1153万例文収録!

「Business Operator」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Business Operatorの意味・解説 > Business Operatorに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Business Operatorの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2453



例文

(ii) A public or private organization in Japan that provides training as a business (hereinafter referred to as a "business operator") shall have reasonable grounds to implement the training business and an implementation system to carry out the business continuously. 例文帳に追加

二 当該研修を事業として行う本邦の公私の機関(以下「事業主体」という。)が、当該研修事業を実施する合理的理由があり、かつ、継続的な事業として行う実施体制を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) abolition of its Financial Instruments Business (with regard to a Financial Instruments Business Operator which has obtained registration of change set forth in Article 31(4) to the effect that it stops conducting Securities-Related Business or which is a foreign juridical person, including abolition of its Financial Instruments Business at all business offices or offices established in Japan) or dissolution of the Financial Instruments Business Operator (with regard to a Financial Instruments Business Operator which is a foreign juridical person, including commencement of liquidation of a business office or office established in Japan); or 例文帳に追加

一 金融商品取引業の廃止(有価証券関連業を行わない旨の第三十一条第四項の変更登録及び外国法人である金融商品取引業者にあつては、国内に設けられたすべての営業所又は事務所における金融商品取引業の廃止を含む。)又は金融商品取引業者の解散(外国法人である金融商品取引業者にあつては、国内に設けられた営業所又は事務所の清算の開始を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The term "Business Operator Handling a Class I Designated Chemical Substance, etc." as used in this Act shall mean a business operator who falls under any of the following items, engages in a type of business specified by a Cabinet Order, and satisfies the requirements specified by a Cabinet Order when taking into consideration the handling amount, etc. of a Class I Designated Chemical Substance by said business operator: 例文帳に追加

5 この法律において「第一種指定化学物質等取扱事業者」とは、次の各号のいずれかに該当する事業者のうち、政令で定める業種に属する事業を営むものであって当該事業者による第一種指定化学物質の取扱量等を勘案して政令で定める要件に該当するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) When a certified dispute resolution business operator has been requested by the Minister of Justice to make a report pursuant to the provisions of Article 21, paragraph 1 of the Act, the certified dispute resolution business operator shall submit a written report. 例文帳に追加

第十八条 認証紛争解決事業者は、法務大臣から法第二十一条第一項の規定により報告を求められたときは、報告書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 10 In this Act, employer means the business operator or manager of the enterprise or any other person who acts on behalf of the business operator of the enterprise in matters concerning the workers of the enterprise. 例文帳に追加

第十条 この法律で使用者とは、事業主又は事業の経営担当者その他その事業の労働者に関する事項について、事業主のために行為をするすべての者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 31-3 A person who is not a Financial Instruments Business Operator shall not use a trade name or name as a Financial Instruments Business Operator or any trade name or name confusingly similar thereto. 例文帳に追加

第三十一条の三 金融商品取引業者でない者は、金融商品取引業者という商号若しくは名称又はこれに紛らわしい商号若しくは名称を用いてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

c) An officer having the right to represent the Accreditation Applicant is an officer or employee of the Certified Business Operator (or has been an officer or employee of the Certified Business Operator within the past two years 例文帳に追加

ハ 登録申請者の代表権を有する役員が、被認定事業者の役員又は職員(過去二年間に当該被認定事業者の役員又は職員であつた者を含む。)であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 199 An Asset Management Company shall be a Financial Instruments Business Operator (in any of the cases listed in the following items, the Financial Instruments Business Operator specified in said items): 例文帳に追加

第百九十九条 資産運用会社は、金融商品取引業者(次の各号に掲げる場合にあつては、当該各号に定める金融商品取引業者)でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24-2 Any person who receives Worker Dispatching services shall not receive Worker Dispatching services from a business operator who carries out a Worker Dispatching Undertaking other than a dispatching business operator. 例文帳に追加

第二十四条の二 労働者派遣の役務の提供を受ける者は、派遣元事業主以外の労働者派遣事業を行う事業主から、労働者派遣の役務の提供を受けてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

C. In cases where the over-the-counter derivatives business operator uses illustrations and so forth which are unavoidably different to the actual over-the-counter derivative transactions for the sake of explanation, whether the business operator explains that the said illustrations and so forth are different to the actual transactions. 例文帳に追加

ハ.説明のために止むを得ず実際の店頭デリバティブ取引と異なる例示等を使用する場合は、当該例示等は実際の取引と異なることを説明しているか。 - 金融庁

例文

(iii) A business operator selling specified maintenance products (business operator transacting specified maintenance products), etc. shall give explanation upon delivery (Article 32-5) and shall cooperate in the provision of the owner information (Article 32-8). 例文帳に追加

③ 特定保守製品の販売事業者等(特定保守製品取引事業者)は、引渡時の説明(法第32条の5)及び所有者情報提供への協力(法第32条の8)を行う。 - 経済産業省

(a) If an applicant for registration is a business corporation, a business operator that engages in the manufacture etc. of non-road special motor vehicles or is its parent corporation. 例文帳に追加

イ 登録申請者が株式会社である場合にあっては、特定特殊自動車製作等事業者がその親法人であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41-2 A Financial Instruments Business Operator, etc. shall not conduct any of the following acts with regard to his/her Investment Advisory Business: 例文帳に追加

第四十一条の二 金融商品取引業者等は、その行う投資助言業務に関して、次に掲げる行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) to mediate in the case of disputes arisen from Financial Instruments Business conducted by a Financial Instruments Business Operator or a Financial Instruments Intermediary Service Provider; and 例文帳に追加

二 金融商品取引業者又は金融商品仲介業者の行う金融商品取引業に争いがある場合のあつせん - 日本法令外国語訳データベースシステム

D. When judging whether a certain transaction constitutes a case ofsuspicious transaction,” whether the Financial Instruments Business Operator takes account of the nature and contents of its own business and customer attributes. 例文帳に追加

ニ.「疑わしい取引」の判断に当たって、金融商品取引業者の業務内容、業容、顧客の属性が考慮されているか。 - 金融庁

B. The Financial Instruments Business Operator has provided funds to the subordinated loan lender/ subordinated bond issuer for the purpose of supporting business rehabilitation or recapitalization. 例文帳に追加

ロ.当該借入先又は当該保有者に、経営再建・支援・資本増強協力目的として、資金の貸付けを行っている場合 - 金融庁

When authorization has been granted to a financial instruments business, the fact of authorization shall be recorded in the authorization column of the book of registry of the Financial Instruments Business Operator, based on Article 30(1) of the FIEA. 例文帳に追加

金融商品取引業者登録簿の認可事項欄には、金商法第30条第1項の認可を行った旨を記載する。 - 金融庁

(5) When Acquiring Other Information Implying the Possibility of Raising the Issue of the Continuity of Business of a Financial Instruments Business Operator or Parent Company, etc. 例文帳に追加

(6)その他金融商品取引業者又は親会社等の継続性の問題に発展する可能性のある情報を入手した場合 - 金融庁

Whether the discretionary investment business operator has developed a control environment for continuously examining the entrusted entity’s business execution capability and its compliance with contract provisions. 例文帳に追加

また、委託先の業務遂行能力や、契約条項の遵守状況について継続的に確認できる態勢が整備されているか。 - 金融庁

Whether the discretionary investment business operator has a control environment for ensuring that a relevant management division, for example, examines the whole range of business processes related to at-average-price transactions. 例文帳に追加

管理部門等が、平均単価による取引に係る一連の業務プロセス等について、適切に検証できる態勢となっているか。 - 金融庁

Supervisors shall examine whether the Financial Instruments Business Operator limits the Agency Business, etc., to those related to the Cash Forward Trade and the Cumulative Gold Bullion Investment as specified below. 例文帳に追加

代理業務等は、次に定めるところにより行う延べ取引及び金地金累積投資に係るものに限ることとしているか。 - 金融庁

(2) The competent minister may request a Certified Supervisory Business Operator to submit reports concerning the implementation status of the Certified Supervisory Business Plan. 例文帳に追加

2 主務大臣は、認定統括事業者に対し、当該認定統括事業計画の実施状況について報告を求めることができる。 - 経済産業省

Article 40 A Financial Instruments Business Operator, etc. shall engage in his/her business in such a manner that the state of the operation of the business does not fall under any of the cases listed in the following items: 例文帳に追加

第四十条 金融商品取引業者等は、業務の運営の状況が次の各号のいずれかに該当することのないように、その業務を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when a Financial Instruments Business Operator engaged in Type I Financial Instruments Business or Investment Management Business comes to fall under Article 29-4(1)(v)(a) or (b); 例文帳に追加

三 第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う金融商品取引業者が、第二十九条の四第一項第五号イ又はロに該当することとなつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The business operator of the temporary voluntary applicable business for purposes of employment insurance shall file the application set forth in paragraph (1), when a half or more of the workers employed for such business desire such application. 例文帳に追加

3 雇用保険暫定任意適用事業の事業主は、その事業に使用される労働者の二分の一以上が希望するときは、第一項の申請をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) The general motor truck transportation business operator shall not allow other persons to utilize its name for general motor truck transportation business or special motor truck transportation business. 例文帳に追加

第二十七条 一般貨物自動車運送事業者は、その名義を他人に一般貨物自動車運送事業又は特定貨物自動車運送事業のため利用させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If it is subsequently found that the business operator could be conducting financial instruments business without registration (including cases where contact cannot be made for such reasons as the business operator being absent), supervisors shall issue a document using the Attached List of Formats II-5, and the following measures shall be taken: 例文帳に追加

その結果、当該業者が無登録で金融商品取引業を行っているおそれがあると認められた場合(不在等で連絡が取れない場合も含む。)には、別紙様式Ⅱ-5による文書の発出を行い、次により対応する。 - 金融庁

Article 84 (1) When an approved manufacturing business operator or an approved import business operator has manufactured or imported a specified measuring instrument belonging to the type pertaining to an approval (excluding those manufactured or imported pursuant to the provision of the proviso to Article 80 or the proviso to Article 82), the approved manufacturing business operator or the approved import business operator may, pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, affix an indication thereto. 例文帳に追加

第八十四条 承認製造事業者又は承認輸入事業者は、その承認に係る型式に属する特定計量器(第八十条ただし書又は第八十二条ただし書の規定の適用を受けて製造され、又は販売されるものを除く。)を製造し、又は輸入したときは、経済産業省令で定めるところにより、これに表示を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. The ratio of relevant persons (meaning the business operator and his/her officers or employees and other persons provided by a Cabinet Office Ordinance. The same shall apply in the following 2.) of a specified business operator (including persons who have one half or more of the total number of outstanding shares of the business operator and other persons who have special relationship with the business operator provided by a Cabinet Office Ordinance) exceeds one third of all directors. 例文帳に追加

(1) 理事の数のうちに占める特定の事業者(当該事業者との間に発行済株式の総数の二分の一以上の株式の数を保有する関係その他の内閣府令で定める特別の関係のある者を含む)の関係者(当該事業者及びその役員又は職員である者その他の内閣府令で定める者をいう。(2)において同じ。)の数の割合が三分の一を超えていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If supervisors suspect, through day-to-day supervisory work, that a business operator engaging in a business specially permitted for qualified institutional investors, etc. or a specially-permitted investment management business operator fails to meet the requirements mentioned above, they shall require such business operator to make a report to confirm the state of its business under Article 63(7) of the FIEA or Article 48(3) of the Supplementary Provisions of the Amendment Act, and shall take actions equivalent to those applicable to unregistered business operators mentioned in II-1-1(7), when they find it necessary to do so based on such report. 例文帳に追加

日常の監督事務等を通じ、適格機関投資家等特例業者等について上記の要件に該当しない疑いが把握された場合には、金商法第63条第7項又は改正法附則第48条第3項に規定する業務に係る状況確認のための報告を求め、その結果として必要な場合には、Ⅱ-1-1(7)の無登録業者に対する対応に準じた対応をとるものとする。 - 金融庁

(2) To the extent necessary for the enforcement of Article 20, Article 23, and Article 25, the competent minister may, pursuant to the provision of Cabinet Order, have a Specified Resources-Saving Business Operator, Specified Reuse-Promotion Business Operator, or Specified Labeling Business Operator report the status of their business pertaining to the Specified Resources-Saved Product, Specified Reuse-Promoted Product, or Specified Labeled Product, or have an official of the competent ministry enter the office, factory, workplace or warehouse of a Specified Resources-Saving Business Operator, Specified Reuse-Promotion Business Operator, or Specified Labeling Business Operator to inspect the Specified Resources-Saved Product, Specified Reuse-Promoted Product, or Specified Labeled Product, books, documents, and other objects. 例文帳に追加

2 主務大臣は、第二十条、第二十三条及び第二十五条の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、指定省資源化事業者、指定再利用促進事業者又は指定表示事業者に対し、指定省資源化製品、指定再利用促進製品又は指定表示製品に係る業務の状況に関し報告させ、又はその職員に、指定省資源化事業者、指定再利用促進事業者又は指定表示事業者の事務所、工場、事業場又は倉庫に立ち入り、指定省資源化製品、指定再利用促進製品又は指定表示製品、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) To the extent necessary for the enforcement of Article 20, Article 23, and Article 25, the competent minister may, pursuant to the provision of Cabinet Order, have a Specified Resources-Saving Business Operator, Specified Reuse-Promotion Business Operator, or Specified Labeling Business Operator report the status of their business pertaining to the Specified Resources-Saved Product, Specified Reuse-Promoted Product, or Specified Labeled Product, or have an official of the competent ministry enter the office, factory, workplace or warehouse of a Specified Resources-Saving Business Operator, Specified Reuse-Promotion Business Operator, or Specified Labeling Business Operator to inspect the Specified Resources-Saved Product, Specified Reuse-Promoted Product, or Specified Labeled Product, books, documents, and other objects. 例文帳に追加

2  主務大臣は、第二十条、第二十三条及び第二十五条の規定の施行に必要な限度において、政令で定めるところにより、指定省資源化事業者、指定再利用促進事業者又は指定表示事業者に対し、指定省資源化製品、指定再利用促進製品又は指定表示製品に係る業務の状況に関し報告させ、又はその職員に、指定省資源化事業者、指定再利用促進事業者又は指定表示事業者の事務所、工場、事業場又は倉庫に立ち入り、指定省資源化製品、指定再利用促進製品又は指定表示製品、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。 - 経済産業省

(i) Where the certified dispute resolution business operator conducts any of the acts set forth in the items of Article 17, Paragraph 1; 例文帳に追加

一 認証紛争解決事業者が第十七条第一項各号に掲げる行為をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) The names, dates of birth and the registered domiciles or addresses of the officers of the certified dispute resolution business operator (excluding individuals 例文帳に追加

三 認証紛争解決事業者(個人を除く。)の役員の氏名、生年月日、本籍又は住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Supervision of a Financial Instruments Business Operator, etc. Who Is Not a Member, etc. of a Financial Instruments Exchange, etc. 例文帳に追加

金融商品取引所等の会員等でない金融商品取引業者等に対する監督 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) said Financial Instruments Business Operator has taken procedures to join another Fund as a member. 例文帳に追加

二 当該金融商品取引業者が、他の基金に会員として加入する手続をとつていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To make an optimum operator receive an incoming call depending on business of a customer without burdening the customer.例文帳に追加

顧客に負担をかけることなく、顧客の用件に応じて最適なオペレータに着信させること。 - 特許庁

(2) When a foreign manufacturing business operator who has obtained an approval set forth in the preceding paragraph (hereinafter referred to as an "approved foreign manufacturing business operator") manufactures a specified measuring instrument to be exported to Japan belonging to the type pertaining to an approval, the approved foreign manufacturing business operator shall make said specified measuring instrument conform to the manufacturing technical standards. 例文帳に追加

2 前項の承認を受けた外国製造事業者(以下「承認外国製造事業者」という。)は、その承認に係る型式に属する特定計量器で本邦に輸出されるものを製造するときは、当該特定計量器が製造技術基準に適合するようにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The measurement certification business operator has violated an order pursuant to the provision of Article 110, paragraph 2 or Article 111. 例文帳に追加

三 第百十条第二項又は第百十一条の規定による命令に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the name and address of the responsible person acting for the business operator of a dispatching undertaking as appointed pursuant to the provisions of Article 36. 例文帳に追加

四 第三十六条の規定により選任する派遣元責任者の氏名及び住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Whether the administrative guidance, etc., is followed entirely on the basis of voluntary cooperation of the supervised business operator. 例文帳に追加

行政指導等の内容があくまでも相手方の任意の協力によってのみ実現されているか。 - 金融庁

Whether the supervisor has given unfavorable treatment to a business operator for failing to follow administrative guidance, etc. 例文帳に追加

相手方が行政指導等に従わなかったことを理由として不利益な取扱いをしてはいないか。 - 金融庁

(iv) In cases where the Financial Instruments Business Operator entrusts the handling of information related to customers, etc., whether it has implemented the following measures. 例文帳に追加

④ 顧客等に関する情報の取扱いを委託する場合は、以下の措置を講じているか。 - 金融庁

Also, whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, wherever possible, it explains the reasons (justifiable reasons) for that decision. 例文帳に追加

また、可能な限り、その判断の理由(正当な理由)について説明する態勢を整備しているか。 - 金融庁

(i) Whether the Financial Instruments Business Operator has established a control environment for properly implementing customer identification based on the Anti-Criminal Proceeds Act. 例文帳に追加

① 犯収法に基づく本人確認を的確に実施するための態勢が整備されているか。 - 金融庁

Whether the business operator properly responds to and manages any problem identified in relation to the relevant transaction. 例文帳に追加

また、その取引等に関して特に問題等が認められた場合、適正に対応・管理を行っているか。 - 金融庁

B. Whether the Financial Instruments Business Operator, after system troubles have occurred, analyses the cause and implements measures based on the analysis to prevent recurrence. 例文帳に追加

ロ.発生した障害について、原因を分析し、それに応じた再発防止策を講じているか。 - 金融庁

Whether the over-the-counter financial futures business operator provides appropriate explanations regarding the following points when requested to do so by customers: 例文帳に追加

以下の点について、顧客から説明を求められた場合には、適切な説明を行っているか。 - 金融庁

Whether the business operator ensures that it or its affiliated companies do not hold excessive inventories, by including in its purchase contract with the supplier provisions stipulating that (i) the business operator itself does not hold any inventory in principle and (ii) the supplier agrees to buy back the gold product purchased by the business operator when requested to do so. 例文帳に追加

仕入先との契約に当たっては、①自社が原則として在庫を所有しないこと、②仕入れた現物については必ず仕入先が買取りに応じることの2点を当該契約に盛込むことにより、自社又は関連会社等が過大な在庫を所有することがないこととなっているか。 - 金融庁

例文

The name of the stock certificates purchased jointly among the said clients shall be the name of the Financial Instruments Business Operator. 例文帳に追加

当該顧客が共同して買付けた株券の名義は金融商品取引業者名義とする - 金融庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS