1153万例文収録!

「豊崇」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 豊崇に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

豊崇の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 32



例文

京極氏、織田信長、臣秀吉の敬を受けた。例文帳に追加

It was venerated by the Kyogoku clan, Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は臣秀勝と源院の娘臣完子と伝わるが、定かではない。例文帳に追加

It is said that his lawful wife was Sadako TOYOTOMI, the daughter of Hidekatsu TOYOTOMI and Sugen-in, however, this theory is not clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉は臣秀吉の側室となった淀殿(淀殿)、妹は徳川秀忠・正室(継室)の源院(源院)。例文帳に追加

Her elder sister was Chacha (Yodo-dono), the concubine of Hideyoshi TOYOTOMI, and her younger sister was Go (Sugenin), the legal wife (second wife) of Hidetada TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝らは、文中に「国家安康」「君臣楽」とあったものを、「国家安康」は家康の諱を分断し、「君臣楽」は臣家の繁栄を願い徳川家に対する呪詛が込められていると断定した。例文帳に追加

Suden and others concluded that two phrases in the inscription included curses on the Tokugawa Family; One was the phrase "国家安康 (State's Peace)" which severed the imina (real personal name) of Ieyasu (康), and the other "君臣 (State's Peace and Health) which prayed for the prosperity of the Toyotomi (豊臣) Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

記載が富な神天皇の即位前の時期も含めて特に記録されていない。例文帳に追加

No specific records exist even for the period before the enthronement of the Emperor Sujin whose deeds were abundantly recorded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

神天皇の皇女である鍬入姫命に比定する説である。例文帳に追加

This hypothesis is to identify Toyo as Toyosuki iri-bime no mikoto who was a princess of Emperor Sujin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室には臣秀勝の娘(母は源院)・臣完子(さだこ)を娶り、武家とも良好な関係を持つ(嫡子九条道房を産む)。例文帳に追加

He took Sadako TOYOTOMI, a daughter of Hidekatsu TOYOTOMI (her mother was Sugenin) as his legal wife (she gave birth to Michifusa KUJO, his heir), and maintained good relationships with military families as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臣秀吉の養子・臣秀勝(秀吉の姉日秀の次男三好小吉)、浅井長政とお市の方の娘・源院(江)の間に生まれる。例文帳に追加

She was born between an adopted son of Hideyoshi TOYOTOMI, Hidekatsu TOYOTOMI (Kokichi MIYOSHI, the second son of Nisshu, a sister of Hideyoshi) and a daughter between Nagamasa AZAI and Lady Oichi, Sugenin (Go).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾孫に臣鶴松・臣秀頼・臣完子・千姫・珠姫・勝姫(天院)・初姫・徳川家光(双方とも諸説あり)と徳川忠長・徳川和子・京極忠高・京極高広・京極高三ら。例文帳に追加

His great-grandchildren included Tsurumatsu TOYOTOMI, Hideyori TOYOTOMI, Sadako TOYOTOMI, Sen hime, Tama hime, Katsu hime (Tensu-in), Hatsu hime, Iemitsu TOKUGAWA and Tadanaga TOKUGAWA (there are various theories about both of them), Masako TOKUGAWA, Tadataka KYOGOKU, Takahiro KYOGOKU, and Takamitsu KYOGOKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『日本書紀』によると、神天皇の皇子城入彦が東国統治を命じられ、上毛野国造や下毛野国造などの祖先になったという。例文帳に追加

According to "Nihonshoki", Toyokiiruhiko no mikoto, who was a Prince of Emperor Sujin and ordered to rule Togoku, was the ancestor of Kamitsukenu no kuninomiyatsuko and Shimotsukenu no kuninomiyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『日本書紀』によると、神天皇の皇子城入彦が東国統治を命じられ、上毛野国造や下毛野国造などの祖先になったという。例文帳に追加

According to "Nihonshoki," Toyokiiruhiko no mikoto, who was a Prince of Emperor Sujin and ordered to rule Togoku, was the ancestor of Kamitsukenu no kuninomiyatsuko and Shimotsukenu no kuninomiyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に淀殿(臣秀吉側室=淀殿)・常高院(京極高次正室)・源院(徳川秀忠正室)がいる。例文帳に追加

Her children included Yodo-dono (concubine of Hideyoshi TOYOTOMI = Yodo-dono), Joko-in (legal wife of Takatsugu KYOGOKU) and Sugen-in (legal wife of Hidetada TOKUGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に明節会にも使われることから、神天皇が笠縫邑で天照大神を祀った時代からあったことも考えられる。例文帳に追加

It may date back to the time when Emperor Sujin enshrined Amaterasu Omikami in Kasanui no Mura especially because it is worn in the Toyoakari no sechie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件は、臣家攻撃の口実とするため、家康が伝らと画策して問題化させたものであるとの考え方が一般的である。例文帳に追加

This incident has been generally regarded as an incident that Ieyasu, Suden and others plotted and made an issue to find an excuse for attacking the Toyotomi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』神紀によれば、神天皇が皇女鍬入姫命に命じて宮中に祭られていた天照大神を倭の笠縫邑に祭らせたとある。例文帳に追加

According to the Sujin Chronicle of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Emperor Sujin ordered Imperial Princess Toyosukiirihime no Mikoto to enshrine Amaterasu Omikami (the Sun Goddess), who was worshiped in the Imperial Court, in the Kasanui Village of Wa (ancient Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『神道五部書』の一つの「受大神御鎮座本紀」によれば、神天皇の時代、天照大神が大和笠縫邑から与佐宮に移り、受大神から御饌物を受けていた。例文帳に追加

According to 'Toyouke no Okami Gochinza Hongi', one of the "Shinto Gobusho" (5 books of Shinto), Amaterasu Okami relocated to Yosanomiya from Yamato Kasanui no Mura during the reign of Emperor Sujin and received a sacred food offering from Toyouke no Okami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神天皇48年(紀元前50年)1月、城命(城入彦命)と活目命(垂仁天皇)を呼び、どちらを皇太子にするかについて熟慮決断した。例文帳に追加

In the first month of 50 B.C., the emperor summoned Toyoki no Mikoto and Ikume no Mikoto (Emperor Suinin) to decide which of the two would be made crown prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清正没後にほどなく加藤氏清正系加藤氏は改易されるが、肥後人の清正拝は細川氏肥後細川家(前小倉藩、肥後熊本藩主家)が前国小倉藩から転封してくる際にも衰えなかった。例文帳に追加

Although the Kiyomasa-line Kato clan was deprived of its fief, the reverence of Kiyomasa by the Higo people did not decline even at the time that the Higo Hosokawa family (the lord's family of the Kokura Domain, Buzen Province and the Kumamoto Domain in Higo Province) of the Hosokawa clan was transferred from Kokura Domain, Buzen Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神天皇は城命(城入彦命)と活目尊(いくめのみこと、垂仁天皇)に勅して、共に慈愛のある子でありどちらを後継者とするか決めがたいため夢占いをすると伝えた。例文帳に追加

The Emperor Sujin advised his two sons, Toyokino-mikoto (Toyokiiribikono-mikoto) and Ikumeno-mikoto (who later became the Emperor Suinin), that he could not decide which one of them should succeed to him as he equally loved both of them, and that he would make the decision through divination that would be facilitated by the dreams his two sons would have.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、皇居内にアマテラスの神体として八咫鏡(やたのかがみ)とともに祀られていたが、神天皇(紀元前148年-紀元前30年)の時代に皇女鍬入姫命(鋤入姫命)により八咫鏡とともに皇居の外に祀るようになった。例文帳に追加

The sword was then enshrined in the Imperial Palace as a 'shintai' (an object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity) of Amaterasu Omikami along with the 'Yata no Kagami' (the eight-span mirror), but during the age of Emperor Sujin (148 B.C. to 30 B.C.) it was enshrined outside of the Imperial Palace with the 'Yata no Kagami' by order of Princess 'Toyosukiiribime no mikoto.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「黒衣の宰相」とも呼ばれた以心伝の日記で、武家諸法度などの起草過程や臣家滅亡のきっかけとなった方広寺の鐘銘事件などが克明に記されている。例文帳に追加

The diary of Ishin Suden, also known as 'The Minister in Black,' gives detailed accounts of the drafting of edicts including the Buke Shohatto (Regulations for Warrior Households) and events such as the Hoko-ji Bell Inscription Incident that led to the fall of the Toyotomi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『倭姫命世記』に、神天皇39年、天照太神を奉じた鍬入姫命が鎮座地を求めて但波(丹波)国へ遷幸し、吉佐宮を築いて4年間奉斎したと記す。例文帳に追加

According to "Yamatohime no mikoto seiki," the Toyosuki iribime no mikoto, who served for Amaterasu Omikami, visited Tanba Province to search for the place to enshrine, built the Yosa-no-miya Shrine in 59 B.C. and enshrined for four years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件は、臣氏攻撃の口実とするため、家康が伝,林羅山らと画策して問題化させたものであるとの考え方が一般的であった。例文帳に追加

It has been considered generally that this incident was conceived and made a problem by Ieyasu, together with Suden and Razan HAYASHI, to give a pretext for attacking the Toyotomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臣家と徳川家の確執が起るが、同年には秀頼は秀吉の遺言もあり2代将軍徳川秀忠の娘千姫(家康の孫、母は淀殿の妹・源院)と結婚し、慶長10年(1605年)右大臣となる。例文帳に追加

Conflict between the Toyotomi and the Tokugawa families occurred, but in the same year, Hideyori married Senhime (a granddaughter of Ieyasu, her mother was Sugenin, a younger sister of Yodo-dono), the daughter of Hideyori who was the second shogun and he was appointed to udaijin (minister of the right) in 1605.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天皇が峻5年(592年)の浦宮(とゆらのみや)での即位から持統天皇8年(694年)の藤原京への移転までの、約100年間を日本史時代区分表として飛鳥時代と称している。例文帳に追加

About 100 years, from when Emperor Suiko ascended the throne at Toyura no miya Imperial residence in 592, until when Emperor Jito transferred to Fujiwara-kyo (the Fujiwara Palace; the ancient capital of Fujiwara) in 694, was called the Asuka period in the Japanese historical period table.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠縫邑(かさぬいむら、かさぬいのむら)とは、神天皇6年に、宮中に奉祀していた天照大神を移し、鍬入姫命に託して祀らせた場所。例文帳に追加

Kasanuimura, or Kasanui no mura, is the place where Toyosuki iribime no Mikoto, who was given responsibility, enshrined Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) after she was transferred from her place of enshrinement at the Imperial Court in the sixth year of Emperor Sujin's reign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇居内に天照大神の御神体として八咫鏡とともに祭られていたが、神天皇(伝紀元前148年-紀元前30年)の時代に皇女鋤入姫命により八咫鏡とともに皇居の外に祀るようになった。例文帳に追加

Although it was once enshrined in the Imperial Palace as the shintai of Amaterasu Omikami, during the reign of Emperor Sujin (reported 148 B.C.-30 B.C.), the sword was enshrined outside of the Imperial Palace along with the Yata no Kagami (mirror) by order of Princess Toyosukiirihime no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五穀穣、大漁追福、商売繁盛、家内安全、無病息災、安寧長寿、夫婦円満、子孫繁栄、祖先拝や招福祈願、厄除祈念や「ハレとケ{天気ではなく天晴れ(あっぱれ)や晴れ晴れとした気持ちの「晴れ」をさす}」に纏わる物など多岐に渡る。例文帳に追加

There is so wide a variety of Engimono, including those to pray for huge harvest (of cereals), good catch and memorial service, prosperous business, safety of the family, a state of perfect health, peace and longevity, a harmonious marriage, fertility and family prosperity, ancestor worship, good luck and protection from evil, as well as those concerning 'hare to ke' (which means 'appare' [splendid] or a good mood, not fine weather).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第10代神天皇の皇女鍬入姫命の後を継ぎ天照大神の「御杖代(みつえしろ、神の意を受ける依代)」として大和国から伊賀国・近江国・美濃国・尾張国の諸国を経て伊勢国の国に入り、神託により現在地に伊勢神宮を創建したとされる。例文帳に追加

She succeeded Toyosukiiribime no Mikoto, the daughter of the tenth Empero, Sujin, as the 'Mitsueshiro,' a kind of prophet or oracle of the goddess Amaterasu Omikami, and traveled from Yamato Province, through Iga Province, Omi Province, Mino Province, and Owari Province, arriving in Ise Province, where she is said to have received an oracle to build Ise Jingu Shrine at its present location.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、5年後の祟峻5年11月癸卯朔乙巳(旧暦11月3日(旧暦))(592年)には峻天皇が馬子の指図によって暗殺されてしまい、翌月である12月壬申朔己卯(旧暦12月8日(旧暦))に、先々代の皇后であった額田部皇女が、馬子に請われて、浦宮において即位した。例文帳に追加

However, after five years, on December 12, 592, Emperor Sushun was assassinated by instruction of Umako and next month, on January 15, 593, Princess Nukatabe, the empress-before-last, was begged by Umako to be enthroned at the Imperial Palace of Toyoura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月6日(旧暦)、家康は臣方の徳川家に対しての不信が問題の要因であるとし、伝と本多正純を使者として、大蔵卿局と且元とを同席させた上で、双方の親和を示す方策を講じ江戸に赴いて申し開きするよう要求したという。例文帳に追加

On September 6 (the old calendar) Ieyasu concluded that the distrust of the Toyotomi Family to the Tokugawa Family was a factor of such a problem, then sent Suden and Masazumi HONDA as envoys to the Toyotomi family, and at the meeting in company with Okurakyo-no-tsubone and Katsumoto, demanded that Toyotomi should discuss a measure for conciliation for the both families and come to Edo to account for the measure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その目的や意義は、作の「五穀穣」を始め、「大漁追福」、「商売繁盛」、「疫病退散」、「無病息災」、「家内安全」、「安寧長寿」、「夫婦円満」、「子孫繁栄」、「祖先拝」、「楽万民」、「天下泰平」などを招福祈願、厄除祈念として行われるもの、またはそれらの成就に感謝して行われるもの、節句などの年中行事が発展して行われているもの、偉人の霊を慰めるために行われるものなど様々である。例文帳に追加

The purpose and meaning are diversified because some feasts are held for 'the productiveness of grain' for good harvests, and a prayer for good luck charm and prayer for warding off evil such as 'good catch and memorial service,' 'prosperous trade,' 'an attempt to secure protection from a plague,' 'state of perfect health,' 'safety of one's family,' 'peace and longevity,' 'harmonious marriage,' 'fertility and family prosperity,' 'ancestor worship,' 'abundance and joy to all people,' 'universal peace' and so on, some are held in appreciation for accomplishments of such prayers, some are held as a result of development of annual events such as Sekku and so on, or some are held to console spirits of great people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS