1016万例文収録!

「迷惑をかけている」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 迷惑をかけているに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

迷惑をかけているの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

私はあなたに迷惑かけることを心配している例文帳に追加

I am worried that I will cause you trouble.  - Weblio Email例文集

彼はいつも人に迷惑をかけている例文帳に追加

He is always giving people a lot of trouble. - Tatoeba例文

彼はいつも人に迷惑をかけている例文帳に追加

He is always giving people a lot of trouble.  - Tanaka Corpus

外聞や他人の迷惑を気にかけないで平気でいる程度例文帳に追加

the degree of indifference to others  - EDR日英対訳辞書

例文

おこらせているか、または迷惑を掛けられる例文帳に追加

be offended or bothered by  - 日本語WordNet


例文

さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。例文帳に追加

To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. - Tatoeba例文

さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。例文帳に追加

To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.  - Tanaka Corpus

これは、今日のところはうまく動いているという話を聞きましたけれども、このことで本当に国民の皆様方にも多大なるご迷惑かけたわけです。例文帳に追加

Although I hear that the system is working properly today, this problem has caused people considerable inconveniences.  - 金融庁

しかし、その反面、神社などではマナーに欠けた参拝者の貼り付けを迷惑行為として、千社札の奉納自体を禁じている場合もある。例文帳に追加

However, some shrines, etc prohibit visitors from dedicating senjafuda in what is considered a disruptive behavior by visitors who breach protocol.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

迷惑を被っている人の通報を受け、直ちに、迷惑をかけているペットの現在位置と保有者とを特定し、ペット保有者に対して、ペットの現在位置を知らせた上でペットの引き取りを依頼できるペット会員サービスシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a pet member service system immediately specifying the present position and owner of a pet causing a trouble and requesting the pet owner of taking over of the pet with notifying the present position of the pet, in response to the notification from a person having the trouble. - 特許庁

例文

携帯電話などのコミュニケーション用の携帯端末が国際的に使用などされると、相手のいる国での現地時間を考慮せずに電話をかけるなどしてしまい、相手に迷惑かけてしまいがちである。例文帳に追加

To solve such a problem that when a mobile communication terminal such as a portable telephone is used internationally, a telephone call may be originated without taking into account the time in the country where a party is located, and the party may get troubled occasionally. - 特許庁

複数の乗客がいるような状況において、指向性スピーカのもつ直進性、反射性のために他の乗客に迷惑かけてしまうことのないよう快適な指向性音響システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide such a comfortable directional acoustic apparatus in which other passengers are not troubled by a straightly advancing property and reflectivity that a directional speaker has, in such a situation that there are a plurality of passengers. - 特許庁

寝鼾を掻く人が夜間就寝時、周囲で寝ている人に迷惑かけないようにする為枕に、首を持上げる(又は支える)為のクッション材(首の部分のみに)装填し寝鼾を掻かないように工夫した枕を提供する。例文帳に追加

To provide a pillow which in order to prevent during night a snorer from becoming a nuisance to persons sleeping nearby, is considered much so as to prevent snoring by filling the pillow (only a neck portion) with a cushion material for raising (or supporting) the neck. - 特許庁

音楽に聞き入ったり、眠っていたりしている場合であっても、回りに迷惑かけることなしに確実に降車駅の案内を報知することができる、乗り過ごし防止機能付き小型音楽プレーヤを提供する。例文帳に追加

To provide a portable music player with a riding-past-destination prevention function which can surely notify a person of a station which he wants to get off at without troubling persons around him/her even if he/she is listening to music or sleeping. - 特許庁

連続遊技効果音が継続的に出音されている状態で遊技を中断することがあっても、周囲の遊技者に迷惑かけることのないスロットマシンを提供すること。例文帳に追加

To provide a slot machine which prevents even a suspension of a game with continuous game sound effects continuously produced from annoying players around. - 特許庁

連続遊技効果音が継続的に出音されている状態で遊技を中断することがあっても、周囲の遊技者に迷惑かけることのないスロットマシンを提供すること。例文帳に追加

To provide a slot machine preventing inconvenience of players around even if a game is interrupted with continuous game sound effects being continuously emitted. - 特許庁

周囲に人がいる場合でも、不快感を与えず迷惑かけることなく、着信メロディなどの着信楽曲を設定したり試聴したりすることができる携帯端末を提供する。例文帳に追加

To provide a portable terminal for enabling a user to set and listen to incoming music such as an incoming melody without giving unpleasant feeling and without giving disturbance to other persons even when they are present around the user. - 特許庁

確実に着信することが認識でき、音響機器を楽しんでいる者が利用者以外にいたとしても、迷惑かけることが防止できる電話装置およびその音響機器遠隔操作方法を提供する。例文帳に追加

To provide a telephone device capable of preventing a trouble even when a reception can be recognized surely and there are persons enjoying an acoustic apparatus with the exception of users, and to provide a method for remotely operating the acoustic apparatus for the telephone device. - 特許庁

周囲に迷惑かけることなく自動車のドアロックの状態を確認することができ、インテリアとしても用いることができる車両ドアロック開閉確認装置を得る。例文帳に追加

To provide a car-door lock open-close confirmation device, by which the state of the door locking of an automobile can be confirmed without troubling the circumference and which can also be used as the interior. - 特許庁

1月7日の都内での記者会見で,小澤さんは「昨年末,毎年受けている健康診断でがんが見つかった。仲間やファンに多大なご迷惑をおかけして本当に申し訳ない。」と語った。例文帳に追加

At a press conference held in Tokyo on Jan. 7, Ozawa said, “The cancer was found during an annual checkup at the end of last year. I’m really sorry for causing so much trouble to my colleagues and fans.”  - 浜島書店 Catch a Wave

電話発信者が電話受信拒否者リストに載っている迷惑電話受信拒否者に電話をかけた場合に、確実に着信しないように制御する。例文帳に追加

To control a telephone call so as not to be terminated without fail when a telephone caller makes the telephone call to a nuisance call reception rejecting person who is registered on a telephone call reception rejector list. - 特許庁

本発明は、記録再生装置等の電子機器に備えられている特定端子から出力される情報を、複数の利用者が第3者に迷惑を掛けることなく知得可能な構造を持つことができる。例文帳に追加

To provide a connector having a structure allowing a plurality of users to know information outputted from a particular terminal provided for an electronic apparatus such as a recording/reproducing device without giving a third person trouble. - 特許庁

最近の有料駐車場は無人で大半がコインタイマーの課金方式と成っている、利用者はコインやお札を用意し、有料駐車場を出る時精算するが料金不足、釣銭不足で他人に迷惑をかけている、防止策は全国共通のプリペードカード方式とし、扱いはコンビニエンス、スーパー等とする。例文帳に追加

NATIONAL COMMON PREPAID-CARD CLEARING SYSTEM FOR TOLL PARKING LOT - 特許庁

列車に乗車している個々の乗客に降車駅の到着を到着前に報知するについて、周囲の乗客に迷惑かけることなしに、それぞれの降車駅に到着することを確実に報知できるように、その降車駅案内システムおよびその制御方法を工夫すること。例文帳に追加

To provide a getting-off station guide system capable of surely notifying to reach respective getting-off stations without troubling circumferential passengers in notification of arrival of the getting-off station for the individual passengers getting on a train before reaching the station and to provide its control method. - 特許庁

したがって、判定ルールを固定としている従来技術と比べて誤警報を少なくすることが可能となるため、何度も繰り返しクラクションやサイレンなどによる警報が行われてしまうことで、近隣の住民に対して迷惑を掛けることを防止することができる。例文帳に追加

This lessens erroneous emission of alarms compared with the conventional technique based on the fixed judging rule, preventing bothering neighbors by repetitive alarming with klaxon and/or siren. - 特許庁

図柄の変動表示が継続して行われている状態でも、周囲の遊技者に迷惑かけることがなく、かつ可変表示装置の表示領域の手前側に配置された画像表示装置によって可変表示装置による図柄の変動表示の視認性が妨げられてしまうことを防止する。例文帳に追加

To prevent surrounding players from being disturbed even while continuously performing the variable display of patterns and to prevent visibility of the variable display of patterns by a variable display device from being obstructed by an image display device disposed on the front side of the display area of the variable display device. - 特許庁

電話帳データに基づいて選択された通話相手先と自分のPHS端末を接続するに際して、不要な呼び出しを通話の相手先に対して行って迷惑を掛けたり、煩雑操作をユーザーに強いることのない構内電話システムを提供する。例文帳に追加

To provide an in-house telephone system by which a user does not cause trouble to the opposite communication party by making an unneeded telephone call and the user is not forced to perform a complicated operation in connecting the user's own PHS to the opposite communication party selected on the basis of telephone directory data. - 特許庁

周囲に居る者に対して迷惑かけることなく、就寝者を確実かつ快適に目覚めさせることができ、また、スヌーズスイッチ部に煩わされることなく安眠ができ、さらに、スヌーズスイッチ部の作動停止が容易な目覚機能付枕を提供する。例文帳に追加

To provide a pillow with an alarm function, capable of securely and comfortably waking a sleeping user without annoying people in the periphery and allowing the user to comfortably sleep without being annoyed by a snooze switch part and to easily stop the operation of the snooze switch part. - 特許庁

弘仁3年6月最澄の病気により比叡山総別当に任じられるが、山内の紛争(泰範は自身の不都合により衆僧に迷惑かけた」という理由で最澄に休暇を願い出ている)により近江国髙島に隠遁した。例文帳に追加

In July and August 812, as a result of Saicho having fallen ill, he was appointed the head priest of all of Mt. Hiei, but internal strife among the clergy of the mountain (Taihan irritated the clergy with his personal inconveniences, so he asked Saicho for a leave of absence, and permission to depart from the mountain) caused him to seclude himself from the world on Takashima island in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だいたい金融業というのは相当大きな部分を情報通信、ITの分野に依存しているわけであって、そのITの分野で不具合を起こすというのは、当然お客様に大迷惑かけることになりますので、このようなことがおきないように常日頃からきちんと点検を怠らないように、また、システムが不具合を起こさないようにやっていただきたいと思います。例文帳に追加

As the financial industry relies heavily on IT (information technology), banks must check their systems on a usual basis in order to prevent system problems and avoid inconveniencing customers.  - 金融庁

図柄の変動表示が継続して行われている状態でも、周囲の遊技者に迷惑かけることがなく、かつ可変表示装置の表示領域の手前側に配置された画像表示装置によって可変表示装置による図柄の変動表示の視認性が妨げられてしまうことを防止できるスロットマシンを提供すること。例文帳に追加

To provide a slot machine capable of preventing surrounding players from being disturbed even while continuously performing the variable display of patterns and preventing visibility of the variable display of patterns by a variable display device from being obstructed by an image display device disposed on the front side of the display area of the variable display device. - 特許庁

センタ装置6は、会員からの会員現在地を教示した通報Bを受け、その会員Bに迷惑をかけているペットAの携帯する無線送信器2の識別情報より、その無線送信器2のペット所有者AとペットAの現在地を特定し、そのペット所有者Aに所定の通報Aをする構成とした。例文帳に追加

A center device 6 receives the notification B teaching the present position of a member from the member, specifies the present positions of the pet owner A and the pet A of a radio transmitter 2 carried by the pet A causing the trouble to the member B from the identification information of the radio transmitter 2, and makes the predetermined notification A to the pet owner A. - 特許庁

ナビ用モニタに、助手席等の搭乗者がDVD等の各種AV機器の画像を表示し視聴している時、誘導経路案内を行う地点で突然に経路案内画面に切替わって、AV機器の視聴者に迷惑かけないようにした「ナビゲーション用経路案内画面表示装置」とする。例文帳に追加

To provide a route guidance screen display apparatus for navigation capable of preventing a viewer of an AV apparatus from being annoyed by sudden switching of a display screen to a route guidance screen at a position requiring guide route guidance when a passenger on a front passenger seat or the like is displaying and viewing images of one of various AV apparatuses such as DVD on a monitor for navigation. - 特許庁

ご存じのように、この前、(東日本)大震災の直後、大規模なシステム障害がございまして、これは確か、最初のときもございましたから、10年ぐらい経っているのではないかと思いますけれども、また大規模なシステム障害を繰り返したということでございまして、預金者・利用者の方々に、本当にご不自由・ご迷惑かけたといったこともございまして、きちんとそれを踏まえて、みずほ(グループ)が自主的に色々とされたと思っておりますが、もう皆さん方、よくご存じのように、元々三つの銀行が合併してできた銀行でございますから、なかなか銀行内の人事も一元化していないとか、あるいは非常に大事なシステムもなかなか一元化していない、そして二つの銀行があるというようなこともございました。例文帳に追加

A major system problem occurred immediately after the Great East Japan Earthquake as you know. It occurred around 10 years after the system problem that occurred immediately after the business integration. This second major system problem has caused inconveniences to depositors and users. I understand that in light of that, the Mizuho Group has taken various measures voluntarily. As this group was created through the merger between three banks as you know, progress has been slow in the integration of personnel appointment systems, and there are two subsidiary banks under this group.  - 金融庁

例文

私は、論理的に矛盾はしていないというふうに思っています。やはり、このペイオフというのは、たしか1971年ぐらいにこの制度ができたのだと思いますが、ペイオフはあのとき、たくさんの銀行がつぶれましたし、私自身も1997年から98年まで第二次橋本内閣の閣僚でございましたが、あのときも北海道拓殖銀行が倒産しまして、それから山一証券が破綻しまして、まさにあの時期、数十の金融機関が日本国で破綻したわけでございますからね。そのとき、ご存じのように、当時非常に預金者の不安があり、たくさんの金融機関が破綻いたしましたので、ペイオフは1996年から2002年3月まで、法律上は(記載が)あっても、ペイオフを実施はしないということを、政府として決定されたわけでございますが、今は金融状態もご存じのように、足利銀行以来、ある程度落ち着いておりますし、世界的にはリーマン・ショックというのがございましたが、日本は金融の全体的な情勢が落ち着いておるということは皆さんもご存知だと思いますので、やはり私は、預金する方もきちっと自己責任においてどういう銀行かというのを選ぶ必要があると。そして同時に、私は特に経営者の方にも強調したい。ペイオフになったら(預金者の方に対して)大変申しわけないわけですよ。1,000万円プラス利子以上の方が、この預金保険法によって概算払いができて、後から幾らかは減りますから、そういったことで非常に預金者の方にご迷惑かけるわけですから、そういった意味でも、私は日本の金融機関のすべての経営者、経営に携わっている人に改めて、金融業はそれほど重たいものであるという経営責任をきちっと分かっていただきたい。例文帳に追加

I do not think there are any inconsistencies in the logic. If my memory serves me correctly, the “pay-offscheme was established around 1971—back then, many banks went bankrupt. In my personal experience, while I served as Minister in the Second Hashimoto Cabinet from 1997 to 1998, Hokkaido Takushoku Bank went bankrupt, Yamaichi Securities collapsed, and dozens of financial institutions failed in Japan at the time. As depositors were extremely anxious back then due to the collapse of many financial institutions, the government decided not to implement the “pay-offscheme between 1996 and March 2002 despite the existence of legal provisions. Today, financial conditions have somewhat settled since the collapse of Ashikaga Bank, and Japan’s financial climate is calm on the whole, notwithstanding the Lehman Brothers shockwave on a global scale. At the end of the day, I believe depositors need to choose banks based on the principle of self-responsibility. At the same time, there is one thing I would like to emphasize especially to top management executives—the borrowers. They should feel very sorry to depositors if thepay-offscheme is implemented. Individuals with 10 million yen in deposits plus interest who are entitled to receive provisional payback under the Deposit Insurance Act will ultimately have the amount reduced to a certain extent, thereby causing substantial trouble to depositors. In that sense, all top management executives and others involved in the management of Japanese financial institutions should re-acknowledge the gravity of their management responsibility for financial business.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS