1153万例文収録!

「Excerpts」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Excerptsの意味・解説 > Excerptsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Excerptsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 84



例文

For a prescribed fee, the Patent Office shall also provide excerpts from the entries in the Register.例文帳に追加

所定の手数料が納付されたときは,特許庁はまた,登録簿記入の抄本を提供しなければならない。 - 特許庁

Make an analysis of the work, or excerpts or quotations there from, for the purpose of criticism, discussion or information. 例文帳に追加

批評又は議論又は情報提供の目的で、著作物又は著作物の抜粋又は引用語句を分析すること。 - 特許庁

Act on Securing of Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment, Etc. (Law No. 113 of 1972) (excerpts)例文帳に追加

雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保等に関する法律(昭和47年法律第113号)(抄) - 厚生労働省

However, Ichiro MIYAJIMA pointed out the changes of the anti-Christian expressions, and insisted that the editor of the "Nukigaki" (Excerpts) still exists. 例文帳に追加

しかし、宮嶋一郎が反キリスト教的表現の改変を指摘し、『抜書』についての編者の存在を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The provisions of the law on revenue stamps shall be applicable to such copies and excerpts as well as to certificates and duplicates of registration certificates.例文帳に追加

収入印紙に関する法律の規定は,当該複写又は抜粋,更に登録証明書及び複写にも適用する。 - 特許庁


例文

Descriptions of period from the reign of Emperor Uda to Emperor Goichijo between 887 and 1036 are not excerpts but were created by the compiler of "Nihongi Ryaku." 例文帳に追加

宇多天皇から後一条天皇まで、887年から1036年の記述は、抜粋ではなく日本紀略編者の作った部分である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Later, when the tate-eboshi and a sword were no longer used and the performer wore only a suikan, the performance became known as shirabyoshi (white rhythm)." (Excerpts from the chapter in "The Tale of Heike" called 'Gio'.) 例文帳に追加

「途中で烏帽子、刀を除けて、水干だけを用いるようになって白拍子と名付けられた。」(「祇王」の章) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Act on the Welfare of Workers Who Take Care of Children or Family Members (Law No. 76 of 1991) (excerpts)例文帳に追加

育児休業、介護休業等育児又は家族介護を行う労働者の福祉に関する法律(平成三年法律第七十六号)(抄) - 厚生労働省

The copyright page and a letter written by the Jesuit suggested that "Santosu no Gosagyo no uchi Nukigaki" (Excerpts from the Acts of the Saints [Sanctos no gosagveono vchinvqigaqi]) had been translated by Paulo YOHOKEN and his son, Vicente. 例文帳に追加

刊記と会士の書簡により『サントスの御作業のうち抜書』の訳者は養方(甫)軒パウロとその子ヴイセンテとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Being very popular, "Hakkenden" was already made into a program of Kabuki even while it was being published, and has produced excerpts, adaptations and epigones. 例文帳に追加

人気作品であった『八犬伝』は、刊行中からすでに歌舞伎の演目になり、抄録や翻案作品、亜流作品を生み出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A third point of view acknowledges that the currently extant "Uji shui monogatari" may well have been compiled as described above, but holds that the currently extant version represents only excerpts of the version described in number 3 above. 例文帳に追加

現存の『宇治拾遺物語』はこうして成立したらしいが、三がさらに抄出された版であるという見方もなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For publications compiled with other materials, such as book reviews, excerpts or catalogs, the publication date of the publication estimated from the publication dates of these materials. 例文帳に追加

当該刊行物につき、書評、抜粋、カタログなどを掲載した刊行物があるときは、その発行時期から、当該刊行物の頒布時期を推定する。 - 特許庁

In "Kokin Wakashu Jomonsho Sanryu-sho" (Excerpts from "A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry "and explanatory notes) in the Medieval Period, there is an anecdote that Emperor Itoku visited Izumo County and met SUSANO no Mikoto (a deity of Japanese Mythology). 例文帳に追加

なお、中世の『古今和歌集序聞書三流抄』には、天皇が出雲国に行幸して、素戔嗚尊に出会うという逸話が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, these are only remaining from a few districts, and even most of them are copies or excerpts; there is no accurate account of which shrines were included, or total numbers. 例文帳に追加

ただし、これは一部の国のものしか現存せず、現存しているものも多くが写本や抄本のため、正確な実体や総数などは分からない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nihongi Ryaku (Summary of Japanese Chronologies) is a Japanese history text compiled during the Heian period which contains excerpts from Rikkokushi (the Six National Histories) and details of the history from the completion of Rikkokushi until the reign of Emperor Goichijo. 例文帳に追加

日本紀略(にほんぎりゃく)は、平安時代に編纂された歴史書で、六国史の抜粋と、六国史以後後一条天皇までの歴史を記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also possessed considerable literary talents, as evidenced by excerpts of entries describing Imperial state visits from 1177-1185 in the diary he left behind, the "Teikaisho" (also known as the "Kairinki"). 例文帳に追加

また文才があり『庭槐抄』(『槐林記』ともいう)という治承・寿永年間(1177年-1185年)の行幸に関する記録を抄出した日記を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The excerpts are displayed on three scroll windows 31 to 33, and the three scroll windows 31 to 33 are displayed on a screen of a display device.例文帳に追加

この抜粋を当該抜粋を作成した文書ごとに3つのスクロールウィンドウ31〜33に掲載して、この3つのスクロールウィンドウ31〜33を表示装置の一画面に表示する。 - 特許庁

However, if they are short excerpts written in a computer language generally known to a person skilled in the art and helpful for understanding the invention, such listings are allowed to be included. 例文帳に追加

当業者に広く知られた言語で書かれた短いプログラムリストであって、十分な説明が付されており、発明の理解に役立つものは、明細書又は図面に記載することができる - 特許庁

The existing "Shinsen Shojiroku" has only a list of excerpts but no body text; however, some remnants can be seen in several places and a few itsubun (compositions that previously existed but no longer do) are known. 例文帳に追加

現存する『新撰姓氏録』は、目録だけの抄記(抜き書き)であって本文は残っていないが、所々にその残滓が認められるとともに、若干の逸文が知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Stories in "Kojidan" get their subject matter from anecdotes about the aristocracy, customs and practices of the court and military households, and folklore, and many include excerpts from earlier literature such as "Shoyuki" (The Diary of FUJIWARA no Sanesuke), "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), "Chugaisho" (The Narrative of FUJIWARA no Tadazane), and "Fukego" (A Collection of the Sayings of FUJIWARA no Tadamitsu). 例文帳に追加

貴族社会の逸話・有職故実・伝承などに材を取り、『小右記』『扶桑略記』『中外抄』『富家語』などの先行文献からの引用が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The report includes a traceback showing excerpts of the source code for each level,as well as the values of the arguments and local variables to currently running functions, to help you debug the problem.例文帳に追加

この報告には各レベルにおけるソースコードの抜粋が示されたトレースバックと、現在動作している関数の引数やローカルな変数が収められており、問題のデバッグを助けます。 - Python

Also, this period saw the emergence of books where episodes not cited in the original of Chronicles of Japan are introduced as ones quoted in the Chronicles of Japan; an example of such books is "Kokin Wakashu Jomonsho Sanryu-sho" (Excerpts from "A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry "and Explanatory Notes), which reads that "The Tale of Bamboo Cutter is cited in the Chronicles of Japan." 例文帳に追加

更に『古今和歌集序聞書三流抄』に『竹取物語』を「日本紀にいふ」と記されるなど、原本にない説話を『日本書紀』にあるように記載する書物も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are also a six-volume edition and a seven-volume edition: the fourth volume was split in two for the former; the latter has the separate seventh volume which has excerpts of the uragaki (additional parts) in addition to the former one. 例文帳に追加

ただし、6巻本・7巻本も存在し、前者は第4巻を2巻構成に分けたもの、後者は6巻本より更に裏書(後述)部分を抜書きして独立した第7巻としたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a reproducing device that excerpts and reproduces pictures of a reproduced content while reproducing ending music of the content, whereby a user can enjoy afterglow of impression of the viewed content.例文帳に追加

コンテンツのエンディング音楽を継続して再生しながら、再生済みのコンテンツの映像を、抜粋して再生することにより、鑑賞済みコンテンツの感動の余韻を楽しむことのできる再生装置を提供する。 - 特許庁

It is the later compilations such as "Azuma Kagami" and "Hyakurensho" that give him the title 'Seii Taishogun,' while "Gyokuyo" and "Sankaikoryonukigakiyo" (excerpts from "Sankaiki"), historical documents that were written at the time these events took place, have his title as 'Seito Taishogun.' 例文帳に追加

「征夷大将軍」としているのは後世の編纂史料である『吾妻鏡』や『百錬抄』だが、同時代の史料である『玉葉』や『三槐荒涼抜書要』〔『山槐記』の抄出〕では「征東大将軍」となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some comment that there are excerpts from a Mononobe document, a document that no longer exists, in the section on Tenjin Hongi, and is valuable as a historical document for its description on the creation of Japan, along with the Kokuzo Hongi (the original record of provincial governors). 例文帳に追加

「天孫本紀」には現存しない物部文献からの引用があるとする意見もあり、国造関係史料としての「国造本紀」と共に資料的価値があるとする意見が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To compensate for the disappearance of the "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan), the "Nihon isshi" describes the period between 792 and 833 in chronological order by introducing episodes featured in books such as "Ruiju kokushi" (Assorted national histories), "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies), "Ruiju sandai kaku" (Assorted regulations from Three Reigns), and "Seiji Yoryaku" (Brief Outline of Government) as exact excerpts of original texts. 例文帳に追加

『日本後紀』の欠をおぎなうべく、『類聚国史』、『日本紀略』、『類聚三代格』、『政事要略』その他の記事を、延暦11年以降天長10年まで、原文のまま、編年体で記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only the records written between 1425 and 1426 are extant in a perfect condition, but most of the diary has been quoted in catalogues, excerpts, and buruiki (categorized collection of court events and practices), so its contents are mostly known except the records written during the seven years in the middle. 例文帳に追加

完全に存在するのは、1425年-1426年(応永32・33年)のみであるが、古くから目録・抜書・部類記などの形での引用が多くなされたことがあり、途中の7年分を除けばその内容の多くが把握できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshio YAMADA and Izuru SHINMURA regarded "Taiheiki Nukigaki" (Excerpts from Taiheiki) as a mere excerpt from the group of popular editions of Taiheiki, and a study to specify that it was part of Keicho-ban (Keicho editions) kokatsuji-bon (old movable type imprints) as the original text was conducted. 例文帳に追加

また、『太平記抜書』においては、山田孝雄や新村出などが太平記流布本系からの単純な抄出と看做し、のちに底本として慶長版古活字本の一本に特定する研究がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

26 volumes Mido Kanpakuki (14 volumes of autograph and 12 volumes of transcription), attached Midogyokisho Excerpts, Catalogue of Mido Goryakuki: Diaries of FUJIWARA no Michinaga, the remaining 14 volumes in his own handwriting cover from 998 (his age of thirty-three) to 1021 (his age of fifty-five) with interruptions. 例文帳に追加

御堂関白記26巻(自筆本14巻、写本12巻)附御堂御記抄、御堂御暦記目録-藤原道長の日記で、自筆本は33歳の長徳4年(998年)から55歳の寛仁5年(1021年)にわたり、断続的に14巻が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It originated from the fact, in August 1742, Norisato MATSUDAIRA ordered Ometsuke (chief inspector of the Tokugawa shogunate), Metsuke (inspector of foot soldiers), and Omote-yuhitsu kumigashira (chief of the external secretariat) to submit excerpts of ofuregaki (laws and regulations) since the foundation of the Edo bakufu to Hyojosho Osadamegaki Goyogakari (the office actually editing Kujigata-osadamegaki [the law of Edo bakufu]). 例文帳に追加

寛保2年(1742年)7月に老中松平乗邑が、大目付・目付・表右筆組頭に対して江戸幕府創設以来の御触書の書抜の評定所御定書御用掛(公事方御定書の編纂実務機関)への提出を求めたことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since it was treated as materials necessary for examination at zuryo koka sadame (the conference for judging Zuryo's result) along with Shozeicho (balance sheets of tax rice), Yusocho was created until the 12th century, but it is said that descriptions contained in Yusocho were excerpts from and copies of past records which did not mirror reality (Socho of Settsu Province believed to be made in 1120 and so on). 例文帳に追加

しかし、正税帳とともに受領功過定の審査に必要な資料とされていたため、12世紀までは作成されていたものの、現実を反映していない過去の記録の引き写しであったと言われている(保安(日本)元年(1120年)作成とされる摂津国租帳など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Publishing excerpts from his works which were legally made available to the public, and his published articles on topical issues of concern to the public opinion, unless the author has prohibited such publication when publishing the work, and provided that the source, the name of the author and the title of the work were mentioned. 例文帳に追加

適法に一般公開され世論の関心分野である時事問題の記事として発表された著作物の抜粋を公表すること。ただし、著作物公表時に著作者が当該出版を禁じている場合はこの限りでなく、さらに出典及び著作者の名称及び著作物の題号が記載されていることを条件とする。 - 特許庁

例文

Authenticated copies and excerpts from the register of registration certificates and certificates relating to extracts from other registers, as well as duplicates of original registrations, shall be made exclusively by the Italian Patent and Trademark Office, upon request which must be drawn up on the prescribed stamped paper indicating the number of the registration of which a copy or excerpt has been requested, and subject to the payment to the Office of the secretarial costs.例文帳に追加

認証付謄本及び登録証明書の記録からの抜粋及びその他の記録からの抜粋に関する証明は,登録原本の複製と同様に,イタリア特許商標庁が独占的に作成し,この作成は,複写又は抜粋を要求する登録番号を記載した所定の印紙付用紙を作成し,事務手数料を特許商標庁に提出した請求を待って行う。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS