1016万例文収録!

「香伝」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 香伝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

香伝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 337



例文

族環を核とし、それから伸延したカチオン性の複数の分岐鎖を有する分岐型重合体を有する遺子導入剤において、該分岐鎖に炭酸系イオンが結合していることを特徴とする遺子導入剤。例文帳に追加

The gene-introducing agent having a branched polymer using an aromatic ring as a nuclear, and having a plurality of cationic branched chains extended therefrom has a carbonate-based ion bonded to the branched chain. - 特許庁

ゼネバ歯車装置90は、角穴え車30の回転軸30Aに設けられた駆動車31と、え車40に設けられて駆動車31に噛み合う従動車41とを備える。例文帳に追加

The Geneva gear 90 comprises a driving wheel 31 provided at a rotation shaft 30A of the square transmission wheel 30, and a driven wheel 41 provided on the barrel wheel 40 and engaging with the driving wheel 31. - 特許庁

族系モノマーI 、イオン導性モノマーII、高容積モノマーIII 、架橋剤IVからなる式1のイオン導性樹脂と繊維集合体とを膜状に複合する。例文帳に追加

This ion-conducting film is formed by combining an ion- conducting resin which comprises an aromatic monomer I, an ion-conducting monomer II, a high-volume monomer III, and a crosslinking agent IV and is expressed by the formula 1 with a fibrous aggregate to form a film. - 特許庁

港同様に一部の先端的なファッションの情報のみがデフォルメされてわり、ボリュームゾーンの情報がきちんとわっていない様子が伺われる。例文帳に追加

As in Hong Kong, only some distorted information on advanced fashion is delivered and information on common fashion is not conveyed correctly.  - 経済産業省

例文

関東七流は、日本神話で葦原中国平定を成功させた経津主神とタケミカヅチが取郡鹿島郡(茨城県)地方に居ついて以降、天孫降臨より取神宮・鹿島神宮の神職に承され、その7家から発すると云われる。例文帳に追加

It is said that Kanto-Shichiryu was established by seven Shinto priest families from Katori-jingu Shrine and Kashima-jingu Shrine to whom the art of kenjutsu had been passed on by Futsunushi no kami and Takemikazuki when these kami settled in Katori county and Kashima county (Ibaragi Prefecture) after the conquest of Ashihara no nakatsukuni due to the tenson korin (descent of the grandson of the sun goddess).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この日本古来から連綿とわりたる教義を広める為に、山城の是は篤胤の理論を更に敷衍して、郷里の地で私塾を開き活躍することとなるが、是同様にその学才を高く評価した篤胤が娘の養子にと嘱望していた生田萬は儚くも夭折してしまった。例文帳に追加

Japanese original Shinsendo had been inherited for generations in Japan, and Yoshika, one of Atsutane's leading disciples, applied Atsutane's theory to evolve the Japanese Shinsendo and established his own school in his hometown Yamashiro Province; Atsutane also had a high regard for Yorozu IKUTA's ability and hoped he would become his heir and his daughter's husband, however, Yorozu died at an early age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イオン導性高分子バインダーは、式(1)で示される芳族化合物単位30〜95モル%と、式(2)で示される芳族化合物単位70〜5モル%とからなる共重合体の側鎖にスルホン酸基を有するスルホン化ポリアリーレン重合体からなる。例文帳に追加

The ion conductive macromolecule binder is composed of sulfonic polyarylene polymer including sulfonic group on a side chain of copolymer composed of 30 to 95 mol % aromatic compound expressed by formula 1 and 70 to 5 mol % aromatic compound expressed by formula 2. - 特許庁

多価アルコ−ル芳族カルボン酸の製造に有用である新規な2,6-ジヒドロキシ安息酸脱炭酸酵素遺子をコードするDNA、該酵素の製造方法、該酵素を用いたヒドロキシカルボン酸を製造する方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a DNA encoding a new 2,6-dihydroxybenzoic acid decarboxylase gene useful for production of polyhydric alcohol aromatic carboxylic acid and to provide a method for producing the enzyme and a method for producing hydroxycarboxylic acid by using the enzyme. - 特許庁

空調制御部50で、熱電体22の制御によりエア吹出口7,8から吹き出す空気の温度制御を行うとともに、料格納部30に対する熱電体22からの熱達状態を制御してエア吹出口7,8から吹き出す空気のりを制御する。例文帳に追加

An air-conditioning control unit 50 controls the temperature of the air fed out of the air outlets 7, 8 by controlling the thermoelectric member 22, and further controls the heat transfer state from the thermoelectric member 22 to the fragrance storage unit 30 to control the fragrance of the air fed out of the air outlets 7, 8. - 特許庁

例文

族ポリカーボネートの末端封止剤として用いた際に、得られた芳族ポリカーボネートが着色せず、光学記録媒体や光学情報達媒体用途に好適に用いることができる、不純物の少ないPTBPの製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing 4-tertiary butylphenol (PTBP) containing a less amount of impurities by which the aromatic polycarbonate can suitably be used for applications of optical recording media or optical information transmission media without discoloring of the aromatic polycarbonate when the PTBP is used as a terminal blocking agent of the aromatic polycarbonate. - 特許庁

例文

ペルチェ素子等の熱電体22を用いて空気を選択的に加熱または冷却してエア吹出口7,8に送風する空調ユニット10の筐体11内に、熱電体22との熱達状態に応じた量の料成分を放出する料格納部30を配設する。例文帳に追加

A fragrance storage unit 30 to emit fragrance element of an amount according to the heat transfer state to a thermoelectric member 22 is arranged in a casing 11 of an air-conditioning unit 10 to selectively heat or cool air by using the thermoelectric member 22 such as a Peltier element, and feed the air to air outlets 7, 8. - 特許庁

ムーブメントが調整システムと同じ数のサブアセンブリ(SE1、SE2)を備え、前記サブアセンブリの各々は調整システム(SR1、SR2)と、箱(B1、B2)と、箱からサブアセンブリ内の調整システムへエネルギーを達する輪列を含む。例文帳に追加

The movement includes subassemblies SE1, SE2 of the number same to the number of the regulation systems, each of the subassemblies contains the regulation systems SR1, SR2, barrels B1, B2 and a wheel train for transmitting energy from the barrels to the regulation systems in the subassemblies. - 特許庁

族スルホン酸イミド誘導体、芳族スルホン酸イミド含有ブロック共重合体、スルホン酸イミドスルホン酸共重合体を有するポリアリーレン、芳族スルホン酸イミド誘導体を含む高分子固体電解質、スルホン酸イミドスルホン酸含有ポリアリーレンを含む高分子固体電解質、それらを含むプロトン導膜例文帳に追加

AROMATIC SULFONIC ACID IMIDE DERIVATIVE, AROMATIC SULFONIC ACID IMIDE-CONTAINING BLOCK COPOLYMER, POLYARYLENE HAVING SULFONIC ACID IMIDE-SULFONIC ACID COPOLYMER, POLYMER SOLID ELECTROLYTE CONTAINING AROMATIC SULFONIC ACID IMIDE DERIVATIVE, POLYMER SOLID ELECTROLYTE CONTAINING SULFONIC ACID IMIDE-SULFONIC ACID-CONTAINING POLYARYLENE, AND PROTON CONDUCTIVE MEMBRANE CONTAINING THEM - 特許庁

蚊取り線の基本形状を統的に使われている渦巻型から波型或いはジグザグ型に変更することによって、燃焼中の蚊取り線の終端部分と別の同型の蚊取り線の始端部分とを接触させておくことが残り部分の長さに関係なく任意の時点で実施できるようになり課題を解決した。例文帳に追加

The shape of a basic form of the mosquito repellent is altered into a wave type or a zigzag type from a swirl type currently used traditionally, thereby it is enabled to make a termination part of a mosquito repellent under combustion and a leader part of a same type another mosquito repellent contact together not relating with a length of a remaining part at an arbitrary point. - 特許庁

電解質膜が、芳族環を有する繰り返し単位を含み且つ該芳族環の少なくとも一部がプロトン導性基を有している高分子電解質、及び、下記式(1)で表わされる繰り返し単位と芳族環を有する繰り返し単位を含む共重合体からなる可塑剤を含むことを特徴とする膜電極接合体。例文帳に追加

The membrane electrode assembly is provided with an electrolyte membrane which contains a polymer electrolyte containing a repeating unit with an aromatic ring, at least a part of which has a proton conductivity and a plasticizer composed of a copolymer containing a repeating unit as shown in the formula (1) and a repeating unit having the aromatic ring. - 特許庁

空気に触れるとりを発する料5を水溶性カプセル6で被覆した発材4を円筒状感応超吸水変色紐3の円筒状内部空間内に連続的に配置して構成したところの排泄感知導紐9を,先端を残して不透水性透明柔軟鞘2内に挿入して排泄検知材1を構成している。例文帳に追加

This discharge detection material 1 is constituted by inserting an excretion sensing conducting string 9 formed by arranging continuously fragrance generation materials 4 covered with a perfume 5 generating fragrance on contact with air by a water-soluble capsule 6 in a cylindrical internal space of a cylindrical sensitive super water-absorbing discoloring string 3, into a water-impermeable transparent flexible sheath 2 except the tip. - 特許庁

子破壊や発現抑制、阻害剤の使用などによって、多環芳族化合物分解酵素(bphB)の酵素活性が抑制された微生物又はその微生物の細胞内容物、例えばSphingomonas属の微生物を、芳族化合物、例えばジベンゾチオフェンと接触させて、芳族モノヒドロキシ体、例えばモノヒドロキシジベンゾチオフェンを製造する。例文帳に追加

The aromatic monohydroxy compound, e.g. monohydroxydibenzothiophene is produced by bringing a microorganism in which the enzyme activity of a polycyclic aromatic compound-splitting enzyme (bphB) is inhibited by gene-breaking, expression inhibition, use of inhibitor, or the like, or a cell content of the microorganism, e.g. the microorganism of the genus Sphingomonas into contact with the aromatic compound, e.g. dibenzothiophene. - 特許庁

プロトン導性置換基が導入された芳族高分子化合物及び/又は、プロトン導性物質が混合された芳族高分子化合物から得られる直接アルコール形燃料電池膜であって、好ましくは膜における煮沸水中での耐加水分解性が0.5時間以上である直接アルコール形燃料電池膜。例文帳に追加

This direct alcohol fuel cell membrane is made from an aromatic polymer compound into which proton conductive substituent groups are introduced and/or an aromatic polymer compound to which proton conductive substances are mixed, and is preferable to have a hydrolysis resistance in boiling water of 0.5 hours or more. - 特許庁

族ポリアミドフィルムが元来持つ電気絶縁性、耐熱性、剛性といった特徴に加え、熱導性、特に厚み方向の熱導性を向上させることにより、単独では脆いグラファィトの補強フィルムとして、放熱シート用途で特に有用である芳族ポリアミドフィルムを提供すること。例文帳に追加

To provide an aromatic polyamide film that includes characteristics such as electrical insulation, heat resistance, rigidity and the like inherently possessed by the aromatic polyamide film and is useful as a reinforcing film for graphite which is brittle if used alone in particular for the application in a heat dissipating sheet by enhancing thermal conductivity, especially thermal conductivity in the thickness direction. - 特許庁

固体高分子形燃料電池、直接液体形燃料電池、あるいは直接メタノール形燃料電池、に用いる電解質であって、該電解質は(A)芳族単位を有する高分子化合物と(B)芳族単位がない高分子化合物と(C)プロトン導性基と(D)1分子当たり少なくとも2つ以上の前記プロトン導性基と反応しうる化合物とを含む。例文帳に追加

An electrolyte used for the polymer electrolyte fuel cell, the direct liquid fuel cell, or the direct methanol fuel cell contains (A) a polymer compound having an aromatic unit; (B) a polymer compound having no aromatic unit; (C) a proton conductive group; and a compound capable of reacting with at least two or more proton conductive groups per molecule. - 特許庁

本発明によれば、側鎖又は主鎖に芳環を有するポリマーが少なくとも1つの芳環においてフラーレン核にて置換されており、少なくとも1つの芳環においてスルホン酸基を有すると共に、上記ポリマーが芳環に置換されたそのようなフラーレン核の少なくとも一部を介して架橋されてなるフラーレン化ポリマースルホン酸からなることを特徴とするプロトン導体が提供される。例文帳に追加

The proton conductor is comprised of fullerenated polymer sulfonic acid in which a polymer having an aromatic ring in a side chain or a main chain is substituted with a fullerene nucleus in at least one aromatic ring, at least one aromatic ring has sulfonic acid group, and polymers are crosslinked through a part of the fullerene nucleus substituted with the aromatic ring, and the manufacturing method of the proton conductor is developed. - 特許庁

そのため特に日本にわった後、詩や絵画を始めとした芸術的な表現の上に悟りが表現されており、そのりを味わうことができる。例文帳に追加

That is why, especially after it was brought to Japan, enlightenment has been expressed through artistic expression such as poetry and painting, so that one can get a taste of its aroma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱の強さによって、銀葉を灰の上で押すことで、銀葉と炭団の位置を調節することでわる熱を調節し、りの発散の度合いを決める。例文帳に追加

The amount of exuded incense is decided by a degree of heat, so, the heat conducted is adjusted through the process of changing the distance between Ginyo and Tadon by pressing Ginyo on top of the ash.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、日本語では「和」からしと日本固有の食材であるかのように呼称するが、カラシナはもともと中央アジア原産の植物であり、辛料としてのからしもインドや中国を経由して日本にわったものであると言われている。例文帳に追加

The name "Japanese mustard" may imply that it originated in Japan, but in reality mustard is a spice from central Asia that was brought into Japan via India and China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

序破急(じょはきゅう)とは、日本の雅楽、能楽など日本の統音楽から転じて、連歌、蹴鞠、道、剣術、抜刀術、居合道など芸道論で使用されることばである。例文帳に追加

Johakyu is a word used in discussions regarding such arts as renga (Japanese collaborative poetry), kemari (a kick-ball game arranged by aristocrats in the Heian period), kodo (traditional incense ceremony), swordsmanship, batto-jutsu (the art of using swords and cutting with swords) and iaido (an art using swords), which was originally used in the field of Japanese traditional music including gagaku (ancient Japanese court dance and music) and nohgaku (the art of noh).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、木樽造りは長い統的実績を経た醸造技術であり、それが生み出す日本酒りもまた日本酒の魅力であるとする酒蔵が、平成時代になって木樽造りを復活させた。例文帳に追加

Compared to this, sake breweries which thought that wooden barrel brewing was a traditional brewing method and that the flavor of sake brewed in it was also attractive, revived wooden barrel brewing in the Heisei period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはもし線の燃焼部位が比熱容量の高い陶器や熱導性の高い金属と接触してしまうと、燃焼に必要な熱がそちらに移動して火が消えてしまうからである。例文帳に追加

If the burning part of a repellent stick is in contact with ceramic with high specific heat capacity or metal with high heat conductivity, the heat required for burning would transfer to the contacted part, resulting in burning out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タイの統食文化のケーン(ゲーン)と呼ばれる様々な汁物の中で、辛料を利かせた料理を外国人が便宜上からタイカレー(Thaicurry)と呼んでいる。例文帳に追加

Among a variety of soups called Kaeng (Gaeng), which is a traditional Thai dish, foreigners call those rich in spice Thai curry for the sake of convenience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年は港の海鮮料理やヌーベルシノワの流行もあり、海水魚を使って出す店が中国でも増えており、また、統的な味付けにとらわれず、サラダドレッシング風のたれが使われる例も多くなった。例文帳に追加

The recent popularity of seafood and nouvelle chinois cuisine in Hong Kong has seen an increase in the number of restaurants in China offering this dish prepared using saltwater fish; most of such restaurants use sauces in the style of salad dressings instead of traditional seasonings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漂着木片を火の中にくべたところ、よいりがしたので、その木を朝廷に献上したところ重宝されたという説が日本書紀にある。例文帳に追加

According to a folklore introduced in the Nihonshoki (Chronicles of Japan), (Awaji) locals, finding that the wood that washed ashore exuded a pleasant smell when putting it on a fire, presented the wood to the Imperial Court as a tribute, and the wood was appreciated by the Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷やし飴(ひやしあめ)または飴湯(あめゆ)とは、麦芽水飴を湯で溶いて、風味やりを付けるためにショウガの搾り汁またはおろし生姜を加えた、日本の統的な甘味飲料の一つ。例文帳に追加

"Cold candy" drink or ameyu ("candy"drink) is one of Japan's traditional sweet drinks made from malt syrup dissolved in hot water with ginger juice or grated ginger added as a seasoning or flavoring agent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高知県物部村(高知県)市宇字程野(現・美市)にわる話では、2-3間の深さのすり鉢状の穴に落ち抜け出せずに泣いている牛鬼を、屋地に住んでいる老婆が助けた。例文帳に追加

According to a folktale handed down in Aza-Hodono, Ichiu (present-day Kami City), Monobe Village (of Kochi Prefecture), Kochi Prefecture, an old woman living in the interior helped the Ushioni that had fallen into a cone-shaped pit 3.6 to 5.4 meters deep and been crying for not be able to get out of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお川県においても岡山県と同様に桃太郎説が存在するが、この「讃岐桃太郎」の主役は讃岐国平定にて先陣を切った稚武彦命であるとされる。例文帳に追加

A Momotaro legend exists in Kagawa Prefecture as well as Okayama Prefecture; the protagonist in this Kagawa version of the legend is believed to be Wakatakehiko no Mikoto, who led the vanguard in the conquest of Sanuki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室や神道のしきたりや統を大切にした一方で、野口幽、後閑菊野など近代女子教育の研究家を相談相手に宮中に招いた。例文帳に追加

Although the Empress Teimei had great respect for the conventions and traditions of the Imperial household and Shinto religion, she still invited scholars such as Yuka NOGUCHI and Kikuno GOKAN of The Modern Women Education discipline to the Imperial court as her advisors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「帚木(源氏物語)」をした、トンボを油で揚げて食べた、蚊取り線の容器型のスタンプを作ってノートに押したなどの逸話もわっている。例文帳に追加

Amusing anecdotes are told about him as follows: He talked about women with his friends, He ate a deep-fried dragonfly, He pressed on a notebook his own made stamp with a design of a container of mosquito repellent stick.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら娘の手白皇女は、継体天皇の皇后となり、欽明天皇を産んでいる事から、春日大娘皇女は父・雄略天皇の血筋を唯一現在までえる存在となった。例文帳に追加

However, since Princess Tashiraka no Hime, a daughter of Princess Kasuga no Oiratsume, became the Empress of the Keitai and gave birth to the Emperor Kinmei, Princess Kasuga no Oiratsume became the only existence to pass down the the Emperor Yuryaku's lineage, his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際川県高松市鬼無あるいは岡山県総社市鬼ノ城で百済の王子という温羅を討った説があり、桃太郎のモデルといわれる。例文帳に追加

There is a legend that on this occasion, he had conquered Ura who was referred to as the prince of Baekje in Kinashi, Takamatsu City, Kagawa Prefecture or Kinojo, Soja City, Okayama Prefecture, and it is considered as the model for the story of Momotaro (The Peach Boy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼義の長男として、河内源氏の本拠地である河内国石川郡壷井(現大阪府羽曳野市壷井)の炉峰の館に生まれたという説、鎌倉で生まれたとの説もあるが、いずれも承の域を出ない。例文帳に追加

There are theories that he was the eldest son of MINAMOTO no Yoriyoshi, born in Koroho residence in Kamakura (present day Tsuboi, Habikino City, Osaka Prefecture), but they remain within the realm of conjecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この重大決定が他の摂関家や武家奏、更には江戸幕府にも知らせずに上皇と兼によって決められていた事に内外は騒然とした。例文帳に追加

The fact that the Retired Emperor and Kaneyoshi had made this important decision without telling other Sekkan-ke, buke tenso (liaison officers between the imperial court and the bakufu), or the Edo bakufu itself created a disturbance within and outside of the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出生地について、『藤氏家』は大和国高市郡藤原(現在の橿原市)としているが、大原(現在の明日村)や常陸国鹿島とする説(『大鏡』)もある。例文帳に追加

His place of birth is recorded as Fujiwara, Takaichi County, Yamato Province (present-day Kashihara City) according "Toshi Kaden", but there is also a theory holding that it was Ohara (present-day Asuka-mura) or Kashima, Hitachi Province (according to "Okagami").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院の再嫁は1605年とされる(『前田氏戦記集』中の「村井家」)が、実際に加賀の村井家に入った時期は1611年頃であった可能性が高い。例文帳に追加

It is believed that Shunmoji remarried in 1605 ('Records of the Murai family' in the "Maedashi senkishu" - War records of the Maeda clan), but it is likely that the actual time that she joined the Murai family in Kaga was around 1611.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も空海の書を敬慕し続けており、58歳のとき四国に渡り萩原寺(現川県観音寺市大野原町萩原)に滞在して秘蔵される空海「急就章」(萩原寺蔵・重要文化財)を臨模している。例文帳に追加

Afterwards he continued to admire the calligraphy by Kukai and at the age of 58 he moved to Shikoku and stayed in Hagiwara-ji Temple (currently, Hagiwara, Onohara-cho, Kanonji city, Kagawa Prefecture) and copied the treasured 'Kyujosho' by Kukai (stored in Hagiwara-ji Temple, Important Cultural Property).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松下幸之助がひいきにしていた大阪の鍼灸師・御井敬三が、明日村の遺跡の保存を訴え、松下から佐藤栄作首相へとえられたことから、法制化へと進んだ。例文帳に追加

Keizo MII, a practitioner of acupuncture and moxibustion, who was patronized by Konosuke MATSUSHITA, insisted on the preservation of the remains of Asuka-mura; Matsushita asked Eisaku SATO, then Prime Minister to help the preservation, and the law to preserve the remains was established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川県出土銅鐸(東京国立博物館、国宝)、神戸市桜ヶ丘出土銅鐸(神戸市博物館、国宝)などが著名。例文帳に追加

There exist some well-known bronze bells, such as the bronze bell that is said to have been excavated in Kagawa Prefecture - this is owned by the Tokyo National Museum, and is designated as a national treasure - and the bronze bell that was excavated in Sakuragaoka, Kobe City - this is owned by the Kobe City Museum, and is also designated as a national treasure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし吉良か上杉の間者が聞き耳を立てていたので口頭で討ち入りのことをえることはできず、その場では「他家に仕官するので最後に殿にご焼させてください」と述べた。例文帳に追加

However, he was unable to verbally tell her about the raid, since the spies of the Kira and Uesugi families were listening in, and told her 'please let me offer incense for my lord for the last time, as I will be working for another family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「絹本著色法華経曼荼羅図」(本法寺(富山市)所蔵、国の重要文化財)「青磁浮牡丹文炉」(芦峅寺一山会所蔵、富山県指定文化財)などが義材の滞在に合わせてもたらされ、世している。例文帳に追加

Kenpon Chakushoku Hokekyo Mandala-zu (owned by Honpo-ji Temple (Toyama City), national important cultural property), Seiji Ukibotanmon Koro (owned by Ashikura-ji Temple Issan-kai, the cultural property designated by Toyama Prefecture) and so on were brought in time for Yoshiki's stay and passed down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)の弘治(日本)3年(1557年)に描かれたとされる『南瞻部洲大日本国正統図』(寺旧蔵、現唐招提寺所蔵)は、日本地図の周辺の外枠に郡名などの情報が記載されている。例文帳に追加

Information such as names of counties are written in the outer space surrounding the map of Japan drawn in "Nansenbushu Dainihon Seito-zu" (Human Living World Japan Orthodox Map) (formerly owned by Denko-ji Temple and presently owned by Toshodai-ji Temple) which is said to have been written in 1557 in the Sengoku period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンピュータ・グラフィックスと港(ホンコン)映画で使われる統的なワイヤーワーク技術が,シンとチームメートたちが超人的なキックをするのを可能にした。例文帳に追加

Computer graphics and the traditional wirework used in Hong Kong movies allowed Sing and his teammates to make such superhuman kicks.  - 浜島書店 Catch a Wave

福岡は日本の統と近代が交錯する活力ある町であり、港発行の週刊誌「ASIA WEEK」でも「住み心地が良く、仕事もしやすいアジアの都市ランキング」で1位に選ばれています。例文帳に追加

Fukuoka is a vigorous city in which modern Japan and traditional Japan exist side by side. It was chosen by the Hong Kong weekly magazine "ASIA WEEK" as the best city in Asia in which to live and work.  - 財務省

例文

新規な芳族スルホン酸エステル誘導体、ポリアリーレン、スルホン酸基を有するポリアリーレンおよびその製造方法、ならびにプロトン導膜およびその製造方法例文帳に追加

NEW AROMATIC SULFONIC ACID ESTER DERIVATIVE, POLYARYLENE, POLYARYLENE BEARING SULFO GROUP, ITS PRODUCTION METHOD AND PROTON CONDUCTIVE MEMBRANE AND PRODUCTION METHOD THEREOF - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS