1016万例文収録!

「財務諸表の作成」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 財務諸表の作成に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

財務諸表の作成の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 146



例文

2 支払基金は、前項の規定により財務諸表を厚生労働大臣に提出するときは、厚生労働省令で定めるところにより、これに当該事業年度の事業報告書及び予算の区分に従い作成した決算報告書並びに財務諸表及び決算報告書に関する監事の意見書を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) The Payment Fund, when submitting Financial Statements to the Minister of Health, Labour, and Welfare pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall attach a business report of said fiscal year, financial results that are prepared in accordance with categories of the budget, Financial Statements, and a statement of opinion of an auditor concerning the financial results, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Minister of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 支援センターは、前項の規定により財務諸表を法務大臣に提出するときは、これに当該事業年度の事業報告書及び予算の区分に従い作成した決算報告書を添え、並びに財務諸表及び決算報告書に関する監事及び会計監査人の意見を付けなければならない。例文帳に追加

(2) When the JLSC submits the Financial Statements to the Minister of Justice pursuant to the provision of the preceding paragraph, the JLSC shall attach a business report for the business year in question and a settlement of accounts prepared in accordance with the budget category, as well as the written opinions of inspectors and an accounting auditor on the Financial Statements and the settlement of accounts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(注2)「子会社」とは、連結財務諸表の用語、様式及び作成方法に関する規則第2条第3号に規定する連結子会社をいう。(ただし、同等の連結財務諸表規則を採用している「外国持株会社等グループ」の場合は、当該外国持株会社等が採用する当該規則における連結子会社をいう。)例文帳に追加

(Note 3) "Subsidiary" means a consolidated subsidiary set forth in Article 2, item 3 of the Regulation concerning Terminology, Forms and Method of Preparation of Consolidated Financial Statements, etc. (provided, however, that with regard to the "Foreign Holding Company, etc. Group," a consolidated subsidiary set forth in the regulation concerning consolidated financial statements adopted by such Foreign Holding Company, etc. only when the regulation is equivalent to the Japanese rules.)  - 金融庁

1 監査人は、継続企業を前提として財務諸表作成することが適切であるが、継続企業の前提に関する重要な不確実性が認められる場合において、継続企業の前提に関する事項が財務諸表に適切に記載されていると判断して無限定適正意見を表明するときには、継続企業の前提に関する事項について監査報告書に追記しなければならない。例文帳に追加

(1) If a material uncertainty regarding the going concern assumption exists but the auditor concludes that the use of such assumption is appropriate when an adequate disclosure is made to such effect in the financial statements, he or she shall provide supplementary information to his or her unmodified opinion in the auditor’s report.  - 金融庁

例文

委託業務には、例えば、企業が財務諸表の作成の基礎となる取引の承認、実行、計算、集計、記録又は開示事項の作成等の業務を企業集団の外部の専門会社に委託している場合が挙げられる。例文帳に追加

Examples of processes that a company may outsource to a third party outside the group include authorization, execution, calculation, aggregation, and recording of transactions that form the basis for financial statement or disclosure information preparation.  - 金融庁


例文

関連当事者との取引に関する財務諸表注記作成の基礎となる調査票を、正確性、網羅性を確保しつつ作成するための、調査装置及び調査方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an investigation device and an investigation method for creating an investigation slip used in creating financial statement notes concerning transaction with a person involved while securing accuracy and comprehensibility. - 特許庁

3 前二項の規定により作成すべき貸借対照表及び損益計算書並びにこれらの附属明細書(以下「財務諸表」という。)は、電磁的記録をもって作成することができる。例文帳に追加

(3) Balance sheets and profit and loss statements, as well as their detailed statements to be prepared pursuant to the preceding two paragraphs (the "Financial Statements"), may be prepared in the form of Electromagnetic Records.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

b. 関係会社の判定、連結の範囲の決定、持分法の適用の要否、関連当事者の判定その他財務諸表の作成における判断に密接に関わる事項例文帳に追加

b. Matters that are closely related to the decision of whether an entity is an affiliate, decision on the scope of consolidation or the necessity to apply the equity method, determination of whether a party is a related party and other decisions involved in preparing the financial statements.  - 金融庁

・金融コングロマリットの所要自己資本の額は、経営管理会社が作成する連結財務諸表に含まれる会社の所要自己資本の額の合計とする。例文帳に追加

The amount of requisite equity capital of a financial conglomerate shall be the aggregate amount of the requisite equity capital of the companies included in the consolidated financial statements prepared by a management company.  - 金融庁

例文

② 海外の投資者にとって我が国企業の作成する財務諸表の理解・分析がしやすくなることにより、企業にとっても資金調達関連コストの低減や国際的な資金調達の容易化を期待する観点例文帳に追加

(ii) The greater ease for foreign investors in understanding and analyzing financial statements prepared by Japanese companies is expected to contribute to a cost reduction related to funds-raising and to facilitate international funds-raising by Japanese companies.  - 金融庁

例文

ただし、具体的な「監査」手続等の内容を検討するに当たっては、監査人のみならず、財務諸表作成者その他の関係者にとって過度の負担にならないように留意する必要がある。例文帳に追加

However, when considering the contents of specific "audit" procedures, it is necessary to note that said contents should not place an excessive burden on the auditors as well as the preparers of financial statements and other relevant parties.  - 金融庁

6 組合の債権者は、当該組合の営業時間内は、いつでも、財務諸表作成した日から五年以内のものに限る。)及び組合契約書について、次に掲げる請求をすることができる。例文帳に追加

(6) A creditor of a Partnership may make the following demands with respect to the Financial Statements (limited to those within five (5) years from the preparation thereof) and the Written Partnership Agreement at any time during business hours of the Partnership:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもつて作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を農林水産省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) When the Financial Statements, etc. are provided electromagnetically, request to browse or photocopy the contents displayed in accordance with MAFF Ordinance  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を文部科学省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) When the Financial Statements, etc. are prepared as electromagnetic records, a request for inspection or copy of the matters recorded on such electromagnetic records which are indicated or displayed by means specified by an Ordinance of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を厚生労働省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) when the Financial Statements, etc., are prepared as an electromagnetic record, request inspection or copy of matters recorded in said electromagnetic record and a display shown of the same by a method as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を総務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) Where financial statements, etc. are produced as electromagnetic records, a request for inspection or copy of matters recorded on said electromagnetic records which are displayed in a manner stipulated in the applicable MIC ordinance  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を主務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) When Financial Statements have been prepared in the form of electromagnetic records, a request for inspection or copy of the matters recorded in said electromagnetic records displayed using a method stipulated in the ordinance of the competent ministries  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 財務諸表及び組合契約書が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を経済産業省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(ii) if the Financial Statements and the Written Partnership Agreement have been prepared in the form of an Electromagnetic Records, a demand for the inspection or copying of the matters recorded in such Electromagnetic Records, as presented in the manner provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を法務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) when the Financial Statements, etc. are prepared in the form of Electromagnetic Records, requests for inspection or copying of anything that indicates the matters recorded in such Electromagnetic Records in a manner prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもつて作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を厚生労働省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) When financial statements, etc. are prepared as electromagnetic records, a request for inspection or a copy of the matters recorded on said electromagnetic records which are displayed in means specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもつて作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を総務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) where financial statements, etc. are prepared in the form of an electromagnetic record, a request for the inspection or copying of the matters recorded in the electromagnetic record which are indicated by a method specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもつて作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を主務省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) When the financial statements etc. are provided electromagnetically, request for browse and photocopying the contents displayed in accordance with the Ordinance of the competent ministry  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもって作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を国土交通省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) When the Financial Statements etc. are prepared as electromagnetic records, request and inspection or copies of matters recorded in such electromagnetic records displayed in a manner prescribed by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 委託者保護基金は、第一項の規定により作成した財務諸表等を当該委託者保護基金の事務所に備えて置き、公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

(3) A Consumer Protection Fund shall keep a copy of the Financial Statements, etc. drafted pursuant to the provisions of paragraph (1) at the office of said Consumer Protection Fund and provide them for public inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもつて作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を国土交通省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) When financial statements, etc. are prepared in the form of an electromagnetic record, a request for accessing or copy of the matters recorded on said electromagnetic record which are shown by a means specified by Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもつて作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を経済産業省令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) Where Financial Statements, etc. are prepared as Electromagnetic Records, a request for public inspection or copying of the content of the Electromagnetic Records displayed by a device specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 財務諸表等が電磁的記録をもつて作成されているときは、当該電磁的記録に記録された事項を内閣府令で定める方法により表示したものの閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(iii) When the Financial Statements, etc. are prepared in the form of Electromagnetic Records, a request to inspect or copy the matters recorded in said Electromagnetic Records which are indicated by a method specified by a Cabinet Office Ordinance; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同制度においては、財務諸表作成者、監査人その他の関係者にとって過度のコスト負担をかけることなく内部統制を整備することを目指している。例文帳に追加

This system aims to maintain internal controls, without creating excessive burdens for financial statement preparers, auditors, and other related parties.  - 金融庁

コンサルタントごとのスキルや経験に依存しない客観的な評価結果を取得し、その後の経営計画策定に必要な予想財務諸表等を簡易に作成すること。例文帳に追加

To easily prepare a financial statement forecast required for subsequent management plan formation by acquiring objective evaluation results that do not depend on skill and experience of each consultant. - 特許庁

3 委託者保護基金は、第一項の規定により作成した財務諸表等を当該委託者保護基金の事務所に備えて置き、公衆の縦覧に供しなければならない。例文帳に追加

(3) A Consignor Protection Fund shall keep a copy of the Financial Statements, etc. drafted pursuant to the provisions of paragraph 1 at the office of said Consignor Protection Fund and provide them for public inspection.  - 経済産業省

デンマークでは、前述したように、企業の情報開示についての法律として「デンマーク財務諸表法(The Danish Financial Statement Act)」があり、そこにおいては、企業または公的機関に「知的資本報告書」の作成を義務づけてはいない。例文帳に追加

As stated above, Denmark has the "Danish Financial Statement Act" to govern corporate information disclosure, but the act does not require companies or public entities to prepare the "Intellectual Capital Statement." - 経済産業省

六 第三十一条第一項の規定に違反して、財務諸表等を作成せず、又はこれに記載し、若しくは記録すべき事項を記載せず、若しくは記録せず、若しくは虚偽の記載若しくは記録をした者例文帳に追加

(vi) Any person who, in violation of the provisions of para. (1) of Article 31, has not prepared financial statements, or has not entered or has not recorded on the financial statements what should be entered or recorded, or has made a false entry or record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、財務諸表監査において監査人が内外のIT等の専門家を利用する場合において、当該専門家が作成した監査調書等を内部統制監査において、監査証拠として利用することができることに留意する。例文帳に追加

For example, if the external auditor uses internal or external IT experts, etc. in the Financial Statement Audit, keep in mind that audit documentation prepared by those experts can be used as audit evidence for the Internal Control Audit.  - 金融庁

7 監査人は、継続企業を前提として財務諸表作成することの適切性に関して合理的な期間について経営者が行った評価を検討しなければならない。例文帳に追加

(7) The auditor shall evaluate a management’s assessment of the entity’s ability to continue as a going concern for a reasonable period of time, in order to consider the appropriateness of the use of the going concern assumption in the preparation of the financial statements.  - 金融庁

企業が法律で作成を義務付けられている財務諸表、有価証券報告書、税務申告書、その他を入手し分析する事によって抱いている課題を解決する。例文帳に追加

The existing problem is solved by obtaining and analyzing various financial tables, security reports, taxation application forms or the like that companies ought to generate by laws. - 特許庁

国際会計基準に準拠した直接法キャッシュフロー計算書と、発生主義に基づく損益計算、書貸借対照表等の財務諸表と、消費税計算書とを同時に作成する。例文帳に追加

To simultaneously prepare a direct method cash flow statement, based on an international account standard, financial statements such as a statement of profit and loss and a balance sheet based on the accrual basis and a consumption tax statement. - 特許庁

医療業務支援機関20にはホストコンピュータ20cが設けられ、各医療機関A’,B’,a,bから送られる診療情報、使用薬剤情報、財務諸表作成情報等の内容に基づいて必要な処理が行なわれ、電子カルテやレセプトが作成されるとともに、経理処理が行なわれる。例文帳に追加

In the medical service support organization 20, a host computer 20c is installed, and necessary processings are performed based on the contents of medical care information, applied medicine information, financial statements creating information or the like that are sent from each medical institution A', B', a, b to generate electronic charts and medical bills, as well as to perform financial processing. - 特許庁

なお、この点に係る経営者の評価は、これらの事項が財務諸表作成における重要な判断に及ぼす影響の大きさを勘案して行われるものであり、必ずしも上記開示項目における記載内容の全てを対象とするものではないことに留意する。例文帳に追加

It should be noted that, with regard to this point, the management's assessment is undertaken with consideration for the significance of the impact these factors may have on the significant judgments in preparing financial statements, and that the assessment does not necessarily consider all of the information included in the disclosure information described above.  - 金融庁

我が国においては、同一データ形式による経年での比較可能性の確保などの投資情報の活用の利便性の観点から、既にXBRL形式(国際的に標準化された財務報告等に使用されるコンピュータ言語)により作成された財務諸表を開示することとなっている。例文帳に追加

In Japan, financial statements are already being prepared based on the XBRL unified data format (a computer programming language used for internationally standardized financial statements), which was introduced to foster greater convenience in using investment data effectively, including ensuring comparability of financial reports over time.  - 金融庁

1 監査人は、経営者の作成した財務諸表が、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して、企業の財政状態、経営成績及びキャッシュ・フローの状況をすべての重要な点において適正に表示しているかどうかについて意見を表明しなければならない。例文帳に追加

(1) The auditor shall express an opinion as to whether the financial statements prepared by management present fairly, in all material respects, the financial position, the results of operations, and cash flows of the entity in accordance with generally accepted accounting principles.  - 金融庁

経営者の作成した財務諸表が、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準に準拠して、企業の財政状態、経営成績及びキャッシュ・フローの状況をすべての重要な点において適正に表示していると認められること例文帳に追加

The effect that the financial statements prepared by the management present fairly, in all material respects, the financial position, the results of operations, and the cash flows of the entity in accordance with generally accepted accounting principles.  - 金融庁

6 監査人は、監査計画の策定及びこれに基づく監査の実施において、企業が将来にわたって事業活動を継続するとの前提(以下「継続企業の前提」という。)に基づき経営者が財務諸表作成することが適切であるか否かを検討しなければならない。例文帳に追加

(6) The auditor shall consider whether there are events or conditions that may cast significant doubt on the entity’s ability to continue as a going concern, when planning and performing the audit.  - 金融庁

3. 無限責任組合員は、毎事業年度の上半期終了後、速やかに当該上半期の中間貸借対照表、中間損益計算書及び半期業務報告書並びにそれらの附属明細書(以下「半期財務諸表等」と総称する。)を作成し、組合員に送付するものとする。例文帳に追加

(3) Promptly after the first half of each business year, the General Partner shall prepare, and send to the Partners, an interim balance sheet, an interim statement of income or loss and a semi-annual business report and schedules annexed to the foregoing (collectively, the “Semi-annual Financial Statements”).  - 経済産業省

SNAは、一国の経済の状況について、生産、消費・投資といったフロー面や、資産、負債といったストック面を体系的に記録することをねらいとする国際的な基準、モノサシであり、企業が財務諸表作成する際の規則「企業会計原則」に相当する会計原則である。例文帳に追加

The SNA is an international standard or measure to systematically record a national economy's flow, including production, consumption and investment, and its stock such as assets and liabilities. It is an accounting principle amounting to the business accounting principle used by enterprises to prepare financial statements. - 経済産業省

第八条 無限責任組合員は、毎事業年度経過後三月以内に、その事業年度の貸借対照表、損益計算書及び業務報告書並びにこれらの附属明細書(第三項において「財務諸表等」という。)を作成し、五年間主たる事務所に備えて置かなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) The general partners shall prepare within three months after the end of each business year and maintain at the principal office for a period of five years thereafter the balance sheet, profit and loss statement and business report, along with their detailed attachments (referred to as "Financial Statements, Etc." in paragraph 3) for the business year concerned.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

管理会計目的に最適な諸費用の勘定科目体系のもとで、勘定科目区分法によらずに製造原価と販売費及び一般管理費を自動仕訳集計し、企業会原則にもとづく財務諸表の損益計算書を作成する。例文帳に追加

To generate a profit-and-loss statement as a financial statement based upon accounting principles for business enterprises by automatically journalizing and totalizing manufacture costs, selling expenditures, and general administrative expenses not by an account number classifying method through the best account number system for various expenses for the purpose of administrative accounting. - 特許庁

第十六条の四十二 協会は、毎事業年度、財産目録、貸借対照表及び損益計算書(次項において「財務諸表」という。)を作成し、当該事業年度の終了後三月以内に総務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 16-42 (1) The Association shall prepare an inventory of assets, balance sheet and profit and loss statement (referred to as "financial statements" in the following paragraph) for each business year, and submit them to the Minister of Internal Affairs and Communications within three months after the end of the business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条の四十 協会は、毎事業年度、財産目録、貸借対照表及び損益計算書(次項において「財務諸表」という。)を作成し、当該事業年度の終了後三月以内に総務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 21-40 (1) The Institute shall prepare an inventory of assets, a balance sheet and profit and loss statement (referred to as "financial statements" in the following paragraph) for each business year, and submit them to the Minister of Internal Affairs and Communications within three months after the end of the business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

監査人は、経営者による財務報告に係る内部統制の有効性の評価に対する意見等を「内部統制監査報告書」として作成し報告するが、同報告書は、原則として、財務諸表監査における監査報告書と合わせて記載することとした。例文帳に追加

The auditor shall prepare the "Internal Control Audit Report" and express an opinion on the management's assessment on the effectiveness of internal controls over financial reporting. This report shall in principle be combined with the auditors' report on the financial statements.  - 金融庁

例文

これらを踏まえると、具体的なIFRSの任意適用の対象となる企業の範囲については、例えば、継続的に適正な財務諸表作成・開示されている上場企業であり、かつ、IFRSによる財務報告について適切な体制を整備し、前記のIFRSに基づく社内の会計処理方法のマニュアル等を定め、有価証券報告書等で開示しているなどの企業であって、国際的な財務活動を行っている企業又は市場において十分周知されている一定規模以上の企業等の連結財務諸表を対象とすることが考えられる。例文帳に追加

Based on these considerations, the range of companies to be permitted to use IFRS could include, for instance, listed companies that have:prepared and disclosed appropriate financial statements on an on-going basis; established an appropriate internal framework for IFRS-based reporting; developed in-house accounting procedures based on IFRS and disclosed the relevant information in their annual securities reports.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS