1153万例文収録!

「Extant」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Extantを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 184



例文

The oldest extant manuscript is the transcription of Kenchi, collection of Senju-ji Temple of the Takada school of the Jodo Shinshu (copied on November 12, 1293). 例文帳に追加

現存のものは、真宗高田派専修寺蔵の顕智による写本(永仁元年〈1293年〉10月6日書写)が最古のもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many Shumon Ninbetsu Aratame Cho are still extant, serving as valuable documents that enable scholars to examine even the lineage and family history of ordinary people. 例文帳に追加

現存しているものも多く、一般庶民でも家系や歴史を追跡できる史料として貴重なものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It appears Sanesuke began writing it starting in about 978, but the only currently extant section is the portion from 982 to 1032. 例文帳に追加

天元(日本)元年(978年)頃から書かれていたらしいが、現存するのは天元5年(982年)~長元5年(1032年)の部分のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is generally considered that the extant Engyo-bon manuscript cannot be said to have remained the same as the okugaki suggests. 例文帳に追加

ただし、現存の延慶本が、そのまま奥書の時代の形をとどめているとは言えないというのが一般的見解である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1. Firstly, the "Ujidainagon monogatari," supposedly written by the nobleman Takakuni--who called it simply "Ujidainagon"--was written (it is no longer extant). 例文帳に追加

一、まず、「宇治大納言」と呼ばれた貴族、隆国によって書かれたという『宇治大納言物語』が成立した(現在は散佚)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Extant manuscripts of the Genji Shaku first mention the titles of the chapters, and add numbers to the chapter titles, and include the following features. 例文帳に追加

現存する源氏釈の写本ではまず巻名をあげ、巻名に数字を書き加えるという、以下のような特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Waka genzaisho mokuroku" indicates that 'Ruiju-karin was in the treasure house of Byodoin Temple,' so it is a proof that the poetry collection was still extant until the end of the Heian Period. 例文帳に追加

『和歌現在書目録』には「在平等院宝蔵」とあるから、平安時代末期までは存在していたと知れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, there is an opinion that Dokyo should not be criticized without careful consideration based on only very limited extant historical sources, the neutrality of which is left open to question. 例文帳に追加

そのため、中立性に疑問が残る僅かな史料から安易に道鏡を批評するのは適当ではないとの指摘もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book consists of 30 volumes in total, and of these, 16 volumes (volume 2 to 6 and volume 20 to 30) are extant, and abridged transcripts of volume 1 and volume 7 to 14 have also survived. 例文帳に追加

全30巻より成り、このうち巻二~六、巻二十~三十の計16巻と、巻一及び巻七~十四の抄記が現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The year of completion is unknown, and of course the original manuscript is not extant; the oldest manuscript was made during the Tensho era (Azuchi-Momoyama period). 例文帳に追加

成立年は明らかにされていないが、原本は当然現存せず、最古の写本は天正年間(安土桃山時代)のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The title can be found in documents prior to the Kamakura Period, such as "Masako Naishinno Eawase" (Poetry matching held by Imperial Princess Masako), "Waka genzaisho mokuroku" (A list of extant books of waka poetry), and "Fukurozoshi" (Notes in a Folder, the collection of poetic lore). 例文帳に追加

『正子内親王絵合』、『和歌現在書目録』、『袋草子』など鎌倉時代以前の文献にその名が見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another theory that is gradually becoming more popularity: since there are a lot of extant 'tomebu' that had been considered to be Meiji nibukin, they are now considered to be Manen nibukin, which had a greater circulation, and few extant 'hanebu' are considered to be kaheishi nibukin (Meiji nibukin). 例文帳に追加

しかし、これまで明治二分金とされてきた「止め分」は圧倒的に現存数が多く、こちらが発行高が多い万延二分金であり、現存数の少ない「撥ね分」は貨幣司二分金(明治二分金)であるとする方が整合するとの説が有力になりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original, which was repaired by Ietada's heir, Tadafusa MATSUDAIRA (the lord of the domain of Shimazu), who was the head of the Fukozu Matsudaira family during the early Edo period, was stored and is extant. 例文帳に追加

原本は家忠の嫡孫で江戸時代初期の深溝松平家の当主松平忠房(島原藩主)が修補したものが保管され、現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a group of families of trees and shrubs and herbs having well-developed perianths and apocarpous ovaries and generally regarded as the most primitive extant flowering plants 例文帳に追加

よく発達した花被と離生心皮の子房を持ち、一般的に最も原始的な現存の顕花植物とされている、高木、低木、草本のグループ - 日本語WordNet

The paintings on the inside walls of the Goju-no-to (5-story pagoda) are designated National Treasures; and the portrait of Kukai is the oldest extant painting of him. 例文帳に追加

また五重塔内部に描かれた壁画も国宝に指定されており、中でも空海の肖像画は同人を描いた現存する最古のものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oldest extant guide, Kikunsho is a written copy made in 1681, and the instruction to pronounce as "morinaka" has not been proven to have been written by Kaneyoshi ICHIJO himself. 例文帳に追加

現存する最古の『諱訓抄』は、天和(日本)元年(1681年)に写された写本であり、「モリナカ」のルビを実際に一条兼良が振ったものか根拠に乏しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a magariya (bent house) with a thatched roof supposedly constructed in the early Edo period (mid-seventeenth century), but there are no extant materials that indicate the exact period of the construction. 例文帳に追加

茅葺屋根の曲家で江戸時代前期(17世紀半ば)の建築ではないかと考えられているが、明確な建築年代を示す史料は残っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first category books are almost the only extant historical documents about the invasions of the Mongol army, namely the coalition force of Mongolia and Goguryeo, into Tsushima and Iki Provinces during the Bunei War. 例文帳に追加

甲種本の特徴としては、文永の役におけるモンゴル・高麗連合軍である蒙古軍の対馬・壱岐侵攻に関するほぼ唯一の史料である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A draft seems to have been extant during the Heian period, but afterwards it was lost and now only some quotations from a part of it are found in "Chuyuki" (Diary of a Court Official), etc. 例文帳に追加

平安時代には草稿は残されていたようであるが、後に完全に散逸し現在では『中右記』などにその一部の引用が見られるのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two manuscripts are extant, the "Osukannon bon" and the "Yang Shoujing kyuzobon" (so named because it was once owned by Yang Shoujing), but the beginning sections of both manuscripts have been lost, and consequently, the original titles cannot be verified. 例文帳に追加

『大須観音本』と『楊守敬旧蔵本』の二つの写本があるが、いずれも冒頭部分が失われており、本来の題名はわからない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today four quires of the manuscripts in Teika's own hand are extant in dispersed condition; several pages from the beginning were transcribed by Teika, and the rest of them were done by somebody. 例文帳に追加

現在定家の自筆本はばらばらの状態で4帖残っているが、最初の方を定家自らが書き、残りを別の人間が書いたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The extant manuscripts in FUJIWARA no Teika's own hand are incomplete, and it is unknown whether only one manuscript by Teika was made. 例文帳に追加

現在残っている藤原定家の自筆本はごく断片的なものであり、できあがった定家の自筆本が一組だけなのかということも分からない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Manyoshu"(written as 万葉集 or 萬葉集) is the oldest extant collection of poems, compiled from the latter half of the seventh century to the latter half of the eighth century. 例文帳に追加

『万葉集』(まんようしゅう、萬葉集)とは、7世紀後半から8世紀後半頃にかけて編まれた、日本に現存する最古の歌集である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, some Noh music pieces already abolished and some motions already forgotten in the four extant schools, Kanze school, Hosho school, Kongo school, and Konparu school remain. 例文帳に追加

また観世流・宝生流・金剛流・金春流の四座では既に廃曲となった謡曲や、四座では忘れられた所作も現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oldest extant one, however, is two volumes of "To-ji Choja Bunin (records of the To-ji Choja (the chief abbot of To-ji Temple)," which Kanshin, the thirty-seventh Choja, completed in 1145 over a period of 20 years. 例文帳に追加

現存最古のものとしては37代長者寛信が20年の歳月をかけて久安元年(1145年)に完成した『東寺長者補任』2巻がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were no extant authentic works of him, but Fudo Myoo zazo (the sitting statue of Acala, one of the Five Wisdom Kings) in Doju-in of the Tofuku-ji Temple was probably his work, which heralded the sophisticated and elegant Jocho style (Jocho-yo). 例文帳に追加

確実な遺作は伝存しないが、東福寺同聚院不動明王坐像は伝康尚作とされ、洗練、優雅な定朝様の先駆となる作品。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To develop a sorting mechanism which maintains the responsiveness to the extant of an ejector by a known air system and does not use air without degrading treatment ability.例文帳に追加

周知のエアー方式によるエジェクタ程度の応答性を維持して処理能力を低下させることなく、エアーを使用しない選別機構の開発が望まれている。 - 特許庁

Later, Toshisada ODA, of the Kyosu Oda family (the Oda Yamato no Kami family) asked Genchu Osho priest to paint Josho's portrait called 織田太守居士肖像, but it is not extant. 例文帳に追加

後に清洲織田家(織田大和守家)の織田敏定が厳中和尚に「織田勢州太守常松居士号秀峯肖像」を描かせたというが、現存していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fumikage left a dairy called "Yamashiro no Kuni Kyoto SODEOKA Genbanosuke Kaki" (The Family Chronicle of Genbanosuke SODEOKA in Kyoto, Yamashiro Province) (formerly owned by the Mitsui Bunko and currently housed in the National Institute of Japanese Literature), and the extant portions cover six years in total. 例文帳に追加

文景の日記は『山城国京都袖岡玄蕃助家記』(三井文庫旧蔵・国文学研究資料館所蔵)として計6年分が現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The extant Kanchu-keizu is a manuscript created in the early Edo period, and the manuscript says that the original is "Tanba Kuninomiyatsuko Amabe Jikito-uji no Hongi" (Records of the Amabe family, an ancient local ruling family in Tanba Province), which was compiled in the Ninna era (885 to 889). 例文帳に追加

現存のものは江戸時代初期の写本であり、原本は仁和年中(885-89年)に編纂された『丹波国造海部直等氏之本記』であると伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The extant circulating text has 40 volumes in total, but Vol. 22 had already been lost by the sixteenth century, and it is believed that the present one was completed by taking material from the volumes before and after it. 例文帳に追加

現存流布本で全40巻だが、16世紀の時点で22巻は既に欠落しており、前後の巻より素材を抜き出して補完しているものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original detailed diary written by Tadahira no longer survives, and the extant "Teishinko-ki" is a transcription that was made by Tadahira's eldest son FUJIWARA no Saneyori. 例文帳に追加

忠平が記した日記の原形を伝える詳本は現存せず、現在伝来している『貞信公記』は、忠平の長男である藤原実頼が抄出した抄本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the oldest extant piece of literature in which Urashima appears, and 'Article 477 during the reign of Emperor Yuryaku' in the "Nihonshoki" contains only the beginning of the story, in which Urashima went to Mt. Horai. 例文帳に追加

現存文献で浦島子の登場する最古の事例であり『日本書紀』「雄略天皇二477年条」で、蓬莱山へ行ったという発端部分だけが記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Kogo shui" (Gleanings of Old Words) mentions the name only in an oracle of tenson korin and note on norito, and among the extant fudoki (description of regional climate, culture, etc.), "Hitachi Fudoki" mentions the name only twice in the opening line. 例文帳に追加

また、『古語拾遺』本文では1箇所天孫降臨の神勅と、他に祝詞説明の注に、現存の風土記では『常陸風土記』冒頭2語あるのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Korea, the first official history was the biographical annal "Samguk Sagi" ("History of the Three Kingdoms", completed in 1145), which was created by Busik KIM of the Goryeo dynasty and covered the history of the three kingdoms of Goguryeo, Baekje, and Silla; it is also Korea's oldest extant history book of any kind. 例文帳に追加

朝鮮では、高麗の金富軾が作った高句麗・百済・新羅三国の紀伝体正史『三国史記』(1145年)が最初の正史であり、現存する最古の歴史書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as there was a description on 'private fields' in Article 29 of "Tatsukai" in extant Yoro Ritsuryo Codes (a version of Ritsuryo Codes revised in the Yoro era), the Ritsuryo system was not necessarily founded only on "public lands." 例文帳に追加

しかし、現存する養老律令田令第29条において「私田」に関する記述があるように、律令体制は必ずしも「公の土地」にのみ立脚していた訳ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another extant manuscript is the transcription of Zonkaku, collection of Joraku-ji Temple (Shimogyo Ward) (Kyoto City) of the Hongan-ji Temple school of Jodo Shinshu (vol. 1 copied on October 19, 1342 and vol. 2 on January 21, 1341). 例文帳に追加

その他には、浄土真宗本願寺派常楽寺(下京区)(京都市)蔵の存覚の写本(上巻は康永元年〈1342年〉9月11日、下巻は、暦応3年〈1340年〉12月25日書写)が現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its title refers to the fact that the setsuwa tales it contains were gleaned from those not included in the "Ujidainagon monogatari" ("The Tale of Chief Counselor Uji," a collection of setsuwa thought to have been compiled by the Ujidainagon MINAMOTO no Takakuni which is no longer extant). 例文帳に追加

題名は、佚書『宇治大納言物語』(宇治大納言源隆国が編纂したとされる説話集、現存しない)から漏れた話題を拾い集めたもの、という意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared with the extant Aobyoshi-bon manuscript, the Kawachi-bon, the other version of manuscript, is more coherent, especially in most of the unclear sentences of the Aobyoshi-bon manuscript. 例文帳に追加

現在ある青表紙本と河内本の本文を比べると、青表紙本の方だと意味が通らない多くの箇所で河内本では意味が通るような本文になっていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it contains comments on the extant important manuscripts which he investigated in order to make the book of comparison, as well as the manuscripts which were not selected for the book of comparison. 例文帳に追加

その他結果的に校異編に採用されなかった写本も含め、校異編を作るに当たって調査した現存する重要な写本についての解説も行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takamahiko-jinja Shrine located here is a Myojin taisha (grand shrine), which was considered the highest shrine ranking in Engi shiki (one of the earliest extant written records of imperial court etiquette compiled in the Engi era), and the enshrined deity is Takamimusubi, the founder of the Katsuragi clan. 例文帳に追加

ここに所在する高天彦神社は、延喜式では最高の社格とされた名神[みょうじん]大社で、祭神は葛城氏の祖神高皇産霊[たかみむすび]神。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the word kenden was believed to have been used from an early period, the oldest extant record is considered to be that in 'ichido kenden fujuku' (不熟, Kenden weren't doing well at first) described in the shozeicho (local financial records) of Bungo Province made in 737. 例文帳に追加

検田の語も早い時期から行われていたと考えられているが、現存最古の記録は天平9年(737年)作成の豊後国正税帳にある「壱度検田不熟」の文言とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former residence of the Koga Mochizuki clan (Omi Province), the leader of the 53 Families of Koga is extant as Koga-ryu Ninjutsu Yashiki at 2331 Ryuboshi, Konan-cho, Koka City (which is different from Koga-no-sato Ninjutsu-mura [Koga Ninja Village]). 例文帳に追加

甲賀市甲南町竜法師2331番地に、甲賀五十三家の筆頭格であった望月氏甲賀望月氏(近江国)の旧居が甲賀流忍術屋敷として残る(「甲賀の里忍術村」とは別)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years, they have had a nationwide survey of the extant Shikinaisha shrines, and its result has been published in "Shikinaisha Chosa Hokoku." (The Report of the Shikinaisha Survey) (edited by Shikinaisha Kenkyukai, the Kogakkan University publishing department) 例文帳に追加

近年、現存の式内社についての全国調査が行われており、その結果が『式内社調査報告』(式内社研究会編、皇學館大学出版部)として刊行されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hon-keizu' is the second oldest extant family tree, following "Enchin Zokusho Keizu" (Family Tree of Enchin (Buddhist monk) as Layperson) (one of 'Records and Books concerning Chisho Daishi Enchin') (also known as 'Wake-uji Keizu' (Family Tree of the Wake Family)), which are also designated as national treasures. 例文帳に追加

「本系図」は、現存する日本の古系図としては、同じく国宝である『円珍俗姓系図』(「智証大師関係文書典籍」の1つで、「和気氏系図」とも呼ばれる)に次ぐものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iya Yotsugi is a history book covering the reigns of two Emperors, Emperor Takakura and Emperor Antoku, and is said to have been written by FUJIWARA no Takanobu in the early Kamakura period, although it is no longer extant. 例文帳に追加

弥世継(いやよつぎ)は、鎌倉時代初期に藤原隆信が書いたとされる高倉天皇・安徳天皇の2代の天皇の治世を扱った歴史物語(歴史書)であるが、現存していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oldest extant umeboshi have been handed down in the Naka family in Nara Prefecture, and those pickled in 1576 are still in good condition (it is reported that they have not been sampled because they can't be replenished). 例文帳に追加

現存最古のものでは、奈良県の中家に伝わる梅干しで、天正4年(1576年)に漬け込まれたものが状態良好に保存されている(補充が利かないため試食はしていないという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Extant Mansai's diary is called "Mansai Jugo Nikki" (Also known as "Hosshinin Jugo-ki," Diary of Mansai) which was recorded on the back of the guchureki (Japanese Lunisolar calendar) from 1411 through the year Mansai died, and the copies written by Mansai are existent. 例文帳に追加

満済が具注暦の裏にその日の出来事を記録しておいたものが『満済准后日記』(『法身院准后記』)と呼ばれ、応永18年(1411年)から死去の年までの記事があり、自筆本も伝存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bangumi elementary schools refer to the sixty-four elementary schools established by the towns people in Kyoto in 1869, two years after the Meiji Restoration, based on the then extant municipal-level autonomous administrative unit known as the 'bangumi' (a neighborhood unit). 例文帳に追加

番組小学校(ばんぐみしょうがっこう)は、明治維新後の1869年(明治2年)、京都の町衆たちの手によって、当時の住民自治組織であった「番組(町組)」を単位として創設された、64の小学校を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Reviews had been made to select, in principle, lowest-numbered extant steam locomotives (#1 if possible) for preservation, but there are some steam locomotives, such as the Class C62 #2, that were not originally planned for preservation. 例文帳に追加

保存対象車両は原則として現存するもっとも若番の車両(できれば1号機)を選定するよう検討を重ねられていたが、C62形2号機のように、当初は保存予定になかった車両もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS