1016万例文収録!

「紀陸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 紀陸に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

紀陸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 95



例文

そして、伊国に上した。例文帳に追加

She finally landed on the Kii Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20世には人類が月に着した例文帳に追加

The 20th century saw the landing of humans on the moon. - Eゲイト英和辞典

参謀長:樺山資紀陸軍中佐例文帳に追加

Chief of Staff: Sukenori KABAYAMA, Lieutenant Colonel of the Imperial Army  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地球上のすべての大を含む仮説上の大で、三畳にローラシア大とゴンドワナ大に分裂した例文帳に追加

a hypothetical continent including all the landmass of the earth prior to the Triassic period when it split into Laurasia and Gondwanaland  - 日本語WordNet

例文

(なお、幕府以外では州藩軍のようにプロシア軍から影響を受けた藩もあった)。例文帳に追加

(Apart from bakufu, some domains including the rikugun of the Kishu Domain were under the influence of Prussia rikugun [army]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「13世はモンゴルの世」とも呼ばれ、モンゴルがユーラシア大を席巻した。例文帳に追加

The 13th century was called 'the century of Mongolia' and Mongolia swept across the Eurasian Continent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名取団(なとりだん)は、8世初めから10世まで日本の奥国(後の前国)名取郡に置かれた軍団(古代日本)である。例文帳に追加

Natori-dan refers to Gundan (army corps in ancient Japan) deployed in Natori County, Mutsu Province (later Rikuzen Province), Japan from the early 8th century to the 10th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

台風 10 号は明早朝に伊半島に上する見込みである.例文帳に追加

It is expected that Typhoon No. 10 will hit the Kii Peninsula early tomorrow morning.  - 研究社 新和英中辞典

父は藤原富士麿(奥出羽按察使)、母は名虎の娘。例文帳に追加

His father was FUJIWARA no Fujimaro (a Mutsu-Dewa Azechi (local inspector of Mutsu and Dewa Provinces)) and his mother was a daughter of KI no Natora.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

対馬海峡はまだユーラシア大続きで、対馬海峡が形成されたのは第四になってからと言われている。例文帳に追加

The Tsushima Strait was still part of the Eurasian Continent then and it is said that the strait was formed during Quaternary period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

阿倍奥永宗(あべのむつのながむね、生没年不明)は、9世日本の奥国(現在の宮城県)柴田郡の郡司である。例文帳に追加

ABENOMUTSU no Nagamune (years of birth and death unknown) was Gunji (local senior official) of Shibata County, Mutsu Province (present Miyagi Prefecture) in the 9th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二畳中期から三畳後期にかけての全大に生息していたことが発見された絶滅した哺乳動物のような爬虫動物類例文帳に追加

extinct mammal-like reptiles found inhabiting all continents from the mid Permian to late Triassic  - 日本語WordNet

彼女の事跡は日本書の景行天皇、および古事記の中巻、常国風土記に記されている。例文帳に追加

Mention of her can be found in the section of the Nihonshoki (Chronicles of Japan) entitled "Emperor Keiko Period," as well as in the second book of the Kojiki and in Hitachi no Kuni Fudoki (literally, "the topography of Hitachi Province").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』には、奥按察使の広純は、はじめ呰麻呂を嫌ったが、後にはなはだ信用するようになったとある。例文帳に追加

According to the "Shoku Nihongi"(Chronicle of Japan Continued), Hirozumi KINO, Inspector of Mutsu disliked Azamaro at first but he came to trust Azamaro later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』によると、崇神天皇10年(元前88年?)にそれぞれ、北、東海、西道、丹波に派遣された。例文帳に追加

According to the "Nihon Shoki," each of these generals was dispatched to Kuga no michi (Hokuriku circuit), Umitsu michi (Tokai circuit), Nishi no michi (Sanyo circuit) and Tanba michi (Sanin circuit), in the 10th year of Emperor Sujin's reign (88 B.C. ?)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18 世には大勢のイギリス貴族の御曹子が供を連ねて大旅行にでかけた.例文帳に追加

In the eighteenth century a number of young English gentlemen set out for their grand tour, accompanied by attendants.  - 研究社 新和英中辞典

『茶経』(ちゃきょう 茶經)は、8世頃中国・唐の、羽によって著された書物である。例文帳に追加

"Chakyo" (The Classic of Tea) is a book written by Lu Yu around eighth century in Tang Dynasty China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遷都については、「続日本」には、水の交通の便が理由であるとの記述が見えるが、例文帳に追加

The 'Shoku Nihongi' (historical books written in the Heian period) describes the reason for the transfer of the capital as easy access to water and land transportation; however,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初代総督は樺山資で当初は海軍の将官が総督を務めた。例文帳に追加

The first governor-general was Sukenori KABAYAMA, and the general of Army and Navy filled the role of the governor-general at first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

州藩公用人であった三浦休太郎を討つことを海援隊士/援隊士らと計画する。例文帳に追加

He planned to kill Kyutaro MIURA, who was a koyonin of the Kishu clan, with members of Kaientai and Rikuentai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出土した土器は、8世以降の奥国府である多賀城の初期の土器より古い。例文帳に追加

Unearthed potteries are older than those of early-stage Taga-jo Castle, the kokufu (state government) of Mutsu Province after the eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その故事にちなみ、伊国へ移封されたのちも頼宣の子孫は代々常介に叙任された。例文帳に追加

Because of this, successors of Yorinobu were appointed Hitachi no Suke for generations although his fief was later moved to Kii Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川頼宣(とくがわよりのぶ)は、徳川家康の十男で、常国水戸藩、駿河国駿府藩、伊国州藩の藩主を歴任して州徳川家の祖となる。例文帳に追加

Yorinobu TOKUGAWA was the 10th son of Ieyasu TOKUGAWA, and became a founder of the Kishu Tokugawa family after continuously serving as the lord of the Domain of Mito, Hitachi Province, the Domain of Sunpu, Suruga Province and the Domain of Kishu, Ki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本においては7世半ばの飛鳥時代に朝鮮半島や中国大より仏像彫刻や仏画とともに伝わったといわれる。例文帳に追加

It is said that the technique was brought to Japan in the Asuka period, in the midst seventh century, together with Buddhist sculptures and Buddhist paintings from the Korean peninsular and continental China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『常風土記』によると成務天皇朝にその子孫の建御狭日命(『国造本』では彌佐比命)が高国造に任じられたという。例文帳に追加

According to "Hitachi Fudoki," Tatemisahi no mikoto, a descendant from Takehiyodori no mikoto (Misahi no mikoto according to "Kuni no miyatsuko hongi") was appointed Taka no kunimiyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後述の『続日本』の記事から、天武天皇の代に吹負が常道頭(常国の守)を務めたことが知られる。例文帳に追加

According to "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued), in the period of Emperor Tenmu, Fukei served as Hitachi no Kami (governor of Hitachi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥宗光(むつむねみつ、1844年8月20日(天保15年7月7日(旧暦))-1897年8月24日)は、日本の武士・州藩士、政治家、外交官。例文帳に追加

Munemitsu MUTSU (August 20, 1844-August 24, 1897) was a Japanese warrior/feudal retainer of the Kishu Domain, a statesman, and a diplomat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三重県と大阪府を繋ぎ、伊半島を内に迂回する国道477号の長大なルート上で最も高い標高に位置する峠である。例文帳に追加

It is the highest pass on the very long National Route 477, which connects Mie Prefecture and Osaka Prefecture with taking the route inland of Kii-hanto Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辺津宮は上にある宮であり、その意味では、中津宮・沖津宮の祭神とする記の記述の方が神名の由来に近いことになる。例文帳に追加

Hetsumiya Shrine is not on an island, so the descriptions in the "Kojiki" and "Nihonshoki" that she is the enshrined deity of the Nakatsumiya or Okitsumiya Shrine are closer to the origin of the name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

変を聞きつけた新選組、州藩が援助に向かうが、着いた頃には、奥らは素早くその場を引き揚げていた。例文帳に追加

Shinsengumi and the Kishu clan, who heard about the attack, went to help them but when they arrived there Mutsu and the others had already left the scene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奥国の国府は現在の宮城県多賀城市にあり、八世前半から国司が派遣されるようになった。例文帳に追加

The kokufu (provincial office) of Mutsu Province was in present Tagajo City, Miyagi Prefecture, and kokushi (provincial governors) began to be sent down in the first half of the eighth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多賀城神亀元年(724年)中世宮城郡多賀城跡奥国府。10世中頃には国府機能は周辺の国司館に移動。例文帳に追加

Taga-jo Castle, 724, medieval period, Miyagi gun, former site of Taga-jo Castle, Mutsu Kokufu, kokufu function moved to kokushi's residence in the vicinity in mid 10th century  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

畿内説に立てば、3世の日本に少なくとも大和から大に至る交通路を確保できた勢力が存在したことになる。例文帳に追加

If you go by the Kinai region theory, you could at least say that a power which could ensure traffic routes from Yamato to the continent may have existed in Japan in the 3rd century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10世に編まれた延喜式にも奥国に7団を置くことが規定されているが、その活動を直接裏付けるような史料はない。例文帳に追加

The Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) compiled in the 10th century also specified the deployment of seven troops in Mutsu Province, but there are no historical materials to directly support their activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世半ば、奥国には安倍氏(奥州)、出羽国には出羽清原氏という強力な豪族が存在していた。例文帳に追加

During the middle of the eleventh century, two powerful families existed in the area; the Abe clan (Oshu [Mutsu province]) ruled Mutsu Province, and the Dewa Kiyohara clan ruled Dewa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう一つの実例は、ヨーロッパ大でしかも教養階級に限られるのですが、十八世後半の思想運動にも見られます。例文帳に追加

another, though limited to the Continent and to a more cultivated class, in the speculative movement of the latter half of the eighteenth century;  - John Stuart Mill『自由について』

7世頃に中国大より日本に伝わった日本最古の舞台芸能である伎楽や、奈良時代に大より伝わった散楽に端を発するのではないかと考えられている。例文帳に追加

However, it is considered that this ancient masked drama may be the oldest staged public entertainment in Japan introduced from the Chinese continent to Japan in about the seventh century, or it may be originated from some variety show performance introduced from the continent during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和銅2年(709年)、蝦夷征討において巨勢麻呂が奥鎮東将軍に、石湯が征越後蝦夷将軍に、諸人が副将軍に任じられ奥、越後の蝦夷討伐を行なった。例文帳に追加

In 709, for the subjection of indigenous inhabitants in eastern Japan, FUJIWARA no Kosemaro was appointed as Mutsu chinto shogun (generalissimo who subdues the barbarians of Mutsu), Iwayu was appointed as generalissimo who subdues the barbarians of Echigo Ez, and KI no Morohito was appointed as vice-shogun respectively to subdue Eso in Mutsu and Echigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、言葉の音訓から日神が立たれた土地は日立国で常という表記になり、高天原の高は旧事で高国と記述あり、即ち常国多珂郡であるという。例文帳に追加

Hakuseki, on the contrary, insisted that Takamanohara was located in Taka County of Hitachi Province because the land where the God of Sun appeared was pronounced in On-Kun reading as Hitachi and because in the Kyujiki (ancient Japanese historical text), taka in Takamagahara was described as Country named Taka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江上波夫が唱えた説で、大の狩猟騎馬民族が北九州を経由して4世末頃大阪平野に上し、征服国家を打ち立てたとする。例文帳に追加

This is the theory advocated by Namio EGAMI that in the end of the fourth century, hunting horseback races came from the Continent to Osaka Plain through Northern Kyushu and conquered the dynasty existed to establish a new dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7世後半における大和朝廷の奥国経営における重要拠点であり、もう少し踏み込んで言うなら初期の奥国府と推定される。例文帳に追加

In the latter half of the seventh century it was an important place for the Yamato Dynasty to rule Mutsu Province, and speaking a little more daringly, it was presumably the early provincial capital of Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弥勒菩薩半跏思惟像(みろくぼさつはんかしゆいぞう)は、大より6世から7世の弥勒信仰の流入と共に伝えられ、国内には飛鳥時代、奈良時代の作品が多く残されている。例文帳に追加

Maitreya Bodhisattva in manas in a semi-lotus position came to Japan when Miroku (Maitreya) worship was imported from China in the sixth through the seventh centuries, and many statues created in the Asuka and Nara period still remain in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元前5世中頃に、大から北部九州へと水稲耕作技術を中心とした生活体系が伝わり、九州、四国、本州に広がった。例文帳に追加

Around the fifth century B.C., life style of rice-paddy cultivation was introduced from the continent to northern Kyushu, and it spread to Kyushu, Shikoku, and Honshu (the main island of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この本仏は元前のユーラシア大のインドに生まれて肉体を持ち八十年生きたと言うゴータマ・シッダルタ(釈迦)とは論者により必ずしも同体ではないが、ユーラシア大に生まれたゴータマ・シッダルタ(釈迦)の精神とも言える存在である。例文帳に追加

This Honbutsu is not necessarily recognized as identical with Gotama Siddhattha (Shaka), who was born in India of Eurasia continent before Christ and lived in flesh and blood for eighty years, but it may be considered as the spirit of Gotama Siddhattha himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能の起源について正確なことはわかってはいないが、7世頃に中国大より日本に伝わった日本最古の舞台芸能である伎楽や、奈良時代に大より伝わった散楽に端を発するのではないかと考えられている。例文帳に追加

Although the origin of Noh is not clear, it is generally believed that Noh originated from gigaku (ancient pantomime in which performers wear masks), Japan's oldest theatrical art that was introduced from China during the seventh century, and sangaku (form of theater popular in Japan during the eleventh to the fourteenth century) introduced from the Asian continent during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元に滅ぼされた南宋(1279年に滅亡)から日本へ渡った蘭渓道隆・兀庵普寧や、北条時宗の招きに応じて来日した無学祖元、元からの国使として来日した一山一寧など、13世末から14世前半にかけて大から日本へ渡来した禅僧は多かった。例文帳に追加

Many Zen priests visited Japan from the late 13th century to the early 14th century including Rankei Doryu (Lanxi Daolong) and Gottan Funei, who crossed over to Japan from Southern Sung Dynasty (ruined in 1279), Mugaku Sogen, who visited Japan by invitation of Tokimune HOJO, and Issan Ichinei (Yishan Yining), who visited Japan as a kokushi (envoys dispatched from provincial governors) from the Yuan Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』には、奥按察使広純は、はじめ呰麻呂を嫌ったが、後にはなはだ信用するようになったこと、しかし同じ俘囚出身である牡鹿郡大領の道嶋大盾は呰麻呂を見下して夷俘として侮り、呰麻呂は内心深く恨んでいたことが記載されている。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) describes that the Inspector of Mutsu (Mutsu no azuchi) KI no Hirozumi disliked Azamaro at first then fully trusted him later, but Azamaro secretly bore a deep grudge against MICHISHIMA no Otate, Dairyo of Oshika County, who was the same barbarian as Azamaro, looked down on Azamaro as Ifu (Emishi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治以降に切腹を行った有名人としては、明治天皇に殉じた乃木希典軍大将、特攻の父こと大西瀧治郎海軍中将、鈴木貫太郎内閣の軍大臣であった阿南惟幾軍大将、作家の三島由夫(なおこの三島の切腹の際、上述のような“介錯のしくじり”が起こったと言われる)などがいる。例文帳に追加

Notable individuals who have committed seppuku since the Meiji period include army general Maresuke NOGI who followed Emperor Meiji into death, vice admiral Takijiro ONISHI - known as "the father of kamikaze," army general Korechika ANAMI - Army Minister in Kantaro SUZUKI's cabinet, and the author Yukio MISHIMA (it is said that a blunder as described above was committed by the kaishakunin during this act of seppuku).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7世になり、ヤマト王権が大の政治システムの影響を受けるようになると大型の方墳、円墳へと変化し、さらに7世中頃から8世初頭まで天皇陵には八角墳が採用されるようになる(舒明陵の段ノ塚古墳、天智陵の御廟野古墳、天武・持統合葬陵の野口王墓、文武陵の中尾山古墳)。例文帳に追加

In the 7th century, when the Yamato kingdom came under the influence of the political system of the Chinese continent, emperors' tumuli came to be built in a large rectangular or round shape, and from the mid-7th to early 8th centuries, in an octagonal shape (e.g. Dannozuka Tumulus of Emperor Jomei, Gobyono Tumulus of Emperor Tenchi, Noguchino Imperial Tumulus of Emperor Tenmu and Empress Jito, and Nakaoyama Tumulus of Emperor Monmu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また19世中頃には大地域から香港、上海や外国へ移住した華僑や労働者などは同郷の中国人社会で互助活動として助葬が行われていた。例文帳に追加

In the middle of the 19th century, overseas Chinese and laborers who moved to Hong Kong, Shanghai or abroad used to observe Joso as a mutual support activity in the Chinese societies of people from the same province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS