯ではなく粳を原料とする酒精含有甘味調味料の製造法であって、の粉砕を必要とせず、かつ、デンプンの老化を避けることにより、高品質な酒精含有甘味調味料の製造法を提供することを、本発の課題とする。例文帳に追加

To provide a method for producing alcohol-containing sweet seasoning by using nonglutinous rice as a raw material but not a conventionally used glutinous rice, which does not need rice grinding and avoids starch aging so as to produce high-quality alcohol-containing sweet seasoning. - 特許庁

揺動選別盤による摺出の揺動選別においては、玄や籾が揺動によって流動しているため、例え、この選別部に照具を設けて点灯しても、これら玄と籾との混合状態を識別することが難しい。例文帳に追加

To solve the problem of difficulty in recognizing a mixed state of unpolished rice and unhulled rice, arising in the process of rocking/sorting hulled rice by a rocking sorting-plate and resulting from the flowing movement of the unpolished rice and the unhulled rice caused by the rocking motion of the rocking sorting-plate even if the sorting member is illuminated by an illumination lamp attached thereto. - 特許庁

本発は、食感が炊飯当日および保存後も共にふっくらとしておいしく、べちゃつかず、飯の粒感を口中で適度に感じることができ、飯の粒が硬すぎることもない飯食品及びその製造方法を提供することである。例文帳に追加

To provide a cooked rice food having puffy and delicious eat feelings at the both of a day of production and also after preservation, not sticky, capable of feeling the grain feeling of the cooked rice appropriately in a mouth and giving not too hard cooked rice grains, and a method for producing such the cooked rice food. - 特許庁

本発は、粒の表面が糊状にねっとりとし、また、過度に軟らかい食感となることを防止し、かつ、長期間に亘り澱粉の老化を防止することのできる飯の製造方法及び飯を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a method for producing cooked rice by which the surfaces of rice grains are prevented from getting sticky in a paste state and having excessively soft palate feeling, and starch can be prevented from aging for a long time; and to provide cooked rice. - 特許庁

本発糠粉に脱脂大豆等、オイルボディと呼ばれる特殊なタンパク質を含む穀物を混合し、適度な温度制御の下にこれをせん断・粉砕することにより糠油脂の包接状態を作り出し、高品質・高安定な状態で糠を微粉砕する。例文帳に追加

This method for finely pulverizing the rice bran is provided by mixing the rice bran with a cereal containing a special protein called as an oil body such as a defatted soybean, shearing/pulverizing the mixture under a suitable temperature control to produce an inclusion state of rice bran oils and fats and finely pulverizing the rice bran in a state of a high quality/high stability. - 特許庁

第二発は、口縁部を回転軸方向に傾斜させた容器に飯を入れ、その容器を並べて回転させながら振幅させることによって一度に複数の楕円体の成形飯を製造することを特徴とする飯成形器である。例文帳に追加

In the second invention, the cooked rice-forming machine is constituted so as to put the cooked rice in each container in which the mouth edge part is inclined in the direction of the rotation shaft, vibrating these containers while carrying out rotation and produce a plurality of the cooked rice formed bodies at a time. - 特許庁

例えば、国は、当初、EU 等に対して、国のオファーに見合うオファーがなされない限り、地方政府及び政府関係機関の調達に対して新政府調達協定を適用しないとし、また、EU も、国等に対し同様の留保を行うことを表した。例文帳に追加

For example, the United States initially stated in its Annex that the 1994 Agreement would not apply to its sub-central and government-related entities unless it received commensurate offers from Japan, the European Union and Canada. The European Union expressed similar reciprocal reservations. - 経済産業省

かつて、経常収支の不均衡が注目された80年代には、国の経常赤字と我が国の経常黒字によってその大勢を説できたが、21世紀においては、経常赤字は国に一極集中し、対する経常黒字は東アジアにおいて拡大し、更に国以外の世界経済全体に広がっている。例文帳に追加

When the imbalance of the current account balances was drawing a lot of attention back in the 1980s, the overall situation was described in terms of the U.S. current account deficit and the Japanese current account surplus. - 経済産業省

酒造りが近代化される治時代以前は、精は水車で行なわれ、半切り桶の中に蒸と水をいれ、櫂(かい)で丹念にすりつぶすという大変な重労働であった。例文帳に追加

Before the Meiji period when sake brewing became modernized, yamaoroshi was extremely hard work: rice milling was conducted powered by a water wheel; then, steamed rice and water were put into a flat large tub and were patiently rammed with a mash paddle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子商蚕学校(現鳥取県立子南高等学校)卒業後上京し、治大学専門部商科卒業後、1943年に東宝に入社し助監督となる。例文帳に追加

After he graduated from Yonago Shoyogakko (Yonago commercial and sericultural institute) (present Tottori Prefectural Yonagominami High School), he went to Tokyo, and after he graduated from the Commercial Department of the Professional Course at Meiji University, he joined Toho Co., Ltd. to become an assistant film director.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

への留学視察、欧文化の吸収、その上での攘夷の実行という基本方針が長州藩開派上層部において文久2年から文久3年の春にかけて定着した。例文帳に追加

From 1862 to the spring of 1863, the upper echelon of the enlightenment school of the domain agreed on the following basic policy: study in and inspect Western countries, absorb Western culture, and then expel the barbarians. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

治21年(1888年)、駐公使となり、同年、駐公使兼駐メキシコ公使として、メキシコとの間に日本最初の平等条約である日墨修好通商条約を締結することに成功する。例文帳に追加

In 1888, he became Resident Envoy to the United States; in the same year, he succeeded in concluding the Japan-Mexico Treaty of Amity, Commerce, and Navigation, Japan's first equal treaty, with Mexico as Resident Envoy to the United States and Resident Envoy to Mexico.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS