1016万例文収録!

「米明」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 米明に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

米明の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 877



例文

邦武筆禍事件(くめくにたけひっかじけん)とは、久邦武の論文「神道ハ祭天ノ古俗」を1892年(治25年)に田口卯吉が主宰する『史海』に転載したのをきっかけに問題となり、帝国大学教授職を辞することとなった事件。例文帳に追加

The Incident of Kunitake KUME was the incident in which a thesis, 'Shinto wa saiten no kozoku' (Shinto Is a Remnant of the Ancient Custom of Worshiping Heaven) was reprinted in 1892, in "Shikai" (Ocean of History) which Ukichi TAGUCHI edited, which caused a problem, and Kume lost his position as professor at the Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グローバルな金融市場の動向につきましては、GSE救済策の発表などのポジティブな要素もありますけれども、先ほど申し上げたように、相次ぐ国地方銀行の破綻といった国経済の先行き、不透感を示すネガティブな要素も見られているわけであります。例文帳に追加

There are positive factors regarding global financial market developments, such as the announcement of the bailout measures for the GSEs. However, there are also negative factors that are increasing the uncertainty over the future course of the U.S. economy, such as the series of failures of U.S. regional banks that I mentioned.  - 金融庁

まず、全体についての感想のような話ですが、今回の国当局の取組みは、国の金融セクターの健全性について、各銀行共通の基準でチェックをしたということでございますので、全体としての透性の向上に資するものであるというふうに思います。例文帳に追加

First, I would like to sum up my thinking concerning this matter. At this time, the U.S. authorities checked the soundness of the U.S. financial sector by applying common standards to individual banks, so I believe this will contribute to the enhancement of the transparency of the entire financial system.  - 金融庁

一部報道で、財務省が日本の大手金融機関に住宅公社の救済策の説をしたというものがありますが、これについての現在の状況と、この当局の対応について、日本の当局としてどのように受け止めているかお願いします。例文帳に追加

According to a media report, the U.S. Treasury Department has explained the bailout plan for public housing corporations to major Japanese financial institutions. Could you tell me about the current situation regarding this and how you feel about the U.S. authorities' handling of this matter?  - 金融庁

例文

その質問に関連してなのですけれども、日合意の前に与党間…。社民党は、「きちんと説が欲しい」というようなことを改めて言っていると認識しているのですけれども、それについて、大臣は、日合意のほうが先んじて行われるべきで、その後に、という…。例文帳に追加

This is in view of the fact that only some foreign senior officers were earning huge amounts of remuneration (even though the business was losing money).  - 金融庁


例文

1982年の秋、私がパリ条約改正の外交会議に出席するために1ヶ月ほどジュネーブに滞在しているとき、在ジュネーブ国代表部の会議室において、モッシンホフ USPTO長官が、国が当時検討していたコンピュータ化について説してくれたことを、思い出します。例文帳に追加

The first time I heard about the idea of the Trilateral Cooperation was 30 years ago when I was in Geneva participating in an international meeting. First of all, I recall that Mr. Mossinghoff, then commissioner of USPTO, explained to me about the idea in a meeting room at the U.S. Mission in Geneva.  - 特許庁

本発に係る抗酸化性組成物の製造方法は、糠の水分散液を100℃超で加熱処理する工程、および、加熱処理された糠をペクチナーゼおよびマンナナーゼにより酵素処理する工程を含むことを特徴とする。例文帳に追加

The method for producing the antioxidant composition includes a step of treating an aqueous dispersion of rice bran by heating at over 100°C and a step of treating the heat-treated rice bran by enzymatic treatment with pectinase and mannanase. - 特許庁

本発100%の麺は、小麦アレルギーや蕎麦アレルギー等穀類のアレルギーで悩む人々に、従来のうどん、そば、ラーメン等と同様の食味と食感で日常的に食する食品として、安心して食してもらえる麺類を提供すること。例文帳に追加

To provide noodles, especially 100% rice noodle, which can be eaten without anxiety as a food daily eaten with taste and texture which are similar to those of conventional noodles, buckwheat noodles, Chinese noodles by peoples who worry about cereal allergies such as wheat allergy, buckwheat noodle allergy. - 特許庁

本発は、小麦粉の製造方法を提供し、この方法は、小麦の製粉工程において、脱脂糠抽出物および焙煎糠抽出物からなる群から選択される少なくとも1種の抽出物を小麦に添加することを特徴とする。例文帳に追加

The method for producing wheat flour comprises a wheat milling process where at least one kind of extract selected from the group consisting of defatted rice bran extract and roasted rice bran extract is added to wheat. - 特許庁

例文

本発は、原料投入ホッパに異物除去用の網体を設けた自動精設備において、網体への穀粒の付着を防止し、精作業終了時における原料投入ホッパへの穀粒の残留を防止する。例文帳に追加

To prevent not only the adhesion of grains to a net body for removing foreign matter but also the remaining of the grains in a raw material throw-in hopper at the time of completion of rice cleaning work in automatic rice cleaning equipment wherein the net body is provided to the raw material throw-in hopper. - 特許庁

例文

本発は、玄を加熱しながら加圧して、急激に減圧することによって焼成膨張させた後、粉体化することによって短時間で水等に膨潤出来るようにし、玄の消化吸収性を高めるものである。例文帳に追加

This powder of the unpolished rice is produced by pressurizing the unpolished rice while heating the rice, then rapidly reducing pressure to bake and expand the rice, and further powdering the rice, so that the powder of the unpolished rice can be swollen with water, etc., in a short time, and therefore the unpolished rice is improved in the digestive and absorptive properties. - 特許庁

本発の人造は、カードランおよび穀粉を含んでなる主原料を水に分散させて原料ゾルを形成する第一の工程と、該原料ゾルを加熱してゲル化させることにより粒状に成形する第二の工程とを含んでなる方法により製造されることを特徴とする。例文帳に追加

The artificial rice is produced by the method which includes a first step of dispersing a main raw material containing curdlan and starch so as to form a raw material sol, in water, and a second step of heating the raw material sol so as to gelatinize and form in a rice grain form. - 特許庁

この発は、稲の出穂後、玄の子房成長がほぼ完了するまでの間に、人体への栄養素を溶かした水溶液を圃場に浸透させて稲の成熟期に根より栄養素を吸収させることを特徴としたの栄養価増進方法を提供せんとするものである。例文帳に追加

This method for promoting the nutritive value of rice is characterized by comprising the following practice: an aqueous solution of nutrients for human body is infiltrated into a paddy field during the period ranging from rice heading to the substantial completion of the ovary growth of brown rice to make the nutrients absorb via the root of rice into the rice in its mature stage. - 特許庁

本発の課題は、投入ホッパに投入された穀粒量が少量の場合に通常の精白処理を行うと貯留ホッパ内の穀粒がなくなった後で搬送装置内の残留穀粒が精装置に供給されて未精白として排出されてしまう問題を解消する。例文帳に追加

To solve a problem associated with a rice polishing apparatus arising upon carrying out a normal rice polishing treatment even if a small amount of rice particles is fed into its feed hopper, the problem that the rice particles remaining in its transporting device is fed to its polishing device and is discharged as unpolished rice, after the rice particles in its storage hopper is used up. - 特許庁

本発は、炒飯等の飯類炒め調理或いはおにぎり、炊き込みご飯などの炊飯調理の何れにおいても、添加することによりご飯のほぐれ性や艶、食感を向上させるだけでなく、非常に風味に優れた飯類が得られる調理用油脂組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an oil and fat composition for cooking which imparts cooked rice with improved rice-grain disaggregation, luster, palate feeling and taste in fry cooking such as fried rice, etc., and in cooking boiled rice such as rice ball, rice containing ingredient such as fish and vegetables, etc., by adding the composition to rice. - 特許庁

本発による発芽玄の製造方法では、乾燥状態にある籾を摂氏20乃至25度の水に20乃至30時間浸漬した後水切りし、摂氏25乃至30度の空気循環保湿雰囲気中に20乃至30時間保持することにより発芽させることを特徴とする。例文帳に追加

Sprouted brown rice is produced by immersing dried unhulled rice in water at 20-25°C for 20-30 hr, draining the immersed rice and sprouting the rice by keeping in a circulating humidified air atmosphere at 25-30°C for 20-30 hr. - 特許庁

本発の人造は、カードランおよび穀粉を含んでなる主原料を水に分散させて原料ゾルを形成する第一の工程と、該原料ゾルを加熱してゲル化させることにより粒状に成形する第二の工程とを含んでなる方法により製造されることを特徴とする。例文帳に追加

The artificial rice is produced by the method including: a first step of dispersing a main raw material containing curdlan and cereal flour in water to form a raw material sol; and a second step of heating the raw material sol to gelatinize to form in a rice grain form. - 特許庁

一方、7月末に公表された国GDPの改定値において、2011年第1四半期のGDPが大幅に引き下げられ(前期比年率1.9%→0.4%へ)、第2四半期は市場予測を下回る1.3%にとどまった結果(第1-1-1-4図)、2011年上期、既に国経済が、2008年金融危機前のGDPを下回って失速状態にあったことがらかになった。例文帳に追加

On another front, at the end of July, the U.S. government announced revised GDP data, where the actual GDP growth rate for the first quarter of 2011 was revised substantially downward (from up 1.9% to up 0.4% over the same quarter a year ago) and the rate forecast for the second quarter was put at1.3%, a percentage lower than the market forecast (Figure 1-1-1-4). - 経済産業省

また、⑤国の措置はセーフガード協定第5条に反して過剰に制限的であるとの韓国の訴えに対して、国には自国措置の程度が適切である理由を示する義務はなく、韓国はこの点を立証できなかったとした。例文帳に追加

Moreover, in response to Korea's claim that the US measures infringed Article 5 of the Safeguards Agreement because they were excessively restrictive, (e) the panel noted that the US did not have an obligation to clarify the reasons why the extent of the measure was appropriate. - 経済産業省

この決定を受け、我が国は直ちに遺憾の意を表し、セーフガード協定第12.3条に基づく協議(注1)の要請を行い、3月14日に当該協議を開催したが、国政府からの前向きな回答は得られないまま、3月20日、国政府は大統領決定に基づきセーフガード措置を発動した。例文帳に追加

Japan immediately requested consultations with the United States under Article 12.3 of the Safeguard Agreement2. Consultations took place on March 14 and the US safeguard measures took effect on March 20. - 経済産業省

その後、2003年7月11日にパネル報告が加盟国に配布され、下記法的論点のうち、パネルは、①、③、④及び⑤の論点について国側に理由を付した十分な説が無いとして、国のWTO協定違反を認定した(但し、③及び④については、一部の産品について合法性を認定)。例文帳に追加

The final report was issued on July 11, 2003, and distributed to Member countries. In the report, the Panel ruled that the US had violated the WTO Agreement, holding that, among the following eight points of contention, with respect to (a), (c), (d) and (e), the US had not provided reasonable and sufficient explanations, though, as for (c) and (d), it accepted the consistency with the WTO Agreement for some products. - 経済産業省

同報告書は同月のDSB 会合において採択され、同年2 月には国が履行意思を表したことを受けて、我が国が求める履行の内容について経済産業省から国通商代表部及び商務省に次官級でリクエストを送付する等、現在は履行のための協議を継続している。例文帳に追加

This report was adopted at the January DSB meeting and, in February 2007, the U.S. expressed its intention to implement it. Japan presented its request concerning concrete issues to be implemented to the USTR and the Department of Commerce through letters from METI's Vice-Minister and at present is continuing consultations with the US for implementation. - 経済産業省

まず、円・ドル相場については、国景気の先行きの不透感や FRB の追加的金融緩和期待、日金利差の縮小等を背景に円高ドル安が進み、2010年9月15日には82円92銭と、円・ドル相場は1995年5月以来約15年3か月ぶりに円高水準を更新した。例文帳に追加

On the exchange rate of yen and dollar, appreciation of the value of yen against US dollar was expanding due to uncertainty about the United States future economic outlook, expected monetary easing by FRB and narrowing gap in the interest rates between Japan and United States of America. On September 15, 2010, after about 3 months and 15 years since May 1995, the level of appreciation of yen was renewed with a price tag of ¥82.92. - 経済産業省

2007年4月のEU-国首脳会談の共同声の経済部分においては、規制緩和に関する協力の促進や知的財産権、安全な貿易、投資、金融市場、イノベーションと技術におけるEU-国間経済統合を促進していくための枠組を構築することが盛り込まれている。例文帳に追加

The economic portion of the joint statement released at the summit meeting between the EU and the United States in April 2007 includes the promotion of cooperation on deregulation and establishment of a framework35 for promoting economic integration between the EU and the United States in the fields of intellectual property rights, safe trade, investment, financial markets, and innovation and technology . - 経済産業省

独立した無所属の連邦機関で、行政府に議会に対して説責任を負わせ、政府に国の市民に対して説責任を負わせる議会の調査部門の働きをする例文帳に追加

an independent nonpartisan federal agency that acts as the investigative arm of Congress making the executive branch accountable to Congress and the government accountable to citizens of the United States  - 日本語WordNet

治10年代末より横浜から静岡駅を経て大府駅に至る区間と関ヶ原駅から原駅を経て大津に至る区間が建設され、1889年(治22年)7月に全通、これにより現在の東海道本線の原型が完成した。例文帳に追加

The construction started in the section from Yokohama Station to Obu Station via Shizuoka Station and in the section from Sekigahara Station to Otsu Station via Maibara Station in the mid-1880s, and in July 1889 the entire line was opened with the completion of the prototype for the current Tokaido Main Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代後期に東北地方(詳細不)にて誕生し、1893(治26)年前後に一般の親株となったとも(複数説あり)伝えられる。例文帳に追加

There is a view that this variety was born in the Tokoku district in the latter half of the Edo period (though the details aren't known) and, in or around 1893, it became a parent of general-purpose rice (but there are also different views in this regard).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇崩御後、用天皇の第一皇子・田目皇子(多王、聖徳太子の異母兄)に嫁し佐富女王(長谷王妃、葛城王・多智奴女王の母)を生む。例文帳に追加

After the demise of the Emperor Yomei, she married the Prince Tame (the first prince of the Emperor Yomei and an older paternal half-brother of the Prince Shotoku) and gave birth to Satomi no Himemiko (the empress of Ohatsuse no Oji, and the mother of the Prince Kazuraki and 多智女王).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治5年(1872年)に沢城本丸跡に創建された上杉神社(別格官幣社)に上杉鷹山と共に祀られ、治35年に別格官幣社に昇格し、神体は謙信一柱となった。例文帳に追加

In 1872, Kenshin was enshrined with Yozan UESUGI in Uesugi-jinja Shrine (Bekkaku Kanpeisha (a special government shrine)) which was founded on the remains of Honmaru (the keep of a castle) of Yonezawa-jo Castle, and after Uesugi -jinja Shrine was promoted to Bekkaku-Kanpeisha in 1902, only Kenshin came was enshrined there as shintai (sacred object).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治20年から21年にかけて欧の経済機関視察に加わった脩造は、信用調査機関の必要性を再認識し、治24年、大阪に商業興信所を設立して自ら総長となった。例文帳に追加

Shuzo, who attended to inspect the economic institutions in Europe and the U.S. from 1887 to 1888 reaffirmed the importance of the credit research company and established the commercial agency in Osaka to become its representative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、天が留守神主を辞職した直後の昭和20年に国軍の焼夷弾が本殿に落下し、危ういところで天は一命を救われたという。例文帳に追加

In 1945, it was just after his resignation as the temporary Shinto priest when US military fire bomb hit the main shrine and his life was saved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、元禄の酒株改め以来、ふたたび酒造株高と酒造高の格差が広がってきていたので、幕府は天8年(1788年)天の酒株改めを実施した。例文帳に追加

As difference between shuzokabu amount and the amount of rice for brewing sake began to increase again after the Revision of the Sakekabu System in the Genroku Era, the bakufu conducted the Revision of the Sakekabu System in the Tenmei Era in 1788.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

補足であるが、国特許法においては、非自性あるいは進歩性の判断は、請求項に係る発を想到した特定の動機や当業者が解決しようとする課題に規制されない。例文帳に追加

In addition, under US law, in determining obviousness/inventive step, neither the particular motivation to make the claimed invention nor the problem the inventor is solving controls.  - 特許庁

本発の容器入り即食リゾットは、当該リゾット中の飯の、本細書中で定義されるバランス度Hが0.03〜0.21で、且つ、バランス度Aが0.02〜0.11の範囲内であることを特徴とする。例文帳に追加

The packaged instant risotto has the boiled rice with a balance degree (H) of 0.03-0.21 and a balance degree (A) of 0.02-0.11, which are defined in the specifications. - 特許庁

容器21全体を透材で形成して糠室Cに分離される糠量を透視可能とするとともに、蓋51全体を透材で形成して分離かご31内のの精白度を透視可能としたことを特徴としている。例文帳に追加

The entire container 21 is made of a transparent material to make the amount of bran separated into the bran chamber C be seen through, and the degree of polishing of rice in the basket 31 is made to be seen through by making the entire lid 51 of a transparent material. - 特許庁

本発は、本発に係る麹納豆は、ほぐした麹に、納豆および千切りした根野菜と混ぜ合わせた塩昆布を混合し、これにみりん、焼酎、醤油、はちみつの少なくとも一種を調味料として混合する。例文帳に追加

The malt fermented soybeans are obtained by mixing with loosened rice malt, fermented soybeans and salted sea tangle mixed with root vegetables cut into long thin strips, and mixing with the product, at least one kind as seasoning, selected from among sweet sake, shochu (distilled Japanese spirit), soy sauce and honey. - 特許庁

本発は、冷蔵下で保存してもシートの透感及び食感が保たれ、また保存性に優れた粉加工シート状食品を提供することを目的とする。例文帳に追加

The rice flour processed sheet-like food has white turbidity of40 after keeping in cold storage at 5°C for 48 h and breaking strength of 500-20,000 g/cm^2. - 特許庁

受動空気−燃料混合プレチャンバ本発は、契約第DE−FC26−05NT42643号に基づき国連邦政府の支援を得て為されたものである。連邦政府は、本発に一定の権利を有する。例文帳に追加

PASSIVE AIR-FUEL MIXING PRECHAMBER - 特許庁

収納室4の前面側には開閉可能な前蓋9を備え、この前蓋9に透部17を形成するとともに、この透部17の裏面側に袋収納室19を形成する。例文帳に追加

A front lid 9, which can be opened/closed, is provided on the front side of the rice storage chamber 4, a transparent part is formed on the front lid 9, and a bag storage chamber 19 is formed on the rear side of this transparent part. - 特許庁

国は、先発主義を維持したり、著作権の中の一部の支分権に関して確な規定を設けないなど他の先進国からみても特異な知的財産保護制度を有している。例文帳に追加

Among developed countries, the United States has a unique intellectual property protection system; for example, the United States still maintains a “first-to-inventsystem and has not established explicit regulations concerning subdivided rights contained within a copyright. - 経済産業省

この権利に関して、我が国は著作権法、EU は著作権指令においてその権利内容を示的に規定しているが、国は前述2つの条約を批准しているにもかかわらず、この権利について著作権法上記していない。例文帳に追加

The Copyright Law of Japan and the EU Copyright Directive provide for the right of making available or uploading. However, the US Copyright Act does not clearly provide for such a right, despite the fact that the United States ratified these two treaties. - 経済産業省

こうした中で、5月末には商品先物取引委員会(CFTC)が、エネルギー市場の透性向上のための監視強化を発表するなど、市場の透性向上に向けた具体的な動きが見られている。例文帳に追加

There have been concrete steps taken to improve transparency such as the end May US the Commodity Futures Trading Committee (CFTC) announcement of reinforced monitoring aimed at improving energy market transparency. - 経済産業省

PCT第33条の訳文においても、「自」の用語が使われているが、この場合の「自」は国特許法でも用いられる「obviousness」を訳したものであり、我が国の「容易」に相当するものである(同条(1)に「進歩性を有するもの(自のものではないもの)」と記載されていることからもらか)。例文帳に追加

Also in a translation of PCT Article33, the term "Jimei" (in Japanese) is used, but the term "Jimei" in this case is a translation of "obviousness" also used in the United States Patent law, and corresponds to "easiness" in Japan (which is clear from the fact that the same Article states "to involve an inventive step (to be non-obvious)".  - 特許庁

WTOのパネル・上級委は、現行のEU バナナ輸入制度が最恵国待遇等に違反するとの判断を下しており、EU は勧告に従って1999年1月1日までに関係する措置を是正する旨を表したが、EU の提案はいずれも申立国(国、エクアドル、グアテマラ、ホンデュラス、メキシコ)に受け入れられず、1999年4月から国による制裁関税が課されていたが、2001年4月の・EU 及びEU・エクアドル合意により、同年7月より国による制裁関税は解除された。例文帳に追加

A WTO panel and the Appellate Body both ruled that the EU banana imports regime violated MFN and other WTO obligations. The EU announced that it would rectify the relevant measures by 1 January 1999, but none of the EU proposals to do so were accepted by the complaining parties (the United States, Ecuador, Guatemala, Honduras and Mexico). In April 1999, the United States imposed retaliatory tariffs, but agreement between the US and the EU, and the EU and Ecuador, in April 2001 resulted in the elimination of these tariffs in July 2001. - 経済産業省

国港湾運営会社については、①買収主体が「テロリストの避難所」とも言われているUAE国営企業であること(ただし、国政府はUAEが対テロ戦争の同盟国であることを強調)、②港湾という保安に類する業務を外国国営企業に移管することに対する懸念(ただし国政府は、港湾保安はあくまで沿岸警備、通関、国境警備であり、本件の範囲外であると説)、により、国議会は本件に関する規制を主張した。例文帳に追加

In the case of the US port operation company, US Congress insisted on imposing restrictive measures for the following reasons: (i) the purchaser was a UAE state-run company and the country is referred as “a shelter for terrorists” (however, the US government emphasized that UAE is an ally in the war against terrorism), and (ii) concerns for transferring the job of port operations categorized as a security business to a state-run enterprise of a foreign country (however, the US government explained that port security means coast guards, customs clearance, and border security; therefore, this case is not applicable). - 経済産業省

カリブ海諸国から国国債、機関債、社債、株式に対する投資の残高は、データの確認できる2001年以降2006年3月末までの累計で約4,541億ドルとなっており、行方不とされる約4,860億ドルと比較すれば、行方不のオイルマネーの一部はヘッジファンド経由で国に還流していることも考えられる。例文帳に追加

The total balances of investments by Caribbean countries in Treasuries, institutional bonds, corporate bonds and stocks of the US during the period from 2001 to the end of March 2006 for which data can BIS Quarterly Review December 2005(BIS, 2005) be confirmed stand at about US$454.1 billion. A comparison with oil money unaccounted for of about US$486.0 billion suggests that part of oil money may have flowed into the US through hedge funds. - 経済産業省

今回の出張は、ワシントンDC及びニューヨークを訪問し、金融規制改革や金融・経済情勢、国の郵便改革等に関して国の政府要人、市場参加者等々意見の交換を行うものであって、詳細については広報室で説させていますが、もう私から説するまでもなく、今回、国では80年ぶりの抜本的な改革となる金融規制改革法案が成立したところでありまして、また国際的にも自己資本(比率規制)あるいは流動性規制の見直しについて大筋が合意されたところであります。例文帳に追加

The purpose of this trip is to visit Washington D.C. and New York to meet with a variety of people, including leading U.S. government figures and market players, to exchange views on issues like the financial regulatory reform, financial and economic trends and the U.S.'s postal reform. I have already had the Public Relations Office explain the purpose of the upcoming trip, which relates to the current situation where, in the U.S., its financial regulatory reform billthe first such fundamental reform in 80 years – has just been passed and, on the international front, a general agreement has been reached on the proposed revisions to capital adequacy (ratio) or liquidity requirements.  - 金融庁

大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表する。例文帳に追加

When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. - Tatoeba例文

オバマ大統領が国賓として来日したのを機に、日の通商担当高官が深夜からけ方にかけて長時間にわたる交渉を断続的に行った。例文帳に追加

Taking the opportunity for President Obama to visit Japan as a state guest, the chief trade negotiators of Japan and the U.S. conducted a series of marathon meetings from midnight to early morning. - Tatoeba例文

例文

写真フィルムの現像の、軟質フィルム(彼の会社は、ロールフィルムを導入した)の、箱型カメラの、及びカラー写真術のための乾板の過程法の国の発者(1854年−1932年)例文帳に追加

United States inventor of a dry-plate process of developing photographic film and of flexible film (his firm introduced roll film) and of the box camera and of a process for color photography (1854-1932)  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS