1016万例文収録!

「茂多」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 茂多に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

茂多の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 91



例文

賀谷重の父。例文帳に追加

He was the father of Omoe TAGAYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樹木がっている林例文帳に追加

a forest  - EDR日英対訳辞書

大木がく生いっている所例文帳に追加

a place where many large trees grow thickly  - EDR日英対訳辞書

木のくおいっている谷間例文帳に追加

a valley where trees grow thickly  - EDR日英対訳辞書

例文

三河国の山間部の奥三河地域には、賀郡賀郷、宝飯郡賀郷、設楽郡賀郷など賀の付く地名がい。例文帳に追加

The mountainous Oku-mikawa area in Mikawa Province has many place names with "Kamo," such as Kamo-go in Kamo County, Kamo-go in Hoi County and Kamo-go in Shitara County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

目的増殖礁、藻類繁促進具および藻類繁促進方法例文帳に追加

MULTIPURPOSE ARTIFICIAL CULTURE REEF, ALGA RANKNESS PROMOTION TOOL AND METHOD FOR PROMOTING ALGA RANKNESS - 特許庁

太陽がさんさんと輝き、木々がる夏。例文帳に追加

The sun shines brilliantly, and the trees are lush in the summer.  - Weblio Email例文集

年生のみを形成する岩生植物例文帳に追加

perennial tussock-forming rock plants  - 日本語WordNet

銀色のような葉が下にある低く生い年草例文帳に追加

low-growing perennial having leaves silvery beneath  - 日本語WordNet

例文

その後,野投手はくの浮き沈みを経験した。例文帳に追加

After that, Nomo had a lot of ups and downs.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

このとき、佐賀藩の支藩小城藩主鍋島直尭と久領主澄が鍋島斉直に諫言し、義は切腹を免れた。例文帳に追加

On this occasion, Naotaka NABESHIMA, the lord of the Ogi Domain (branch of the Saga Domain) and Shigeto TAKU, the lord of the Taku, admonished Narinao NABESHIMA for exemption of Shigeyoshi's seppuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国東部の寒い春に見られる、絨毯状に繁する年草例文帳に追加

mat-forming perennial found in cold springs of the eastern United States  - 日本語WordNet

白い花をつける背の高い葉の生いるユーラシアの年草例文帳に追加

tall leafy-stemmed Eurasian perennial with white flowers  - 日本語WordNet

の家の祖は、賀の社職たりしを以って、従来葵紋という。例文帳に追加

Originally, the Honda family used the aoi-mon because its founder served at Kamo-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小早川隆景,立花宗,宇喜秀家対李如松,查大受,高彦伯例文帳に追加

Takakage KOBAYAKAWA, Muneshige TACHIBANA and Hideie UKITA versus Li Ru-song, Cha Da Sho and  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大蔵長太夫家や京都の山千五郎家、山忠三郎家をはじめとして弟子家もかった。例文帳に追加

The Okura school had lots of subordinate families (families studying under the school) such as the Chodayu OKURA family, the Sengoro SHIGEYAMA family in Kyoto, and the Chuzaburo SHIGEYAMA family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに養子の辰(養子にしてのち義絶した後藤富(龍造寺家均と妹の間の子)の子)が継いだ。例文帳に追加

The Taku yushu was later succeeded by Shigetatsu, his adopted son (a child of Shigetomi GOTO [a son between Iehira RYUZOJI and Yasutoshi's younger sister] whom he adopted and later disowned).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の間には、長女千鶴(佐賀藩家老久安順室)、次女彦菊(佐賀藩家老諫早直孝室)、長男鍋島勝(佐賀藩初代藩主)、次男鍋島忠(鹿島藩初代藩主)を儲けた。例文帳に追加

She had four children with Naoshige: the eldest daughter Chizuru (the wife of Yasutoshi TAKU, a chief retainer of the Saga domain), the second daughter Hikogiku (the wife of Naotaka ISAHAYA, a chief retainer of the Saga domain), the eldest son Katsushige NABESHIMA (the first lord of the Saga domain) and the second son Tadashige NABESHIMA (the first lord of the Kashima domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上面に藻類を繁させるための略板状の藻類繁部50と、藻類が繁しやすい条件を整備するために藻類繁部50を海底より嵩揚げして保持する支持部10と、を備えた目的増殖礁1である。例文帳に追加

This multipurpose artificial culture reef 1 is equipped with an approximately laminar alga rankness part 50 for thickly growing algae on the top side and a supporting part 10 for heaving up the alga rankness part 50 from the bottom of the sea and holding the alga rankness part so as to prepare a condition for readily growing the algae. - 特許庁

熱帯アメリカの常緑年生草本で、青々とった葉と有毒な樹液を持つ例文帳に追加

evergreen perennial herbs of tropical America with lush foliage and poisonous sap  - 日本語WordNet

中欧産の絨毯状に繁する年草で、ピンクまたは赤の大きな芳香性の花が咲く例文帳に追加

mat-forming perennial of central Europe with large fragrant pink or red flowers  - 日本語WordNet

北半球産の主に年生の草本で、しばしば絨毯状に繁する習性がある例文帳に追加

mostly perennial herbs of northern hemisphere often with mat-forming habit  - 日本語WordNet

灰白色の綿毛で覆われた葉を持つ、年生で匍匐性の絨毯状に繁する草本例文帳に追加

perennial prostrate mat-forming herb with hoary woolly foliage  - 日本語WordNet

広がった茎と青または白の花を持つみになって生えるヨーロッパの年生ホタルブクロ例文帳に追加

European perennial bellflower that grows in clumps with spreading stems and blue or white flowers  - 日本語WordNet

総状花序の花を持つ、東アジアに見られるみを成すじょうぶな年生植物:ギボウシ例文帳に追加

robust east Asian clump-forming perennial herbs having racemose flowers: plantain lilies  - 日本語WordNet

背の高いみのようなヨーロッパの年生植物で、羽状の葉と細いとがった青い花を咲かす例文帳に追加

tall bushy European perennial grown for its pinnate foliage and slender spikes of blue flowers  - 日本語WordNet

ユーラシアおよび北米の湿地または沼地で、紫がかった花をつけて年草例文帳に追加

scrambling perennial of damp or marshy areas of Eurasia and North America with purplish flowers  - 日本語WordNet

娘に旗本神保清室(古藩主松平勝以の養女)がいる。例文帳に追加

The wife of Shigekiyo JINBO, a hatamoto (direct retainer of the bakufu, a form of Japanese feudal government headed by a shogun), was his daughter (adopted by Katsuyuki MATSUDAIRA, the lord of the Tako Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こういう城壁のくがまだ残っているが、ほとんどの廃虚が生いる草に覆われている。例文帳に追加

Many of these walls are still standing, though the grass has grown over the ruins of most of them,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

(「夜久毛都伊豆毛夜幣賀岐都麻碁微爾夜幣賀岐都久流曾能夜幣賀岐袁」--『古事記』、「夜句茂多菟伊弩毛夜覇餓岐菟磨語昧爾夜覇餓枳都倶盧贈廼夜覇餓岐廻」--『日本書紀』)これは初の和歌とされる。例文帳に追加

('伊豆袁,' original text in "Kojiki," '倶盧,' original text in "Nihon Shoki") It was estimated to be the first waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このころには、驕慢な振る舞いの姫を家斉は厭うようになり、姫は大勢いる側室たちに寵愛を奪われ、その後2度と家斉の子供を産むことはなかった。例文帳に追加

From around this time Shigenari began to dislike Shigehime who became arrogant and fell out of his favor to many other concubines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欧州西部と中部および北米の北極地方に産する、叢生あるいは絨毯状に繁する矮小な年草例文帳に追加

tuft- or mat-forming dwarf perennial of Arctic regions of western and central Europe and North America  - 日本語WordNet

テクスチャーが花崗岩の塊と似ているの灰色の緑葉の非常に肉の茎のないみを形成する植物例文帳に追加

highly succulent stemless clump-forming plants with grey-green leaves similar in texture to lumps of granite  - 日本語WordNet

披針形の葉のみと、長い柄の上の大きな濃い黄色の花で終わる、丈夫な葉のい茎を持つ、バルサムのような樹脂の草本例文帳に追加

balsamic-resinous herb with clumps of lanceolate leaves and stout leafy stems ending in large deep yellow flowers on long stalks  - 日本語WordNet

根元から出てる葉と繖形花序または頭花に群生する華やかな花を持つ、サクラソウ属の数の短い茎の植物の総称例文帳に追加

any of numerous short-stemmed plants of the genus Primula having tufted basal leaves and showy flowers clustered in umbels or heads  - 日本語WordNet

直立しみを形成する年生のクリノイガで、特に南アフリカとオーストラリアで牧草とまぐさとして使われる例文帳に追加

erect tussock-forming perennial bur grass used particularly in South Africa and Australia for pasture and forage  - 日本語WordNet

銀白色の円錐花を持ち、大きな密集したみに生える南アメリカのパンパスの丈の高い年生の草例文帳に追加

tall perennial grass of pampas of South America having silvery plumes and growing in large dense clumps  - 日本語WordNet

西ヨーロッパから中央アジアまた北アメリカの生垣、低木のみあるいは開けた森で成長している年生芳香性の薬草例文帳に追加

perennial aromatic herbs growing in hedgerows or scrub or open woodlands from western Europe to central Asia and in North America  - 日本語WordNet

北米北東部の小さいシダの希少種で、数くの細長いらせん状の葉柄を持ち、密集してみをつくる例文帳に追加

rare small fern of northeastern North America having numerous slender spiraling fronds and forming dense tufts  - 日本語WordNet

星野則から江戸に伝わった系統は旗本により伝承され(江戸竹林派)、後に本流となった。例文帳に追加

The school spread to Edo from Shigenori HOSHINO and was handed down to direct retainers of shoguns as the Edo Chikurin school, later, it became the Honda school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くの観衆を集める都合上、初期は京都を中心に開催され、賀川の河原や大寺院の境内などが会場となった。例文帳に追加

Since kanjin-Noh had a large audience, Kyoto was the major place for its performances when it began, and its stages were set up at the river bank of Kamo-gawa River or precincts of large-sized temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子は長男・菅原高視や五男・菅原淳(父の没後に文章博士)をはじめ男女数。例文帳に追加

He had many sons and daughters, including SUGAWARA no Takami, his first son, and SUGAWARA no Atsushige, his fifth son (who became Monjo Hakase after his father's death).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都御所御造営や和宮御降嫁花嫁道具、徳川家御上洛道具など数の御用を司る。例文帳に追加

As the designated vendor for the Imperial Court, he dealt with plenty of materials and goods including those for the construction work of the Kyoto Imperial Palace, the wedding of Princess Kazunomiya with the Tokugawa shogun and for the visit of Iemochi TOKUGAWA to the Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母方の賀神主家に鞠の名手がかったことから幼少より鞠を習い、「蹴聖」藤原成通に教えを受けたという。例文帳に追加

He learned kemari from his childhood as there were many good players of kemari in his mother's side of family of Kamo Kannushi, and it is said that he was especially taught by a "saintly kicker, FUJIWARA no Narimichi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また池広一夫、神山征二郎、千葉樹、松井稔、金佑宣、田代廣孝、田渕久美子らくの門下生を出した。例文帳に追加

He also has many disciples such as Kazuo IKEHIRO, Seijiro KOYAMA, Shigeki CHIBA, Minoru MATSUI, Uson Kim, Hirotaka TASHIRO, and Kumiko TABUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は陣屋町(喜浜町)の構築や加川(愛媛県)の治水工事、新田開発などを行なって藩政の確立に尽くした。例文帳に追加

Later he endeavored to establish the domain duties by configuring Jin-ya machi (Kitahama-cho), performing embankment works in Kamo-gawa River (Ehime Prefecture), developing new fields, and doing others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

息子に内大臣三条公修、近衛府押小路実(押小路公岑養子)、鹿園空晁(興福寺喜院住職)。例文帳に追加

He had sons, Naidaijin (minister of the center) Kinosa SANJO, Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) Sanemochi OSHIKOJI (adopted son of 小路岑), and 鹿晁 (the chief priest of Kita-in Temple of Kofuku-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのうちの一部の列車は、奈良行または加行と併結(いわゆる層建て列車)し、王寺で切り離しを行っている。例文帳に追加

A few of these trains are connected to trains running to Nara and Kamo (also known as a "multilayer" train) and then disconnected at Oji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都では1459年旧暦8月に台風が直撃し、賀川が氾濫して数の家屋が流出し、数え切れないほどの死者が出たほか、例文帳に追加

In September (August in old lunar calendar) 1459, when a typhoon hit Kyoto, the Kamo-gawa River was flooded, sweeping away many houses and killing countless numbers of people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

隆景は宇喜秀家、立花宗、吉川広家らとともに李如松を碧蹄館に迎え撃ち破った。(碧蹄館の戦い)例文帳に追加

Takakage, Hideie UKITA, Muneshige TACHIBANA and Hiroie KIKKAWA, engaged Li Ru-song at the Byeokjegwan and defeated him (the battle of Byeokjegwan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS