1016万例文収録!

「鮮新世の」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 鮮新世のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

鮮新世のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

鮮新世の北米の猫例文帳に追加

North American cat of the Miocene and Pliocene  - 日本語WordNet

鮮新世の動物学例文帳に追加

the zoology of the Pliocene epoch  - 日本語WordNet

サイズでロバに迫る鮮新世の例文帳に追加

Pliocene horse approaching donkeys in size  - 日本語WordNet

オスはやかな色をした界産の森にすむ鳥類例文帳に追加

any of numerous New World woodland birds having brightly colored males  - 日本語WordNet

例文

と更のアメリカ産のナマケモノのような地上性の絶滅した巨大哺乳動物例文帳に追加

gigantic extinct terrestrial sloth-like mammal of the Pliocene and Pleistocene in America  - 日本語WordNet


例文

紀の朝半島の高句麗,百済,羅という三国例文帳に追加

three nations called Sinra, Kokuryo and Paekche which existed in the sixth century on the Korean peninsula  - EDR日英対訳辞書

4紀後半から5紀にかけて、倭軍が朝半島の百済・羅や高句麗と戦った。例文帳に追加

Beginning with late half of the fourth and into the fifth century, the Wa army waged war with the three kingdoms of Korean Peninsula; Paekche, Silla, and Goguryeo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6紀から7紀の朝半島では高句麗、百済、羅の三国が鼎立していたが、羅は二国に圧迫される存在であった。例文帳に追加

From the 6th century to the 7th century, the Korean Peninsula was comprised of the three kingdoms of Koguryo, Kudara, and Silla, but Silla was constantly under pressure from the other two kingdoms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やかな赤と黒と黄色か白の縞すじの有る界産の毒ヘビ類各種例文帳に追加

any of several venomous New World snakes brilliantly banded in red and black and either yellow or white  - 日本語WordNet

例文

ときは、井原西鶴から始まった浮草子の味がなくなり、おちこみがでてきたころ。例文帳に追加

It was around the time that the freshness of ukiyo zoshi, whose pioneer was Saikaku IHARA, had faded and its popularity was declining.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

19紀,船員たちはな肉を得るため,生きているゾウガメを船の中に持ち込んだ。例文帳に追加

In the 19th century, sailors brought live giant tortoises aboard their ships to provide themselves with a supply of fresh meat.  - 浜島書店 Catch a Wave

保存技術の発達により、日本のどこでもな海産物が手に入る(日本は魚介類の消費が界一である)。例文帳に追加

Thanks to development of preserving technique, fresh seafood is available in any place in Japan (Japan is the No. 1 consumer of fish and shellfish in the world).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の界経済危機や今般の震災を経て、アジアを中心とした興国の存在感がより明になってきている。例文帳に追加

After the previous world economy crisis and the earthquake disaster, the presence of emerging countries around Asia has become clearer. - 経済産業省

前後に活動していた火山が侵食した結果、現在の青葉山の山体が形成されたと推定されている。例文帳に追加

It is considered that the present mountain shape of Mt. Aoba was formed by the erosion of a volcano that was active around the Pliocene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半島では、7紀中葉ごろ、高句麗・百済との緊張が高まっていた羅により、律令受容の試みが行われていた。例文帳に追加

Around the mid seventh century in the Korean Peninsula, Silla of the three kingdoms of Korea adopted Luli tentatively during the period when the tensions against Koguryo and Baekje ran high.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隠岐の国・海士町から界へ〜漁工連携でな白イカ・岩がきを輸出例文帳に追加

From Ama Town of the Oki Islands to the worldexporting fresh cuttlefish and rock oysters through collaboration between a fishery and industryThis column refers to Ama Town, which is on Nakanoshima Island of the Oki Islands. - 経済産業省

明治の浮絵の例にもれず、聞錦絵には舶来の安いアニリン系の洋紅や紫ムラコが使用され、やかでいささかどぎつい効果をあげ、幕末までの浮絵と色調が異なる。例文帳に追加

Like other ukiyoe prints created in Meiji period, carminite and ramco which were based on imported inexpensive aniline were used in shinbun-nishiki-e and they exerted a colorful and loud effect and, therefore, shinbun-nishiki-e had different color tones from those of ukiyoe created before the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令は魏晋南北朝時代に発達し、7紀~8紀の隋唐期には最盛期を迎え、当時の日本や朝諸国(特に羅)へも影響を与えた。例文帳に追加

Luli was developed during the Wei-Jin/Southern and Northern Dynasty period, reaching its zenith in Sui Dynasty from the seventh to eighth century, and had an influence on Japan and the kingdoms of Korea (especially Silla) at the time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半島では5~6紀の羅・百済・任那の勢力圏内で大量のヒスイ製勾玉が出土(高句麗の旧領では稀)しており、羅の宝冠や耳飾などにヒスイ製勾玉が多く使用されている。例文帳に追加

A large amount of jade magatama have been excavated on the Korean Peninsula from areas that came under the control of Silla, Baekje and Mimana (but not from the ancient kingdom of Goguryeo) in the 5th to 6th centuries, and jade magatama were used for crowns and earrings in Silla.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、7紀後半に羅が朝半島を統一すると、対象国が事実上同国のみとなってしまったために羅を指して蕃国と呼ぶ例も現れる。例文帳に追加

In the last half of the 7th century, when Shiragi (Silla) unified the Korean Peninsula, countries in the Korean Peninsula used to be referred to as "Shoban" became in fact the one country, so that the term Shoban was sometimes used in the sense of Shiragi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高句麗・羅・百済の古代王朝、そして高麗の時代にも朝を中心とする独自の天下概念がなかったわけではないが、高麗後期に朱子学が流入すると、名分論の立場から朝中心の天下的界認識に批判が加えられた。例文帳に追加

There was the notion of the Korea-centered Tenka in the period of old dynasties like Goguryeo, Silla, and Baekje as well as in the Goryeo period, but the notion was criticized from the standpoint of meibunron (the theory of justification of titles and social standings) when Neo-Confucianism was introduced in the late Goryeo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、7紀後半、倭軍が朝半島の白村江で唐・羅の連合軍に敗れて、その来寇に備える軍事拠点と位置づけられて築城されたものであろう。例文帳に追加

However, because in the latter half of the seventh century the Japanese army was defeated by the Allied Forces of Tang Dynasty and Silla Kingdom in Hakusukinoe (Baekgang jeontu) in the Korean peninsula, the castle may have been built as a militant stronghold against their attacks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7紀後期、羅は朝半島の統一と唐の影響を抑制することに成功し、唐律令を参考としながらも独自の律令制を構築した。例文帳に追加

In the late seventh century, Silla succeeded in unifying the Korean Peninsula and restraining the interference of the Tang Dynasty, and although making reference to the Luli of Tang Dynasty, it constructed its own Luli System.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山内弘一は大和朝廷が中国から導入した自身を中心とし周辺国を蔑む天下的界認識や華夷思想によって朝半島の羅を「蕃国」と位置づけた。例文帳に追加

Koichi YAMAUCHI has pointed out the following; the Yamato Dynasty positioned Silla of the Korean Peninsula as a 'barbarian country' by the recognition of the world which put itself on the center and despised surrounding countries and the Sinocentrism which were introduced by China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゲーム界においてプレイヤキャラクタがとった行動に応じて、ノンプレイヤキャラクタの行動に変化が生じ、あたかもプレイヤキャラクタがとった行動がゲーム界に流行を引き起こしているかのようなな感覚をプレイヤに感じさせること。例文帳に追加

To make a player have fresh feeling as if an action which a player character has taken makes a boom in a game world by the action of a non player character which is changed according to the action which the player character has taken in the game world. - 特許庁

また、高野笠の先祖である渡来系の和氏(やまとうじ)は、渡来の時期が古い家であり、桓武天皇の時代には日本に土着してかなりの代(武寧王から4代、和氏となって6代)を経ているため「朝民族の子孫」という表現は適切ではない。例文帳に追加

Since TAKANO no Nigasa's ancestor, Yamatouji, who came from abroad a long time ago, many generations had passed when Emperor Kammu's government started (the fourth generation from Baekje Muryeong-wang, with Yamatouji as the sixth generation); therefore, it is not accurate to say that Takano no Nigasa's ancestor is Korean.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に入って日清戦争に勝利した大日本帝国の清への要求により、朝は清国の冊封体制から離脱し大韓帝国となると華夷秩序の関係が崩れ、たに大日本帝国の従属下に入った事によって初めて日本の天皇を皇帝と称した。例文帳に追加

In modern times, demanded by the Empire of Japan winning the Japanese-Sino War, the Chinese Suzerainty over Korea collapsed after Korea left from the Sakuho system (the Chinese vassal system), and called the Tenno of Japan the Emperor for the first time after being newly subordinated to the Empire of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような発想の下でビルバオを含むバスク州の地域整備ガイドラインが、グッゲンハイム美術館を救主とした都市再生と二人三脚でまとめられ、これによりバスク州は「大西洋軸の中核地域」というなイメージを打ち出すことに成功している8。例文帳に追加

While Bilbao was not included in either zone, this inspired the city to take advantage of the fact that it is located at the heart of the third zone, the “Atlantic Axis.” - 経済産業省

「我朝之覚」とは神功皇后の三韓征伐の際の三韓服従の誓約あるいは天平勝宝2年(752年)に孝謙天皇が羅の使者に伝えた羅国王の入朝命令と考えられ、この例に倣って高麗(李氏朝)国王は諸大名と同じように朝廷(秀吉)への出仕義務があると考えて、直後に李氏朝に対してその旨の使者を送っている清水紘一「博多基地化構想をめぐって-天正禁教令との関連を中心として-」(藤野保先生還暦記念会編『近日本の政治と外交』(1993年、雄山閣)ISBN9784639011954)。例文帳に追加

An ancient example of Imperial Court' is regarded as either the pledge of obligation by three Korean countries at the conquest by Jinguu Empress or the order which Koken Emperor told an emissary of Silla that the King should come to see him in 752; Hideyoshi thought Korean King should serve Japanese Emperor and sent an emissary to Joseon Dynasty to tell this idea (Kouichi SHIMIZU ' About the idea to build a base at Hakata - relate to the forbiddance of Christianity - (Tamotsu Fujino Sexagenarian Memorial Association "Governance and foreign diplomacy of modern Japan" 1993, Yuhikaku Press, ISBN 9784639011954).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部の百貨店や呉服店で販売されているに過ぎないが、近年ではインターネットの出現でインターネット通販を用いた褌製造販売専門業者などが生まれ、容易に購入できるようになり、ブリーフやトランクスしか知らない代が「褌」をな下着として認識し始めたことで、たな購買層となっているようだ。例文帳に追加

While Ecchu fundoshi are only sold at some of the department stores or the kimono shops, in recent years the advent of the Internet has brought about appearance of the companies that are devoted to manufacturing and selling fundoshi using Internet mail order and made it easy to buy them, and so the generation who had known only briefs and trunks seem to be turning into a new buyer group as a result of beginning to regard "fundoshi" as a new undergarment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

井上によると、任那日本府とは『日本書紀』が引用する『百済本紀』において見られる呼称であり、6紀末の百済が高句麗・羅に対抗するために倭国(ヤマト王権)を懐柔しようとして、『魏志』(『三国志(歴史書)』)韓伝において朝半島南部の諸国を表していた「倭」と、日本列島の倭人の政権とを結びつけて、ヤマト王権の勢力が早くから朝半島南部に及んでいたかのような印象を与えるに過ぎない。例文帳に追加

According to Inoue, the name of Mimana Nihon-fu can be found in "History of Baekje," which is quoted in "Nihonshoki," and although the name of 'Wa' () originally meant the various districts in the southern area of the Korean Peninsula as mentioned in the account of Korea in "Records of Wei" ("Sangokushi" [Three Kingdoms Saga]), Baekje in the end of sixth century used the word as if it was related to the government of wajin (倭人, people of Wakoku) in the Japanese archipelago, trying to win their favor and support in order to compete with Goguryeo and Silla, which unintendedly gives the impression that the power of Yamato sovereignty extended to the southern area of the Korean Peninsula early on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS