Entitledを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2443件
(a) that the patentee is either: (i) not entitled to the patent; or (ii) entitled to the patent but only in conjunction with some other person; 例文帳に追加
(a) 特許権者が, (i) 特許を受ける権原を有していないこと,又は (ii) 権原を有しているが,他の者と共有する場合に限られていること - 特許庁
(1) The original owner of an industrial design is entitled to make an application for the registration of the industrial design.例文帳に追加
(1) 意匠の原所有者は,意匠の登録出願権を有する。 - 特許庁
Entitled person, in relation to a design, means a person entitled under section 13 to be entered in the Register as the registered owner of the design. 例文帳に追加
権原者とは,意匠に関連して,第13条に基づいて意匠の登録所有者として登録簿に記入される権原を有する者をいう。 - 特許庁
Who is entitled to be registered as the registered owner of a design 例文帳に追加
何人が意匠の登録所有者として登録される権原を有するか - 特許庁
Both parties shall be equally entitled to have the entry made in the register.例文帳に追加
両当事者は,登録簿にその記入をさせる権原を等しく有する。 - 特許庁
The "Ontleedkundige Tafelen" was a book of anatomy on which a Japanese language version entitled "Kaitai Shinsho" (New Book of Anatomy) was based. 例文帳に追加
『ターヘル・アナトミア』は『解体新書』の底本となった解剖学書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An entry player in the termination of the game is entitled to play the subsequent game.例文帳に追加
ゲームの終了間際にエントリーしたプレーヤには次のゲームをプレイさせる。 - 特許庁
Now, an equality right is the kind of right to which you're entitled例文帳に追加
他方 平等な権利は 皆さんが 他の人々と共通点を持つために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In honor of Genku, Shinran called him 'the superb person' in the second chapter of his book entitled "Tannisho" (Notes lamenting deviations). 例文帳に追加
『歎異抄』第二章においては、「ヨキヒト」(よき人)とも敬称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It became entitled 'Waves at Matsushima' because of Hoitsu SAKAI. 例文帳に追加
「松島図屏風」と呼ばれるようになったのは酒井抱一の影響である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Edo period, a book on cooking entitled "Selected Fucha Ryori" was published. 例文帳に追加
江戸時代には『普茶料理抄』といった専門の料理書も著された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.例文帳に追加
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。 - Tatoeba例文
He left an autobiography entitled 'Genko Daisozu Jiden' (included in Zoku Gunsho Ruiju). 例文帳に追加
自伝として「元杲大僧都自伝」(続群書類従所収)を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the person is entitled to enter, the command for unlocking the door of the computer room 100 is outputted.例文帳に追加
資格を持つ者である場合,コンピュータ室100のドアの開錠命令を出す。 - 特許庁
Parties to proceeding shall be entitled to inspect the files relating to those proceedings. 例文帳に追加
手続の当事者は,その手続に係わるファイルを閲覧する権利を有する。 - 特許庁
It is said that the scroll entitled, 'Daibadattahon', included in the "Heike Nokyo", is in Yorimori's original handwriting. 例文帳に追加
『平家納経』の中の「提婆達多品」は頼盛の直筆とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1918, he debuted in a film entitled "Nanairo Yubiwa" (Seven-colored Ring), and went on to appear in 130 productions over the next five years. 例文帳に追加
1918年『七色指輪』でデビューし、その後5年間で130本に出演する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each applicant for registration of the design and each entitled person in relation to the design; 例文帳に追加
意匠登録の各出願人及び当該意匠に関連する権原者 - 特許庁
Each applicant for registration of the design and each entitled person in relation to the design; 例文帳に追加
意匠登録の各出願人及び当該意匠に関連する権利者 - 特許庁
whether the applicant is entitled to any priority claimed in the application 例文帳に追加
出願人が出願に主張される優先権への権利を有するか否か - 特許庁
entitled to the residue of an estate (after payment of debts and specific gifts) 例文帳に追加
(負債と特定の贈与を支払った後の)資産の残りに対する権利がある - 日本語WordNet
The Mori clan was entitled to have one castle across Suo Province and Nagato Province. 例文帳に追加
毛利家では周防国、長門国の二令制国で一城というかたちになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kachi were gokenin (immediate vassals of shogun) who were entitled to kuramai (rice preserved in the depository of bakufu) and their salary was 70 bales, the equivalent of annual rice stipend of five men. 例文帳に追加
徒歩衆は、蔵米の御家人で、俸禄は70俵5人扶持。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You're not entitled to your own facts. sorry, you're not.例文帳に追加
独自の事実を見出すことは許されていないのです 申し訳ないけどだめです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You are entitled to bring along an attorney or a union rep, should you so choose.例文帳に追加
君たちには 弁護士か あるいは組合代表者を同伴する権利がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Gokan no ge became widely known after Dogen (founder of the Soto Zen sect) introduced it in his book entitled "How to Use Your Bowls." 例文帳に追加
道元の著作『赴粥飯法』によって広く知られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some records indicate that the book was also entitled "Waran Kotohajime" or "Rangaku Kotohajime." 例文帳に追加
その他にも『和蘭事始』(わらんことはじめ)『蘭学事始』とする記録がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The example entitled "How background and foreground colors interact with patterns" is very helpful. 例文帳に追加
" 背景色・前景色とパターンの関係"での例が非常に参考になります。 - PEAR
The determination unit determines whether the user equipment is entitled to communicate in the P-NW by determining whether the P-NW to which the serving cell belongs is the same as or different from a P-NW in which the user equipment is entitled to communicate.例文帳に追加
判定手段は、在圏セルが属するP-NWと、当該ユーザ装置による通信が許可されているP-NWとの異同を確認することで上記の許否を判定する。 - 特許庁
In 1961, he wrote the novel entitled "Nankai no shibai ni yuki ga furu" (Snowfalls in the drama of southern sea) for the magazine "Bungei Shunju". 例文帳に追加
1961年に『文藝春秋(雑誌)』で「南海の芝居に雪が降る」を執筆。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gyokushu's unpublished art critique (entitled "嗣幹画論") criticized them harshly. 例文帳に追加
発表されなかった画論書『嗣幹画論』においてこれらを手厳しく排撃している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, he shall be entitled to receive information on the outcome of the objection. 例文帳に追加
ただし,同人は異議申立の結果に関する情報を受け取る権利を有する。 - 特許庁
(c) the plant variety protection has been granted to a person who is not entitled to it under the Act, unless it is transferred to the person who is so entitled.例文帳に追加
(c) 植物品種保護が本法に基づいてその権原がない者に付与された場合。ただし,当該保護がその権原を有する者に移転されているときはこの限りでない。 - 特許庁
However, the secretariat of the Board shall be entitled to request additional copies from the interested parties.例文帳に追加
ただし,審判部事務局は利害関係人から写しを更に要求できる。 - 特許庁
The registration of a design may be revoked on grounds relating to entitled persons. 例文帳に追加
意匠登録は,権原者に関連する理由に基づいて取り消すことができる。 - 特許庁
He shall be entitled to order searches within the limits set out hereafter. 例文帳に追加
長官付報告官は,以下に定める範囲内で調査を命ずることができる。 - 特許庁
(2) An authorized officer is entitled to be heard on the hearing of an infringement action.例文帳に追加
(2)授権職員は,侵害訴訟の審理について審理を受ける権利を有する。 - 特許庁
The public prosecutor instituting proceedings shall be entitled to all the rights to which a party is entitled, except that he may not agree to a compromise nor surrender or recognize rights.例文帳に追加
手続を提起する公訴官は,当事者が有するすべての権利を有する。ただし,公訴官は,和解に合意することも権利を放棄又は承認することもできない。 - 特許庁
Moreover, the Federal Minister of Economic Affairs shall be entitled to inspect the books and accounts at any time. 例文帳に追加
更に,連邦経済大臣は,いつでも会計帳簿を検査することができる。 - 特許庁
If a patent has been granted to someone other than the party entitled thereto under section 1, the court shall, if the entitled party so claims, transfer the patent to him.例文帳に追加
特許が第1条に基づく権原者以外の者に付与された場合において,その権原者が請求したときは,裁判所はその者に特許を移転するものとする。 - 特許庁
(i) There is no survivor entitled to receive the special survivor pension on the effective date. 例文帳に追加
一 施行日において特別遺族年金を受けることができる遺族がないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 43 Each general representative shall be entitled to one vote in the General Meeting. 例文帳に追加
第四十三条 総代は、総代会において、各々一個の議決権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
FUJIWARA no Senshi, the real mother of Emperor Ichijo, became a nun and entitled Higashi Sanjoin, which set a precedent for kokumo and Junbo to become nun and then entitled nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing). 例文帳に追加
一条天皇生母の藤原詮子が出家して東三条院となって以来、国母・准母は出家後に女院号を受けるのが通例となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I know, in the past, you and I have had our differences, and you're certainly entitled to a... a sense of safety here.例文帳に追加
アーデン 確かに過去には お互い行き違いも有ったし あなたには資格も・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A book entitled "Notes of oral instructions on 'kenjutsu' (Japanese art of swordsmanship) of 'Hokushin Itto ryu' (a school of 'kobudo' [Japanese classical martial arts])" was written by Shusaku CHIBA (the school's founder). 例文帳に追加
千葉周作に『北辰一刀流組遣様口伝書』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the dissertation was entitled, modestly, `Remarks about a play by Shakespeare' 例文帳に追加
論文は、控え目に、『シェークスピアによる劇についての論評』という題名をつけられた - 日本語WordNet
three times the amount that a court would normally find the injured party entitled to 例文帳に追加
法廷が通常権利を与えられた被害者に評決を下す裁量の3倍 - 日本語WordNet
In those days Umimichi referred to the Tokaido, as described in a book entitled "Kaidoki." 例文帳に追加
海道記とあるように、この頃、海道といえば、東海道そのものを指していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France