1016万例文収録!

「Ason」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Asonを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 270



例文

The descendants of OCHIWAKE no Mikoto had used the name of OTSUKI no Yama no kimi until 875 when Imao (the founder of the Ozuki clan) was given the surname of Abo ason (second highest of the eight hereditary titles). 例文帳に追加

子孫は小月山公(小槻山君、おつきのやまのきみ)を称すが、その後875年、小槻今雄(小槻氏祖)に対して阿保朝臣の氏姓を与えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the era of the Emperor Daigo, Kiyoyuki (or Kiyotsura) MIYOSHI was appointed Daigaku no kami (Director of the Bureau of Education) and Monjo hakase (professor of literature), rising to the position of Sangi (councilor), and the kabane (official status title) of the clan was changed from Sukune to Ason (second highest of the eight hereditary titles) around 903. 例文帳に追加

醍醐天皇の時代に三善清行が大学頭・文章博士を務めて参議まで至り、延喜3年(903年)頃にはカバネを宿禰から朝臣に改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the year of 977, the clan was given the surname of Miyoshi Ason, and among the members of the clan, Shigeaki MIYOSHI was appointed as Shuzeiryo (a position in Bureau of Taxation) in addition to Sanhakase (a position with responsibility for teaching mathematics and looking after mathematicians), the position that his descendants inherited for generations. 例文帳に追加

貞元(日本)2年(977年)頃に三善朝臣の姓が授けられ、その1人であった三善茂明が主税寮兼算博士に就任し、その子孫は代々算博士を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through mediation by Emperor Gomizunoo, Katatada FUSEHARA (Junii - Junior Second Rank), Okurasho (Ministry of Finance) (1637-1705), who was the second son of FUNABASHI no Hidekata Ason (Jushiinojo - Junior Fourth Rank, Upper Grade), Shikibusho (Ministry of Ceremony), the family head of the Funabashi family was made to establish a branch using the family name of Fusehara. 例文帳に追加

後水尾天皇の斡旋により、舟橋家の当主の(従四位上・式部省)舟橋秀賢朝臣の次男伏原賢忠(かたただ)(従二位・大蔵省)(1637年-1705年)を分家させることとし、伏原家の家名を名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Tokugawa clan pedigree sitting at the top of the family tree is the Egawa clan branch (decedents of Nitta clan of the Seiwa-Genji) and accordingly the original family name is said to have been either; the Minamoto surname or Minamoto no Ason. 例文帳に追加

徳川氏の系譜は、系図上は清和源氏の新田氏の支流得川氏の末裔と位置付けられており、従って本姓は源姓であり、源朝臣という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

For example, as 'Hashiba, (government post), TOYOTOMI no Ason, personal name,' (ex. Ieyasu TOKUGAWA), he granted his sei and myoji, or, he did not grant his myoji, but made them call themselves as 'X, (government post), TOYOTOMI, personal name,' (ex. Katsumoto KATAGIRI), then he regarded them as his family members. 例文帳に追加

例えば、「羽柴(官職)豊臣朝臣某」(例・徳川家康)もしくは名字は与えず「某(官職)豊臣某」(例・片桐且元)と名乗らせて自らの一族とみなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To specify a protocol unique to an ASON, by executing circuit control to optical switch parts 7 and 8 separately from the control of a house side device 2.例文帳に追加

光スイッチ部7,8に対する回線制御を宅側装置2の制御とは別個に実行させることにより、ASON独自のプロトコルを規定できるようにする。 - 特許庁

However, Michizane asks Hossho-bo saying 'After I died without fulfilling my dreams during my life, I think I will obtain the permission from Bonten-taishaku (the highest-rank gods), become thunder, and brutally kill Ason who entrapped me. At that time, you, priest, my teacher will be ordered to come to the Imperial Court, but, please never come.' 例文帳に追加

しかし「この世の望みかなわず死んだ後は、梵天帝釈の許しを得て雷となって自分を陥れた朝臣を蹴殺そうと思う。その折、師の僧正はきっと朝廷に召されるであろうが決して参りたまうな」と道真は頼む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After his return, Makibi was on the fast track to promotion; he was promoted to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and appointed Togu no daibu (Master of the Crown Prince's Quarters) and also Kotaishigakushi (an official in charge of education of the Crown Prince) in 743, given the surname of KIBI-ASON in 746, appointed Ukyo no Daibu Juyoi (Minister of the Kyoto Right Administration Office) in 747, and again promoted to Jushiijo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) in 749. 例文帳に追加

その後、743年(天平15年)には従四位下、春宮大夫兼皇太子学士、746年(天平18年)には吉備朝臣の姓を賜り、747年に右京大夫に転じて749年(天平勝宝元年)には従四位上に昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, "Konjyaku Monogatari Shu" vol.29 "This land with evil" (本朝悪業), the episode fifth titled "The story of Ason (second highest of the eight hereditary titles) TAIRA no Sadamori, who shot a robber at the house of a Buddhist priest" introduces his heroic exploit against a robber at the house of a Buddhist priest of his acquaintance, where he stayed on his way back to the capital from Mutsu Province. 例文帳に追加

しかし、『今昔物語集』巻第二十九・本朝付悪行では、第五話「平貞盛朝臣、法師ノ家ニ於テ盗人ヲ射取リシ語」の、陸奥から帰京の途中に知人の法師の家に宿った際、盗人相手に振るった武勇の逸話が述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was introduced as having the next position to Yoshitoki HOJO and the top of the governmental official responsible for practical works of Mandokoro; 'ukeicho (the provisional master of right) as well as Yukimitsu, the steward of a governor of Shinano Province, and MINAMOTO no Nakaakira Ason (second highest of the eight hereditary titles) who held the concurrent post of household superintendent and professor of literature...' (ukeicho was a Tang name of Ukyo Gon no daibu [Provisional Master of the Western Capital Offices]). 例文帳に追加

「右京兆並びに当所執事信濃の守行光及び家司文章博士源仲章朝臣・・・」と、北条義時(右京兆は右京権大夫の唐名で、このときは北条義時のこと)の次席で政所の実務官僚のトップとして登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the old order of the social status was Omi, Muraji, Tomonomiyatsuko, and Kuninomiyatsuko, the Emperor Tenmu selected only the ones who had a close connection with imperial family from among Omi and Muraji, gave a new titles of Mahito, Asomi/Ason, and Sukune to them, created a new order of the social status, and raised the status of imperial family. 例文帳に追加

旧来の臣・連・伴造(とものみやつこ)・国造(くにのみやつこ)という身分秩序にたいして、臣・連の中から天皇一族と関係の深いものだけを抽出し、真人・朝臣・宿禰の姓を与え、新しい身分秩序を作り出し、皇族の地位を高めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The usage examples of 'okimi' (大王) : '十月丙辰法王大王法師葛城' in Itsubun [unknown or lost writings] of Iyo Fudoki [The Topographical Records of Iyo Province] from 'Shaku Nihongi' [Annotated Text of the Nihon Shoki]; ' 大王 高光 皇子 而' from Zouka [Other Poetry] by KAKINOMOTO no Ason Hitomaro in Manyoshu [Collection of Ten Thousand Leaves]). 例文帳に追加

(※「大王」の使用例伊予風土記逸文(「釈日本紀」)「法興六年十月歳在丙辰我法王大王与慧慈法師及葛城臣」万葉集雑歌柿本朝臣人麻呂「八隅知之吾大王高光吾日乃皇子乃馬並而」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The registration method of a house-side device 2 is performed by a station-side device 1 in an ASON system, in which the station-side device 1 and the plurality of house-side devices 2 are connected in P2MP configurations via an optical switch device 3, having optical switch parts 7 and 8 capable of selecting the line of an optical signal.例文帳に追加

本発明は、光信号の方路選択が可能な光スイッチ部7,8を有する光スイッチ装置3を介して、局側装置1と複数の宅側装置2がP2MP形態で接続されるASONシステムにおいて、局側装置1が行う宅側装置2の登録方法である。 - 特許庁

However, in January in 1979, the epitaph of O no Yasumari was unearthed in Konose town, Nara City, on the epitaph, it was stated that Sakyo Shijo Shibo Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) the fifth order of Merit, O no Ason Yasumaro 七月六日 養老十二月十五日乙巳, thus, the rationale regarding the difference in Kanji writing was denied. 例文帳に追加

ところが、昭和54年(1979年)1月に奈良市此瀬(このせ)町より太安万侶の墓誌銘が出土し、そこに左京四條四坊従四位下勲五等太朝臣安萬侶以癸亥年七月六日卒之養老七年十二月十五日乙巳とあったことが判明し、漢字表記の異同という論拠に関しては否定されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The theory that says that it was a work by SUGAWARA no Takasue's daughter originates from a comment found in the postscript of Sarashina Nikki, a book of Imperial collection written by FUJIWARA no Sadaie, 'The diary of the daughter of SUGAWARA no Takasue, Governor of Hitachi Province, her mother was a daughter of Tomoyasu Ason (a high-ranking hereditary title), she was a daughter of Crown Prince's tutor's mother, Yowa no Nezame and Mitsu no Hamamatsu みつからくゆるさくら なとは were written by the author of this diary.' 例文帳に追加

菅原孝標女の作であるとする説は、藤原定家筆御物本更級日記の奥書に「ひたちのかみすかはらのたかすゑ/のむすめの日記也 母倫寧朝臣女/傅のとののははうへのめひ也/よはのねさめ みつのはままつ/みつからくゆる あさくら なとは/この日記の人のつくられたるとそ」という記述が見られるところから起ったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, considering the tradition of Yoshiie's hell in Kyoto and a description of "Chuyuki" (a diary written by FUJIWARA no Munetada who lived in the same period as Yoshiie) as 'The late Yoshiie Ason had killed many innocent people as the head of warriors for a long time. His piling sins may affect on his descendants,' it is one of the aspects of Yoshiie told by a samurai in the imperial capital who joined the war with Yoshiie, so that it can be regarded as the truth. 例文帳に追加

しかしながら、京に伝えられた義家の無限地獄の伝承や、義家の同時代人藤原宗忠が、その日記『中右記』に、「故義家朝臣は年来武者の長者として多く無罪の人を殺すと云々。積悪の余り、遂に子孫に及ぶか」と記したことも合わせ考えると、義家に従って参戦した京武者から伝え聞いた義家のひとつの側面であり実話と見なしうる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1386, the name of Minamoto no Ason (Godaigo Genji, or Minamoto clan in Emperor Godaigo lineage) was bestowed upon him by the Southern Court, and he fought in battles in many places as Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), but in 1424, when he was heading from Kozuke Province to Mikawa Province, he was surrounded by enemies (local clans and samurai who sided with the Northern Court) at Namiai-mura, Shinano Province (present-day Achi-mura, Shimoina-gun, Nagano Prefecture), and committed suicide. 例文帳に追加

元中3年(1386年)南朝より源朝臣を賜姓(後醍醐源氏)され、征夷大将軍右近衛大将となって各地を転戦するが、応永31年(1424年)上野国から三河国に向かう途中、信濃国浪合村(長野県下伊那郡阿智村)の山麓で敵軍(北朝側の土豪・地侍)に囲まれ、自害したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the fact remains that Emperor Tenmu introduced new kabane such as mahito, ason, sukune and imiki rather than using the ones that had already been passed on, that he allowed only the members of an immediate Imperial Family to be in the position of Ujinokami which had the right to give kabane, and that he even had the authority to give permission in the beginning. 例文帳に追加

しかも、世襲化されている旧来の姓(カバネ)ではなく、全く新たな姓(カバネ)である真人(まひと)・朝臣(あそん)・宿禰(すくね)・忌寸(いみき)を導入し、それらを賦与ないし継承させる氏上(うじのかみ)を直系親族に限定し、その許認可権すら当初は天武天皇自ら握っていたという事実は動かない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The use of traditional uji including 'Fujiwara' and kabane including 'ason' was banned and finished its role when the Meiji Government was able to unify the 'uji = family name' by issuing the order to allow all commoners to have family names in 1870 and the compilation of Jinshin-koseki (family registries in Jinshin) in 1872. 例文帳に追加

明治政府は、1870年の平民苗字許容令、1872年(明治5年)の壬申戸籍編纂の二段階によって「氏(シ、うじ)=姓(セイ、本姓)=苗字=名字」の一元化を成し遂げ、旧来の氏(ウヂ)・姓(カバネ)を公称することを自ら廃止したため、事実上、「藤原」などの旧来の氏(ウヂ)・「朝臣」などの姓(カバネ)は、その役割を完全に終えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS