1153万例文収録!

「AMENDMENT」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > AMENDMENTの意味・解説 > AMENDMENTに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

AMENDMENTを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2356



例文

(b) The court shall deal with such opposition in the prescribed manner, and determine whether and on what conditions, if any, the amendment ought to be allowed.例文帳に追加

(b) 裁判所は,所定の方法により当該異議申立に対処し,かつ,当該補正を認めるべきか否か,条件付で認める場合は如何なる条件を付すべきかを決定する。 - 特許庁

(4) If no person opposes the application as contemplated in subsection (3)(a), the registrar may determine whether and on which conditions, if any, the amendment ought to be allowed.例文帳に追加

(4) (3)(a)にいう申請に異議を申し立てる者がない場合は,登録官は,当該補正を認めるべきか否か,条件付で認める場合は如何なる条件を付すべきかを決定することができる。 - 特許庁

AMENDMENT TO THE ACT NO. 132/1989 COLL. ON THE PROTECTION OF RIGHTS TO NEW PLANT AND ANIMAL VARIETIES, AS AMENDED BY ACT NO. 93/1996 COLL. [omitted] 例文帳に追加

法令集法律第93/1996号によって改正された法令集法律第132/1989号「新しい植物の品種及び動物の種についての権利の保護に関する法律」の改正[削除] - 特許庁

any amendment of the description, scope of claims or drawings shall be made within the scope of the matters stated in the description, scope of claims or drawings originally attached to the application 例文帳に追加

明細書、特許請求の範囲又は図面について補正をするときは、願書に最初に添付した明細書、又は図面に記載した事項の範囲内においてしなければならない。 - 特許庁

例文

Whether an amendment includes a new matter is determined by taking into consideration the typical examples in 4.2 and 5.2 (Specifics) with regard to which amendments are permitted because new technical matters are not being introduced. 例文帳に追加

4.2・5.2の各論において新たな技術的事項を導入するものではないので補正が許されるとされた類型も考慮して、新規事項を含む補正か否かを判断する。 - 特許庁


例文

However, if the originally attached description, etc. explicitly states the structure, operation, or function of the invention and the said effect is an obvious matter from this statement, an amendment is permitted. 例文帳に追加

しかしながら、当初明細書等に発明の構造や作用・機能が明示的に記載されており、この記載から当該効果が自明な事項である場合は、補正は許される。 - 特許庁

Amendment to remove some of several claims stated in the scope of claims does not require repeated examination or repeated trial examination and is thus permitted. 例文帳に追加

特許請求の範囲に記載された複数の請求項のうちの一部の請求項を削除する補正は、再度の審査・審理を必要としないことから、許容することとしたものである。 - 特許庁

Not only amendments to remove claims but also amendments to formally amend other claims that accompany the amendment store move claims are regarded as amendments for the purpose of removal of claims. 例文帳に追加

請求項を削除する補正のみならず、請求項を削除する補正に伴い、他の請求項を形式的に補正することも、請求項の削除を目的とする補正として扱う。 - 特許庁

Therefore the ""condensed thermoplastic resin" other than "polyester and polyamide"" which is not described in the originally attached description, etc., is added to the originally attached scope of claims by the amendment. 例文帳に追加

そして補正後の特許請求の範囲は、「ポリエステル、ポリアミド等」以外の当初明細書等に記載されていない「縮合系熱可塑性樹脂」という事項を追加することとなる。 - 特許庁

例文

It is not considered that a close technical relation exists in the matters. This amendment is to change problems to be solved by the invention. 例文帳に追加

補正後の課題は、補正前の課題を概念的に下位にしたものでも、同種のものでもないなど、技術的に密接に関連するとはいえないから、この補正は課題を変更するものである。 - 特許庁

例文

Seizure shall mean that any subsequent amendment made by the owner of the rights deriving from the patent application or the patent shall have no effect in respect of the creditor carrying out the seizure. 例文帳に追加

差押は,特許出願又は特許に起因する権利の所有者がその後において行う如何なる変更も差押を実施する債権者に対し効力を有さないことを意味する。 - 特許庁

Instead of invalidation, the design right may be maintained in an amended form [Article 48(1) - (2)], provided that with the amendment no ground for invalidation subsists. 例文帳に追加

意匠権は,無効とする代わりに補正された態様で維持することができる(第48条(1)及び(2))。ただし,補正された態様での意匠権について無効の理由が存在しない場合に限る。 - 特許庁

if the assignment or transmission has resulted in the cancellation or amendment of the registration of a licensee, a statement that the licensee has been notified of the assignment or transmission.例文帳に追加

譲渡又は移転が結果として使用権者の登録の取消又は補正になった場合は,当該使用権者が当該譲渡又は移転の通知を受けていた旨の陳述 - 特許庁

A request for entry of an agent or a new agent or for entry of other amendments in conditions previously registered shall be accompanied by proper documentation for the amendment. 例文帳に追加

代理人若しくは新たな代理人又は先に登録されている条件についてのその他の変更に関する登録請求には,変更についての適当な書類を添付しなければならない。 - 特許庁

Any amendment of regulations referred to in sub-section (1) of section 63 shall not be effective unless the amended regulations are filed with the Registrar, and accepted and published by him in accordance with section 64. 例文帳に追加

第63条(1)に掲げた規約の補正は,補正済み規約を登録官に提出し,第64条に従い登録官により受理され,かつ,公告されない限り,効力を有さない。 - 特許庁

Any person wishing in accordance with section 38(5) to oppose an amendment which has been advertised under section 38(1) or (2), shall, within three months from the date of the advertisement, give notice to the Controller.例文帳に追加

第38条(1)又は(2)に基づき公告された補正に対して第38条(5)に従って異議を申し立てることを希望する者は,当該公告の日から3月以内に長官に通知する。 - 特許庁

The applicant may, up to the time when the application is in order for grant, amend the application, provided that the amendment shall not go beyond the disclosure in the initial application. 例文帳に追加

出願人は,出願が特許付与のために整備される時までは,出願を補正することができる。ただし,当該補正が原出願における開示を超えないことを条件とする。 - 特許庁

If the proprietor of the utility model disapproves of the amended text or does not pay the fee for advertisement of the amendment in due time, the utility model registration shall be considered to have ceased to have effect. 例文帳に追加

実用新案所有者が補正された文言を承認せず,又は適時に当該補正の公告手数料を納付しないときは,当該実用新案登録は失効したものとみなす。 - 特許庁

A person to whom the rights of the owner of an industrial design are transferred pursuant to the provisions of subsection (1) of this section may exercise such rights as of the date on which the entry of amendment of registration data becomes valid. 例文帳に追加

(1)の規定により意匠所有者の権利の移転を受けた者は,修正した登録事項の記入が効力を生じた日から,当該権利を行使することができる。 - 特許庁

The Controller may refuse an amendment under this section if, in his opinion, it ought properly to have been submitted under the provisions of section 29 or 30. 例文帳に追加

長官は,自己の意見により補正が第29条又は第30条の規定に基づいて適切に提出されるべきものであったときは,本条に基づく補正を拒絶することができる。 - 特許庁

If the Registrar is willing to accept the application subject to any condition, amendment, modification or limitation, he shall inform the applicant in writing of such willingness.例文帳に追加

登録官が何らかの条件,補正,修正又は制限を付して商標登録出願を認容しようとする場合は,登録官は,その意志を出願人に通知するものとする。 - 特許庁

If the registration of a design or the renewal or amendment of a registration has clearly occurred erroneously, the Norwegian Industrial Property Office may on its own initiative wholly or partly cancel the entry.例文帳に追加

意匠登録又は登録の更新若しくは修正が明らかな誤りによる場合は,ノルウェー工業所有権庁は,職権により登録の全部又は一部を取り消すことができる。 - 特許庁

The final notice of reasons for refusalnotifies only the reasons for refusal necessitated by an amendment made in response tothe first notice of reasons for refusalin principle. 例文帳に追加

「最後の拒絶理由通知」とは、原則として「最初の拒絶理由通知」に対する応答時の補正によって通知することが必要になった拒絶理由のみを通知するものをいう。 - 特許庁

Where an amendment was submitted in response to the first notice of reasons for refusal, the examiner should accept and examine it based on the description, claims, drawings etc. as amended. 例文帳に追加

一回目の拒絶理由通知に対して補正書が提出された場合は、それを受け入れた上で、補正後の明細書、特許請求の範囲及び図面に基づいて審査をする。 - 特許庁

Reasons for refusal related to the claims requiring examination of the requirements for patentability in terms of novelty, inventive step, etc. as a result of amendment in response tothe first notice of reasons for refusal 例文帳に追加

「最初の拒絶理由通知」に対する応答時の補正により、新規性・進歩性等の特許要件についての審査をすることが必要になった請求項に対する拒絶理由 - 特許庁

Where the reasons for refusal necessitated by the amendment in response to the notice of reasons for refusal and other reasons for refusal are simultaneously notified, this should bethe first notice of reasons for refusal.” 例文帳に追加

拒絶理由通知に応答する補正によって通知することが必要となった拒絶理由と、そうでない拒絶理由とを同時に通知する場合は、「最初の拒絶理由通知」となる。 - 特許庁

In a notice of reasons for refusal, the examiner can suggest amendment or division, etc. if it enables applicants to easily respond to the reasons for refusal and thus contributes prompt and precise examination. 例文帳に追加

拒絶理由を通知する際、出願人の対応をより容易なものとし、もって迅速・的確な審査に寄与すると認められる場合には、補正・分割等の示唆をすることができる。 - 特許庁

And even if the reasons for refusal were not resolved by the amendment, “the first notice of reasons for refusal,” not prompt decision of refusal, should be notified again. 例文帳に追加

そして、補正後の出願に対し、先に通知した拒絶理由が解消していない場合であっても、ただちに拒絶査定をすることなく、再度「最初の拒絶理由通知」を行う。 - 特許庁

In addition, even where only reasons for refusal necessitated by the amendment are notified, the examiner should set it tothe first notice of reasons for refusal,” not to “the final notice of reasons for refusal.” 例文帳に追加

また、補正によって通知することが必要となった拒絶理由のみを通知する場合であっても、「最後の拒絶理由通知」とせずに、再度「最初の拒絶理由通知」とする。 - 特許庁

Where there are amendments which are determined to be illegal by following aforementioned (1) to (4), the examiner should indicate reasons to all such amendments and decide the dismissal of the amendment. 例文帳に追加

上記(1)から(4)に従って判断した結果、補正の制限に違反していると判断された補正事項があれば、そのすべてについて理由を示して補正却下の決定をする。 - 特許庁

In deciding whether to dismiss the amendment, reasons for the dismissal should be indicated for each claim which was amended for restriction and determined not to meet the requirements of independent patentability. 例文帳に追加

補正却下の決定にあたっては、限定的減縮の補正がなされ、かつ、独立特許要件を満たさないと判断された請求項のすべてについて、却下すべき理由を示す。 - 特許庁

Where the reasons for refusal were resolved by the legal amendment made in the demand for the appeal and no new reason for refusal is found, the examiner should negate the original decision and decide to grant a patent. 例文帳に追加

審判請求時の適法な補正によって、拒絶査定の理由が解消され、かつ、他に拒絶理由を発見しない場合には、原査定を取り消して特許査定をする。 - 特許庁

(3) When filing a petition set forth in paragraph (1) for bankruptcy of the trust property, the petitioner shall perform the procedure for maintaining the trust in advance by complying with the provisions concerning the amendment of a trust. 例文帳に追加

3 信託財産の破産について第一項の申立てをするには、信託の変更に関する規定に従い、あらかじめ、当該信託を継続する手続をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In cases where it is intended to effect a amendment to the articles of incorporation to create a provision on matters listed in Article 107(1)(i) as a feature of all shares issued by a Stock Company: All shares; 例文帳に追加

一 その発行する全部の株式の内容として第百七条第一項第一号に掲げる事項についての定めを設ける定款の変更をする場合 全部の株式 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In cases where it is intended to effect a amendment to the articles of incorporation to create a provision on matters listed in Article 107(1)(i) as a feature of all shares issued by a Stock Company: All Share Options; 例文帳に追加

一 その発行する全部の株式の内容として第百七条第一項第一号に掲げる事項についての定めを設ける定款の変更 全部の新株予約権 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, in cases where any of the following amendments in the articles of incorporation is made, the directors' term of office shall expire when such amendment in the articles of incorporation takes effect: 例文帳に追加

4 前三項の規定にかかわらず、次に掲げる定款の変更をした場合には、取締役の任期は、当該定款の変更の効力が生じた時に満了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding three paragraphs, in cases where any of the following amendments in the articles of incorporation is made, the company auditors' terms of office shall expire when such amendment in the articles of incorporation takes effect: 例文帳に追加

4 前三項の規定にかかわらず、次に掲げる定款の変更をした場合には、監査役の任期は、当該定款の変更の効力が生じた時に満了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) a Confirmation Letter submitted under Article 24-4-2 as applied mutatis mutandis pursuant to Article 24-4-8 or Article 24-5-2, and an amendment Confirmation Letter submitted therefor: three years; 例文帳に追加

九 第二十四条の四の八及び第二十四条の五の二において準用する第二十四条の四の二の規定による確認書及びその訂正確認書 三年 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(10) The preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to cases where an amendment report is submitted under Article 27-8(1) to (4) inclusive as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (8). 例文帳に追加

10 前項の規定は、第八項において準用する第二十七条の八第一項から第四項までの規定により訂正報告書が提出された場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(14) The preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to cases where an amendment report is submitted under Article 27-8(1) to (4) inclusive as applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (12). 例文帳に追加

14 前項の規定は、第十二項において準用する第二十七条の八第一項から第四項までの規定により訂正報告書が提出された場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Consequently, it is made possible to manually rewrite the data on the date and time change period and even when, for example, an amendment of the law is made, proper summertime transition and ending are possible.例文帳に追加

これにより、手動により日時変更時期のデータ書換えを可能にして、例えば法律の改正等があった場合でも、適切なサマータイム移行や終了が行えるようにする。 - 特許庁

(4) An amendment to the articles of incorporation which received the approval set forth in paragraph (1) and the sanction rules and dispute resolution rules which received the approval set forth in paragraph (2) shall come into force as from the Effective Date. 例文帳に追加

4 第一項の認可を受けた定款の変更並びに第二項の認可を受けた制裁規程及び紛争処理規程は、施行日にその効力を生ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries must, when intending to propose the enactment, amendment or abolition of the Cabinet Orders in paragraph 1, first consult the opinion of the Council of Food, Agriculture and Rural Area Policies. 例文帳に追加

3 農林水産大臣は、第一項の政令の制定又は改廃の立案をしようとするときは、食料・農業・農村政策審議会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries must, when intending to propose the enactment, amendment or abolition of the Cabinet Order in the preceding paragraph, first consult the opinion of the Council of Food, Agriculture and Rural Area Policies. 例文帳に追加

2 農林水産大臣は、前項の政令の制定又は改廃の立案をしようとするときは、食料・農業・農村政策審議会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Minister of METI finds that an amendment in the physical protection program is necessary for protecting specified nuclear fuel material, he/she may order the licensee of refining activity to amend the physical protection program. 例文帳に追加

3 経済産業大臣は、特定核燃料物質の防護のため必要があると認めるときは、製錬事業者に対し、核物質防護規定の変更を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the grant, transfer (except for a transfer arising from general succession including inheritance), amendment, lapse (except for a lapse arising from a merger or a lapse of the patent right) or restriction on disposition of an exclusive license; and 例文帳に追加

二 専用実施権の設定、移転(相続その他の一般承継によるものを除く。)、変更、消滅(混同又は特許権の消滅によるものを除く。)又は処分の制限 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51 Where a trial decision is made to rescind an examiner's ruling in a trial against the examiner's ruling dismissing an amendment, the decision made in the trial decision shall be binding upon the examiner with respect to the case. 例文帳に追加

第五十一条 補正却下決定不服審判において決定を取り消すべき旨の審決があつた場合における判断は、その事件について審査官を拘束する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Documents concerning a trial against an examiner's decision of refusal or a trial against an examiner's ruling dismissing an amendment requested for an application for design registration for which the design has not been registered; 例文帳に追加

三 拒絶査定不服審判又は補正却下決定不服審判に係る書類であつて、当該事件に係る意匠登録出願について意匠登録がされていないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

The Prime Minister announced his plan to accept the release of political prisoners and allow freedom of speech, assembly, and association immediately after forming a cabinet, and indicated his vision of an amendment to the Election law and the implementation of a general election. 例文帳に追加

首相は、政治犯の釈放や言論・集会・結社の自由容認の方針を組閣直後に明らかにし、選挙法の改正と総選挙の実施の展望も示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, in addition, the shogunate brought over Harumi SHIBUKAWA, who hit the business as a subordinate of Yasutomi TSUCHIMIKADO in the making of the Jokyo calendar, to be a Tenmonkata (officer in charge of astronomy)and plundered even the authority of calendar amendment. 例文帳に追加

しかし、更に貞享暦制定の際に土御門泰福の配下として実務にあたった渋川春海を天文方に引き入れて改暦権限まで奪い取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS