例文 (477件) |
阿一の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 477件
一般に、「今この時にも阿弥陀如来の本願力は私たちに回向されていて、救われている」(現生正定聚)については、誤った受け取り方をする者が多かったため、たびたび正している。例文帳に追加
Generally, the idea that "the vow of Amida Nyorai is offered to us even at this moment and we are saved" (Gensho shojoju) was misunderstood by a number of people, and repeatedly corrected. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、「一介の人間としての釈迦」を重視する臨済宗、曹洞宗、黄檗宗の禅宗各派では釈迦如来の脇侍として大迦葉尊者・阿難尊者を配し、十大弟子・十六善神が随従することがある。例文帳に追加
The various schools of Zen sects such as Rinzai sect, Soto sect and Obaku sect place importance on 'Shaka as a human' and in some cases have Daikasho-sonja and Anan-sonja as attendant figures to Shakanyorai, together with Judai deshi or Juroku Zenshin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釈迦仏の十大弟子で多聞第一と称される阿難尊者が、静かな場所で坐禅瞑想していると、焔口(えんく)という餓鬼が現れた。例文帳に追加
When the honorable priest Anan, who was one of the Judai deshi and was called the top ability of Tamon (to hear lots of sutras and to keep good behavior), was practicing meditation at a quite place, a hungry ghost named Enku appeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また31世日因の伝える「日有上人物語佳跡聴聞」によると、6世日時は血脈を相承することなく遷化したため、日阿が相承を一時預かったという。例文帳に追加
Furthermore, according to the 31st high priest Nichiin in 'Record of Priest Nichiu,' because the 6th high priest Nichiji died without transmitting the teachings to a successor, Nichia temporarily assumed succession. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浄土真宗は、仏教各宗派で一般的に用いられる『般若心経』は、自力の行によって自らが覚る教えが説かれるため、阿弥陀仏の本願によって救われる浄土真宗の教えとは相違するので用いない。例文帳に追加
"Hannya Shingyo Sutra," which is widely used in other sects, is not used in Jodo Shinshu Sect, because its teachings of self-attainment through its own exercises is inconsistent with the teaching of Jodo Shinshu Sect that emphasizes salvation through the benevolence of Amida Buddha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また東大寺盧舎那仏像の光背にある16体の仏像も化仏であり、京都の六波羅蜜寺の空也上人像の口から飛び出す6体の阿弥陀如来も化仏の一種といわれる。例文帳に追加
In addition, the 16 Buddha statues on the halo of the statue of Rushana-butsu (Rushana Buddha) in the Todai-ji Temple are also kebutsu, and the 6 Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) statues which are thrown out of the mouth of the Kuya Shonin statue in the Rokuharamitsu-ji Temple in Kyoto are also said to be a kind of kebutsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、中国撰述とされる論書、『大乗起信論』では、阿頼耶識(あらやしき)に不覚と覚の二義があるとし、覚をさらに始覚(しかく)と本覚(ほんがく)とに分けて説明する。例文帳に追加
"Daijokishinron (the Awakening of Faith in Mahayana)," which is considered to have originated in China, states that there are two kinds of righteousness--Fukaku (blunder) and Kaku (awakening)--is explained by dividing Kaku into Shikaku (acquired awakening) and Hongaku (original awakening). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の浄土教の根本聖典の一つで、『仏説無量寿経』(康僧鎧訳)、『仏説阿弥陀経』(鳩摩羅什訳)とともに「浄土三部経」と総称される。例文帳に追加
It is one of the basic sacred sutras of the Jodo (Pure Land) sect in Japan and, together with "Bussetsu Muryoju Kyo" (the Sutra of the Buddha of Immeasurable Life) and "Bussetsu Amida Kyo Sutra" (The Sutra of Amida Buddha), they are generally called the "Jodo Sanbu-kyo" (the three main sutras of the Pure Land sect). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浄土真宗の親鸞作の「三帖和讃」(浄土和讃・高僧和讃・正像末和讃)や、時宗の一遍作「別願讃」や他阿作「往生讃」などを含む「浄業(じょうごう)和讃」などが代表である。例文帳に追加
Famous Wasan were 'Sanjo wasan' (three Buddhist verses) (Jodo-wasan, Koso-wasan, Shozomatsu-wasan) made by Shinran, the founder of the Jodoshinshu sect (True Pure Land Sect Buddhism), 'Jogo Wasan' including 'Betsugan san' by Ippen of the Jishu sect and 'Ojo san' by Taa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これにより、「宿善開発(しゅくぜんかいほつ)」または「信心獲得(しんじんぎゃくとく)」という一種の悟りのような体験をして、阿弥陀仏の救済を確信するというものだったという。例文帳に追加
Through such extreme experiences, the participant attained some sort of enlightenment called 'Shikuzen kaihotsu' or 'Shinjin gyakutoku' and was convinced of salvation by Amida Buddha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
が、新宗教の一つである阿含宗の大柴燈護摩供の場合は護摩木も数千万本と国内外でもほとんど類をみないほど大規模でイベント色が強い。例文帳に追加
However, Daisaitogoma ceremony of the Agonshu sect, one of the new religions, has tens of millions of Gomagi and is uniquely large-scale domestically and internationally and more of an event. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近世期には、本来は別系統であったと考えられる一向俊聖や国阿らの法系が吸収されており、空也を仰ぐ寺院が時宗とみなされていた例もある。例文帳に追加
In the early-modern times, Buddhist laws of Shunjo IKKO and Kokua, which are considered to have been originally in a different line, were absorbed, and there was time when temples that worship Kuya were considered to belong to Jishu sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大乗仏教時代に、その闘争的な性格から五趣の人と畜生の間に追加され、六道の一つである阿修羅道(修羅道)の主となった。例文帳に追加
With a combative character, it was added between human and chikusho (Buddhist realm of beasts) of Goshu in the Mahayana Buddhism period and became the master of Ashura-do, Asura realm (path of bellicose demons) which was one of Rokudo (six posthumous worlds). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また一説では、阿修羅は正義ではあるが、舎脂が帝釈天の正式な夫人となっていたのに、戦いを挑むうちに赦す心を失ってしまった。例文帳に追加
Another theory shows that Ashura's challenges to fight deprived him of the mind to permit Taishakuten in spite of justice though Sashi had already became the lawful wife of Taishakuten. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近くの山に寺があって、そこの阿闍梨は篤学のすばらしい僧で尊敬をあつめていたが、灌頂の戒師をつとめた越の国から一緒に連れ帰った稚児に迷い、これを寵愛するようになった。例文帳に追加
At a temple in the nearby mountain, there was an Ajari (high rank of priest), who was very studious and respected by everyone, but when he brought back a servant boy with him from Koshi, where he had administered the vows at an initiation ceremony, he came to favor the boy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、五島美術館にある1巻弱はもと阿波蜂須賀氏にあったものが江戸末に民間に流れたもので、実業家で茶人の益田孝(鈍翁)の所蔵を経て、五島慶太が買い取ったものである。例文帳に追加
On the other hand, slightly less than one volume in the Gotoh Museum used to belong to Hachisukashi in Awa Province, but was released out to the general public, once possessed by Takashi MASUDA (Donno), a business man and a chajin (master of the tea ceremony) and bought by Keita Goto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時、有間皇子は母の小足媛の実家の阿部氏の水軍を頼りにし、天皇達を急襲するつもりだったという説が最近出てきている(森浩一『万葉集の考古学』など)。例文帳に追加
Recently, a hypothesis (written in "Manyoshu no Kokogaku" (The Archaeology of Manyoshu) by Koichi MORI, and so on) that Arima no miko might have intended to raid the Empress and those around her using the suigun (small sea force attached to a feudal lord) of the Abe clan, the home of Otarashihime, Arima no miko's mother. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紹巴は最上義光の連歌師、一花堂乗阿など時宗の僧と交流があり、後に里村家からは宝永5年(1707年)に時宗の遊行上人を継承した遊行48代賦国(ふこく)が出た。例文帳に追加
Joha had relationship with the Jishu sect monks including Ikkado Joa, who was a linked-verse teacher of Yoshiaki MOGAMI; later in 1707, a descendant of the Satomura family became the 48th Yugyo Fukoku who succeeded to the head of the Jishu sect Yugyoshonin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一層が公家風の寝殿造で阿弥陀堂、二層が住宅風(俗説では武家造)、三層が禅宗様の仏殿風で仏舎利を置いた。例文帳に追加
Its first layer was Amitabha hall built by Shinden-zukuri architecture, the style of the nobility culture, the second layer was built in a style of housing (a popular belief says it is a Buke-zukuri architecture - architecture representative of a samurai's residence), and the third layer was built in the style of a Zen temple building of a Buddhist image in which a bone of Buddha was placed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本阿弥光悦の芸術の重要なテーマは王朝文化の復興であり、その一つとして王朝時代の詠草料紙の復活と「からかみ」を作り、書道の料紙とするとともに、嵯峨本の料紙とすることであった。例文帳に追加
The important theme of art of Koetsu HONAMI was reviving the cultures of the dynasty age, one of which was the revival of paper for eiso and the production of 'karakami' as ryoshi for Saga-bon as well as for calligraphy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浄土思想で信じられている極楽浄土(阿弥陀如来が治める浄土の一種)は西方の遙か彼方にあると考えられている(西方浄土ともいう)。例文帳に追加
It is thought that the Pure Land of Amitabha (the pure land ruled by Amida Nyorai or Amitabha Tathagata) exists off in the distance in the west (it is also called the Western Pure Land). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また義満との出会いの前に没していた佐々木道誉から一忠についての話を聞いたこと、12歳の時に喜阿の舞台を観たことが記されているなど、少年時代の記憶も興味深い。例文帳に追加
Zeami's memories of his childhood that he had heard about Icchu from Doyo SASAKI who died before he met Yoshimitsu ASHIKAGA, and that he saw the Kia's stage when he was twelve years old are also interesting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利義持の代となると、義持の後援した田楽の名手増阿弥と人気を争う一方で、『高砂(能)』『忠度』『清経』『西行桜』『井筒(能)』『江口(能)』『桜川(能)』『蘆刈』『融』『砧(能)』『恋重荷』などの能を新作した。例文帳に追加
In the era of Yoshimochi Ashikaga, while he competed with Zoami, the master of Dengaku supported by Yoshimochi for the popularity, he wrote new Noh plays such as "Takasago," "Tadanori," "Kiyotsune," "Saigyozakura," "Izutsu (Noh play)," "Eguchi (Noh play)," "Sakuragawa (Noh play)," "Ashikari," "Toru," "Kinuta (Noh play)" and "Koi no Omoni (The Burden of Love)." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
阿波踊りの女踊りでは一般の浴衣や上記の舞踊と異なり、襦袢、裾除け、手甲を付け、黒繻子の半幅帯を歌留多結びに結ぶ場合が多い(黒の名古屋帯の場合もある)。例文帳に追加
Unlike the case of yukata or the above dancing, female dancers of Awa-odori dancing festival put on juban (undershirt for kimono), susoyoke (half-slip) and tekko (covering for the back of the hand and wrist) and tie a hanhaba obi made of black satin in karuta-musubi knot (a black Nagoya obi is also used). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
式正茶法は秋元瑞阿弥が体系化し、式正織部流(しきせいおりべりゅう)と称して千葉県市川市国府台の織部桔梗会が教授にあたっており、千葉県指定文化財一覧に指定されている。例文帳に追加
The Shikisei tea ceremony was systemized by Zuiami AKIMOTO and referred to as the Shikisei Oribe School, and the Oribe Kikyokai Association in Konodai, Ichikawa City, Chiba Prefecture provides instruction and is designated as an Intangible Cultural Asset by Chiba Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
備考:小團次と提携して河竹黙阿弥が書いた一群の作品のひとつ『江戸櫻清水清玄』(えどざくらきよみずせいげん)の二番目・世話場面で、いわば「我流の助六」。例文帳に追加
Notes: This was a domestic play scene as the second scene of "Edozakura Kiyomizuseigen" of a series of play written by Mokuami KAWATAKE in cooperation with Kodanji, that is to say, 'Sukeroku of their own style.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「坪内君が『桐一葉』を書いた時は、團十郎が羅馬法王で、桜痴居士が大宰相で、黙阿弥劇が憲法となっている大専制国であった。例文帳に追加
When Mr. Tsubouchi wrote "Kiri Hitoha," Kabuki was just like an autocratic large country in which Kabuki Danjuro was the Pope, Ochi-koji was dai saiso (great prime minister), and Mokuamii geki (drama) was a Constitution. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重厚で陰惨な『村井長庵』に比べるとよりすっきりとした筋立てで、明るく、粋と娯楽に富んでおり、小團次と菊五郎の芸風の違いを知り尽くした黙阿弥の手腕が光る一編となっている。例文帳に追加
Compared to the deep and grim "Choan Murai," it has much simpler plot, is cheerful, is filled with sophistication and entertainment, and is a piece that displayed skills of Mokuami who had full knowledge of a difference in the artistic style beween Kodanji and Kikugoro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
乙巳の変の当時、鎌足の出身である中臣氏は朝廷の神祇を司っている名門の家柄ではあったが、政治的実績では蘇我氏や大伴氏・阿倍氏などと比較すると一段劣っていた。例文帳に追加
At the time when Isshi Coup occurred, the Nakatomi clan, from which Kamatari came, was a prestigious clan which was in charge of jingi (worshipping) at court, but its past records in politics were inferior to those of the Soga clan, the Otomo clan or the Abe clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
阿波国守護細川氏に仕えて応仁の乱後の京都の焼け野原の有様を詠ったとされる飯尾常房(彦六左衛門尉)もその一人であるとされている。例文帳に追加
It is believed that one of these individuals was Tsunehisa IIO (Hikoroku Saemon no jo), who served the Hosokawa clan Shugo (governor) of Awa Province and composed a poem depicting Kyoto in burnt ruins after the Onin war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常行堂で行なう修行(常行三昧)は本尊・阿弥陀如来の周囲を歩き続けるもので、その間念仏を唱えることも許されるが、基本的に禅の一種である。例文帳に追加
Training in the Jogyo-do hall (Jogyo-zanmai) involves walking continuously around the statue of Amida Nyorai, during which time chanting the Nenbutsu is allowed, although it is basically a kind of Zen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大方丈入口の廊下の梁に置かれている長さ2.5m・重さ約30kgの大杓子で、阿弥陀仏の大慈悲ですべての人が救いとられるという一切衆生救済を表したものである。例文帳に追加
This rice paddle on the beams of the Ohojo entrance corridor is 2.5 meter long, weighs about 30 kilograms and symbolizes the depth of Amida's compassion in saving all sentient beings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初、南都六宗のうちの三論宗、法相宗を学ぶが、やがて熱烈な阿弥陀信者となり、日課一万遍の念仏を欠かさぬようになる。例文帳に追加
At that time, he studied under the Sanron Sect and Hosso Sect of the Nanto rokushu (six sects of Nanto) but eventually became a passionate devotee of the Amida Buddha and would not fail to recite the Nembutsu (Buddhist invocation) ten thousand times every day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寿永4年(1185年)、壇ノ浦で平家一族が滅亡した後も生き残り、侍女の阿波内侍とともに尼となって寂光院で余生を送った。例文帳に追加
After surviving the destruction of the entire Taira family at Dan-no-Ura in 1185, she entered the nunnery at Jakko-in Temple with her lady-in-waiting, Awa no naiji where she spent the remainder of her life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、往生極楽院(旧称・極楽院)は、平安時代末期の12世紀から大原の地にあった阿弥陀堂であり、1871年に三千院の本坊がこの地に移転してきてから、その境内に取り込まれたものである。例文帳に追加
On the other hand, Ojo Gokuraku-in Hall (formerly named Gokuraku-in Hall) is an Amitabha hall that has stood in Ohara since the end of the Heian period in the 12th century and enveloped by the Sanzen-in Temple precinct when the priest's quarters was relocated to the site in 1871. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内部は船底天井(船底のような形状に板を貼り、中央部を高くした天井)として、中尊の像高2.3メートルの阿弥陀三尊像を堂内の空間一杯に安置する。例文帳に追加
The funazoko tenjo (wooden ceiling shaped like the bottom of a boat with high center) allows enough space for the 2.3 meter central statue of Amitabha flanked by two attendants. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佛光寺の寺号は、後醍醐天皇が東南の方向から一筋の光りが差し込むという夢を見たという場所に、興正寺の盗まれた阿弥陀如来の木像が出てきたという霊験に由来する。例文帳に追加
The temple's name was derived from a dream that Emperor Godaigo had in which he saw a beam of light shining from the southeast where the wooden statue of Amitabha stolen from Kosho-ji Temple later appeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九体阿弥陀の中尊の向かって左に置かれた厨子内に安置され、春、秋、正月の一定期間のみ扉が開かれる秘仏である(公開は1月1日-1月15日、3月21日-5月20日、10月1日-11月30日)。例文帳に追加
This hidden statue is enshrined within the miniature shrine so that it sits to the left of the central statue of the nine Amitabha statues as faced from the front, and is only revealed at certain times during spring, autumn and in January (displayed from January 1 - 15, March 21 - May 20, October 1 - November 30). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永観2年(984年)比叡山の僧である戒算が比叡山常行堂の本尊阿弥陀如来を藤原詮子(一条天皇生母)の離宮に安置したのが始まりである。例文帳に追加
The temple originated in the year 984 when Kaisan, a monk from Mt. Hiei, enshrined the Amida Nyorai statue of Jogyo-do Hall on Mt. Hiei in the villa of FUJIWARA no Senshi (mother of Empeor Ichijo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本堂近くにある7世紀中頃の古墳で、豪族安倍(阿倍)氏一族の墓であることはほぼ確実視され、安倍倉梯麻呂の墓であるともいわれる。例文帳に追加
This is an ancient burial mound from the 7th century located near the hondo, and it was almost verified that it is the tomb which belonged to the Abe clan, a local ruling family, and some opinions hold that it is the tomb of ABE no Kurahashimaro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
阿倍は一つの場所に秋田郡・渟代二郡の蝦夷241人とその虜31人、津軽郡の蝦夷112人とその虜4人、胆振国の蝦夷20人を集めて饗応し禄を与える。例文帳に追加
ABE gathered 241 Ezo people from Akita County and the two Nushiro counties and their 31 slaves, 112 Ezo people from Tsugaru County and their four slaves as well as 20 Ezo people from Iburi Province all in once place and entertained them and gave them salaries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、聖武天皇唯一の皇子であり、皇太子の最も有力な候補であるはずだったが、天平10年(738年)1月13日、光明皇后を母に持つ阿倍内親王(後の孝謙天皇)が立太子される。例文帳に追加
While he was the only Prince of Emperor Shomu and was to be the most promising candidate for Crown Prince, the Imperial Princess Abe (later to become Empress Koken) whose mother was Empress Komyo was formally installed as Crown Princess on February 10, 738, - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
馬の骨を残し一族と三輪文屋君(敏達天皇に仕えた三輪君逆の孫)、舎人田目連とその娘、莵田諸石、伊勢阿倍堅経らを連れ斑鳩宮から脱出し、生駒山に逃亡した。例文帳に追加
Prince Yamashiro no oe escaped with MIWA no Fumiya no Kimi (grandson of MIWA no Kimisakau who served for Emperor Bitatsu), TONERITAME no Muraji and his daughter UDA no Moroshi, ISE no Abeno Katabu and other followers ran to Mt. Ikoma. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家慶は度々一橋邸を訪問するなど、慶喜を将軍継嗣の有力な候補として考えていたが、老中・阿部正弘の諫言を受けて断念している。例文帳に追加
Considering Yoshinobu as a strong candidate as the heir to the Shogun, Ieyoshi visited the Hitotsubashi Residence often, but he abandoned this idea after accepting Roju Masahiro ABE's admonishing advice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶喜を推す斉昭や阿部正弘、薩摩藩主・島津斉彬ら一橋派と、紀州藩主徳川慶福を推す彦根藩主・井伊直弼や家定の生母・本寿院を初めとする大奥の南紀派が対立した。例文帳に追加
There was an opposition between the Hitotsubashi-party that included Nariaki, Masahiro ABE and the Chief of Satsuma-han Clan, Nariakira SHIMAZU, who recommended Yoshinobu, and the Nanki-party primarily consisting of the Chief of Hikone-han Clan, Naosuke II, and the Ooku members headed by Iesada's birth-mother, Honjuin, who recommended the Chief of Kii-han Clan, Yoshitomi TOKUGAWA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次の二つがあげられ、一つに自身が罪悪不善の身でいつから輪廻を繰り返してるかもわからず悟りを得る機会がなかったこと、二つに罪人である自分を阿弥陀仏が救ってくれること。例文帳に追加
The following two illustrate this point: first of all, there was no opportunity to become enlightened because one has ever been reincarnating repeatedly and ridden with sins and misdeeds, and second of all, Amitabha Buddha will deliver even the sinful souls. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安倍晴明を祀る神社は、屋敷跡に建てられたという一条戻橋近くの晴明神社や、生誕地の大阪市阿倍野区に建てられたとされる安倍晴明神社など全国各地に存在する。例文帳に追加
Shrines that enshrine ABE no Seimei exist in various locations throughout the country such as Seimei-jinja Shrine near Ichijo-modori-bashi Bridge, which is said to have been constructed on the former grounds of his mansion, and ABE no Seimei-jinja Shrine which is said to have been constructed in his birth place of Abeno Ward, Osaka City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが澄元は若年だったため、家宰であった三好之長の実力が逆に大きくなり始め、澄元は之長と対立して一時は阿波に帰国しようとした。例文帳に追加
But Sumimoto's youth meant that his right hand man, Yukinaga MIYOSHI, in fact became more powerful, and this made him temporarily think about returning to Awa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は平城天皇第一皇子の阿保親王、母伊都内親王は桓武天皇の皇女で、業平は父方をたどれば平城天皇の孫・桓武天皇の曾孫であり、母方をたどれば桓武天皇の孫にあたる。例文帳に追加
His father was Imperial Prince Abo who was the eldest son of Emperor Heijo and his mother, Imperial Princess Ito, was a daughter of Emperor Kanmu, meaning Narihira was a grandson of Emperor Heijo and a great grandson of Emperor Kanmu in terms of his paternal lineage and a grandson of Emperor Kanmu in terms of his maternal lineage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (477件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |