1016万例文収録!

「Great general」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Great generalの意味・解説 > Great generalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Great generalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 646



例文

According to "Imakagami," Osamedono existed at the residence of FUJIWARA no Morozane and MINAMOTO no Masazane and according to "Azumakagami" (dated June 17th of the first year of Antei era), Osamedono was constructed at the residence of seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"). 例文帳に追加

『今鏡』には藤原師実や源雅実の邸宅の納殿が登場し、『吾妻鏡』(安貞元年6月17日条)にも征夷大将軍の御所に納殿が造営された記事が存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the Kamakura bakufu, for a few days from the first day of the year, the Hojo clan and other prominent gokenin (an immediate vassal of the shogunate) presented the Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") with oban together with swords, good horses, and bows and arrows. 例文帳に追加

鎌倉幕府では元日より数日にわたり、北条氏をはじめとする有力な御家人が征夷大将軍に対して太刀・名馬・弓矢とともに椀飯を奉った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hyakuryo Kunyosho was a book on the study of ancient courtly traditions and etiquette which Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Yoshimoto Nijo wrote for Yoshimitsu ASHIKAGA, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians) of the Muromachi bakufu. 例文帳に追加

百寮訓要抄(ひゃくりょうくんようしょう)は、南北朝時代(日本)に関白二条良基が室町幕府征夷大将軍足利義満のために執筆有職故実の解説書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the family first referred to itself as the Arakawa clan, Yasutsugu INA, a grandson of Yasuuji ARAKAWA who had been given a part of Ina County, Shinano Province, by the Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshihisa ASHIKAGA, called himself Kumazo INA. 例文帳に追加

初め荒川氏を称してたが、荒川易氏のときに征夷大将軍足利義尚から信濃国伊那郡の一部を与えられ、易氏の孫の伊奈易次の代に伊奈熊蔵と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Sankin means that daimyo served for the lord (Seii-Taishogun [literally, "great general who subdues the barbarians] in this case) for a certain period, while kotai means that they returned to their domains on leave to attend to government affairs there. 例文帳に追加

参勤は一定期間主君(この場合は征夷大将軍)のもとに出仕すること、交代は暇を与えられて領地に帰り政務を執ることを意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The Edo Castle was the residence of successive Tokugawa shoguns, or Seii taishogun (literally, "the great general who pacifies barbarians"), and the city of Edo was both the site of bakufu administrative organs and the personal castle town of the Tokugawa Clan that ruled over the shogunal domain. 例文帳に追加

また、江戸城は徳川氏の征夷大将軍の居城であり、江戸は幕府の政庁が置かれる行政府の所在地であると同時に、自身も天領を支配する領主である徳川氏(徳川将軍家)の城下町でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinobu TOKUGAWA, who succeeded Iemochi as head of the TOKUGAWA family, was suspicious whether the bakufu would be loyal to him and refused to assume the position of seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"). 例文帳に追加

家茂の死後、将軍後見職の徳川慶喜は徳川宗家を相続したが、幕府の自分に対する忠誠を疑ったため、征夷大将軍職への就任を拒んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito was appointed as Tosei Daitokutfu (the Great Governor-General in charge of the military expedition to the east), and dispatched the expeditionary force to the east (also called the Imperial army) to the areas of Tokai-do Road, Nakasen-do Road, and Hokuriku-do Road. 例文帳に追加

東征大総督として有栖川宮熾仁親王が任命され、東海道・中山道・北陸道にそれぞれ東征軍(官軍とも呼ばれた)が派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieyasu TOKUGAWA, a member of the Gotairo (Council of Five Elders) of the Toyotomi government, was appointed Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") after the Battle of Sekigahara in 1600 and began to establish the Edo bakufu in Edo. 例文帳に追加

豊臣政権の五大老であった徳川家康は、慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦い後征夷大将軍に任命され、江戸に江戸幕府を構築し始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Bakuhan-taisei" is a historical concept of social system of early modern Japan viewed basically from feudal homage between bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) (or seii-taishogun, literally "great general who subdues the barbarians) and han (domains) (or daimyo, meaning "feudal lords"). 例文帳に追加

幕藩体制(ばくはんたいせい)とは、近世日本の社会体制のあり方を、幕府(征夷大将軍)と藩(大名)という封建制度的主従関係を基点にとらえた歴史学上の概念である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For this reason, Masanari is sometimes told as if he was Ninja himself, but Masanari rather seemed to be a warrior who showed a great performance in general battlefields. 例文帳に追加

なおこのことから正成自身も忍者であったかのように言われることがあるが、正成自身はむしろ普通の戦働きでならした侍であったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Certain self-sustained politics, economy and society were well organized inside Han within a framework of the authority of the seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and the Edo bakufu, so the inside of Han functioned like a small country. 例文帳に追加

藩の内側は征夷大将軍と江戸幕府の権威・権力の枠の内側で一定の自立した政治・経済・社会のまとまりを持ち、小さな国家のように機能した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Miya sodo (palace disturbance) is the incident in which Mitsutoki HOJO attempted a rebellion, and the former Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), FUJIWARA no Yoritsune, was banished from Kamakura, and returned to Kyoto in 1246 in the Kamakura period. 例文帳に追加

宮騒動(みやそうどう)は、鎌倉時代の寛元4年(1246年)に起きた、北条光時の反乱未遂、および前征夷大将軍・藤原頼経が鎌倉から追放され、京都へ戻された事件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that the bakufu considered the Tenmei Famine as well as they were expected of tokusei (benevolent rule) as Ienari TOKUGA became the Seii taishogun (literally, great general who subdues barbicans, commonly referred to as Shogun) in May of the same year. 例文帳に追加

この背景には、天明の大飢饉や、同年4月に徳川家斉が征夷大将軍に就任した事から徳政を求める意味もあったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, Seii taishoguns (literally, "great general who subdues the barbarians") or Chinju-fu shoguns (Commander-in-Chief of the Defense of the North) were dispatched to Mutsu Province and Chinju-fu (army base) was deployed in the subdued area and the Chinju-fu shogun, the chief of it ranked with kokushi. 例文帳に追加

そのため、陸奥国には征夷大将軍や鎮守府将軍が派遣され、平定した地域には陸奥国府と並び鎮守府が置かれ、その長官たる鎮守府将軍は国司と同格とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 30, 1644, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Iemitsu TOKUGAWA instructed Ometsuke Masashige INOUE and Masayoshi MIYAGI to order daimyo to prepare and submit gocho. 例文帳に追加

正保元年(1644年)12月2日に、征夷大将軍徳川家光が郷帳の作成と提出を大名に命じるよう大目付井上政重と宮城和甫に指示した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A hosho-sen was a ship carrying not only a shuinjo (license for foreign trade) issued by the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") but also a hosho (permit) written by roju (members of shogun's council of elders). 例文帳に追加

奉書船(ほうしょせん)とは、征夷大将軍が発給した朱印状に加えて、老中の書いた奉書という許可証をもった船のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The modernized army directly under the control of Governor General of Zhili lost against the allied nations and received great damages during the Boxer Rebellion, but the army of Yuan Shikai only suppressed the Boxers and did not directly participate in the war against the powerful nations, and so suffered very little damage. 例文帳に追加

義和団の乱において直隷総督配下の近代化軍隊は連合軍に敗れて大きな打撃を受けたが、袁世凱の軍だけは義和団をたたくのみで、直接列強との戦争に参加しなかったためほとんど無傷であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was an incident which could lead to the 'antiestablishment' movement against the Hongan-ji sect, which was what Rennyo feared most, and in fact Yoshihisa ASHIKAGA, Seii Taishogun (literally, "great general who subdued the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) is said to have considered subduing Hongan-ji Temple. 例文帳に追加

これは蓮如が一番危惧していた本願寺宗門の「反体制」視につながりかねない出来事であり、事実室町幕府征夷大将軍である足利義尚は本願寺を討伐することも検討したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jigatachigyo was the administrative form during Edo period that Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") or a lord of domain gave chigyo (enfeoffment, or the right to direct control of a certain asset) in the form of shoryo (territory) including the peasants living there to their vassals as a stipend and made them control it. 例文帳に追加

地方知行(じがたちぎょう)とは、江戸時代に征夷大将軍あるいは藩主が家臣に対して禄として与える知行を所領(地方と呼ばれる土地)及びそこの付随する百姓の形で与え、支配させること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo Shogunate the Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") had the supreme power to grant a pardon when either the Tokugawa Shogunate Family or the Imperial Family had an auspicious event, a calamity or held a Buddhist memorial service. 例文帳に追加

江戸幕府において恩赦は征夷大将軍の大権に属して徳川将軍家や皇室などの慶事・凶事・法事などに際して行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Five Mountain System had already existed in the Kamakura bakufu with the issuance of kumon (kojo), and it was improved by Takauji ASHIKAGA, the first seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu, who was actively protecting the Zen sect. 例文帳に追加

五山制度は鎌倉幕府にも存在しており公文(公帖)が出されていたが、同制度が整備されたのは、室町幕府初代征夷大将軍足利尊氏が禅宗保護に積極的であったことに由来する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The succeeded fuekiho law stipulated that judicial procedures for an osso had to be done within three years after a decision unless Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") granted special permission. 例文帳に追加

また、不易法が継承され、征夷大将軍の特別な許可がなければ沙汰落居から3年以内に越訴手続を取らないと受け付けられないこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These three collections were made when the new Seii taishogun (literally, "great general who was to subdue the barbarians") started his reign, and it is thought that the editing work was conducted to in line with the new reign began. 例文帳に追加

以上の3回はいずれも新征夷大将軍の御代始を期に行われており、御代始の新政に合わせて編纂が行われたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Seitaishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshihisa ASHIKAGA himself commanded the army to conquer the Rokkaku clan (Chokyo-Entoku Wars) to restore the dignity of the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

征夷大将軍・足利義尚は1487年(長享元年)8月に、幕府の威信回復を目指し自ら六角氏へ征伐(長享・延徳の乱)を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late 12th century when Kamakura bakufu was founded, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), a leader of samurai family, built a system of the political authority, government affairs and annual events as 'kuji' (as government affairs), and imposed 'kuji' to gokenin, vassals. 例文帳に追加

12世紀末に鎌倉幕府が成立すると、武家の棟梁である征夷大将軍が独自の政治的権限と政務及年中行事の体系を「公事」(政務としての)として構築し、家臣である御家人に対して「公事」を賦課した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later Yoshimitsu ASHIKAGA became the first Genji Choja as Seiwa-Genji (Minamoto clan) to succeed the Bettoshoku of both Shogakuin and Junnain, and after that Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Ashikaga clan (shogun family in the Muromachi period) became Genji Choja many times, holding both of these offices. 例文帳に追加

のちに足利義満が清和源氏として初めて源氏長者になり両院別当を兼ね、以後もしばしば源氏長者になった足利氏征夷大将軍が兼務した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then on April 30, 1547, Yoshiharu ASHIKAGA, seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu entered this castle together with Ujitsuna HOSOKAWA and Taneie KONOE and barricaded themselves there to defeat Harumoto HOSOKAWA who had become Kanrei. 例文帳に追加

続いて、天文(日本)16年3月30日(旧暦)(1547年4月20日)、室町幕府征夷大将軍足利義晴が管領となっていた細川晴元を討つために細川氏綱・近衛稙家らと結んでここに籠城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after Yoshimitsu ASHIKAGA, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), was assigned to Genji choja in 1383 and at the same time took the posts of both Junnain Betto and Shogakuin Betto, Shogun of the Muromachi shogunate continued to take the two Betto posts. 例文帳に追加

しかし、永徳3年(弘和3年/1383年)に室町幕府征夷大将軍足利義満が源氏長者に任じられ、同時に淳和院と奨学院の別当を兼ねて、以後室町幕府将軍が別当を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The branch of the main families of the Ashikaga clan (head family) that had inherited the post of Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by shogun) since the first generation of Takauji ASHIKAGA was referred to as the Ashikaga Shogunate family. 例文帳に追加

足利将軍家(あしかがしょうぐんけ)は、足利氏の惣領家(宗家)のうち、とくに足利尊氏以来の、代々室町幕府の征夷大将軍職を世襲した一家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The most famous branch family of the Minamoto clan was the Seiwa-Genji who established Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and became Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), whereas the noblest was the Murakami-Genji. 例文帳に追加

もっとも有名なものは、幕府を開き征夷大将軍の家柄となった清和源氏であるが、家格が最も高いのは村上源氏であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsuba-aoi were slightly different between each family; the hollyhock crest with a front view of three leaves was only used by Seii taishogun (literally, "the great general who subdues the barbarians") while the one with two front-sided and one back-sided leaves was for the Owari family, the one with one front-sided and two back-sided leaves was for the Kishu family, and the one with three back-sided leaves was for the Mito family. 例文帳に追加

三表葵御紋は征夷大将軍のみで尾張家は二表一裏葵御紋、紀伊家は一表二裏葵御紋、水戸家は三裏葵御紋であるから三つ葉葵にも各家若干の違いがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the deaths of Takeshige and his brother Taketoshi, the Kikuchi clan's influence was stagnated, however, at the same time, the Imperial Prince Kanenaga, the son of the Emperor Godaigo who established the Southern Court (Japan) in Yoshino and moved there, came down to Kyushu as Seisei shogun (literally, "great general who subdues the western barbarians"). 例文帳に追加

武重・武敏兄弟の死後、菊池氏勢力は沈滞の時期を迎えたが、吉野に南朝(日本)を建て移り住んだ後醍醐天皇の皇子懐良親王が、征西将軍として九州に下向した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another branch line family is the Saigo clan, and it is said that Saigo no tsubone, the biological mother of Hidetada TOKUGAWA, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Yorihaha SAIGO, the chief retainer of the Aizu Domain and Takamori SAIGO, lower ranked feudal retainer of the Satsuma Domain, were from the Kikuchi family. 例文帳に追加

他に庶流として西郷氏があり、征夷大将軍徳川秀忠生母の西郷局、会津藩家老西郷頼母、薩摩藩下級藩士西郷隆盛は菊池氏の出とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1366, after Takatsune SHIBA's downfall, Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") Yoshiakira ASHIKAGA ordered Muneyoshi ISHIBASHI, Kazuyoshi's son, to cooperate with the Oshu governor Tadamochi SHIBA and Sadatsune KIRA to search out and kill Haruie KIRA. 例文帳に追加

貞治5年(1366年)、斯波高経が失脚すると征夷大将軍足利義詮は和義の子石橋棟義を抜擢して奥州管領斯波直持と吉良貞経と協力して吉良治家を追討させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In late March this year, the Japanese Diet appropriated fiscal 2011 budget which authorizes the Government of Japan to subscribe for the general capital increase of the EBRD, even amid the Great East Japan Earthquake emergency. 例文帳に追加

我が国では、東日本大震災への対応の緊急事態の中でありましたが、この一般増資への応募を行うための予算措置を含む平成23年度予算が、3月末に国会において成立しております。 - 財務省

The supplementary budget for the general account will include the costs expected to be required within the current fiscal year to achieve a quick restoration from the Great East Japan Earthquake. 例文帳に追加

今回の一般会計補正予算につきましては、東日本大震災からの早期復旧に向け、年度内に必要と見込まれる経費を計上しております。 - 財務省

Consequently, despite the differences which this comparative study is designed to find out on purpose, the general process to assess the novelty in great sense is quite similar among the three offices. 例文帳に追加

結果として、本比較研究で明確にすることを意図した相違が認められるものの、新規性を評価するための一般的な手順は、大きな意味において、日中韓特許庁間で極めて類似している。 - 特許庁

To provide a method of stably performing high-speed deposition of a diamond-like carbon film by a plasma CVD process by using a general-purpose vacuum chamber without great modification of an apparatus.例文帳に追加

装置の大幅な改造をせず汎用的な真空チャンバを用いて、プラズマCVD法によりダイヤモンドライクカーボン膜の高速成膜を安定して行う方法を提供する。 - 特許庁

To achieve generation of points on an elliptic curve which can be applied to general elliptic curves without causing great variations in processing performance according to the input.例文帳に追加

一般の楕円曲線に適用可能であり、入力に応じて処理性能に大きなばらつきがないような楕円曲線上の点の生成を実現すること。 - 特許庁

To provide a SaaS (Software as a Service) general accounting system that automatically inputs and journalizes an information group of a great variety of daily economic transactions.例文帳に追加

日々発生する多種多様な経済取引の情報群を仕訳対象として、それらの情報入力及び仕訳作業を自動化することが可能なSaaS型汎用会計処理システムを提供する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a coke oven raw material from plastics general waste while an apparatus is simplified, a great amount of the waste can be treated and the residue is little.例文帳に追加

設備が簡略化され、大量に処理でき、また残渣の少ないプラスチック系一般廃棄物からコークス炉原料を製造する方法を提供する。 - 特許庁

To provide an insecticide for grain or dried goods that has sufficient pest-control effect against harmful insects to grain or dried goods and great safety to human bodies and can be easily used in general homes.例文帳に追加

穀物や乾物の害虫に対して十分な防虫効力を有するとともに、人体に対して安全性が高く、一般家庭でも手軽に使用できる穀物・乾物用防虫剤の開発。 - 特許庁

To provide a method for a ceramic heat-insulated container excellent in heat-retention and heat-insulation, and without being restricted to a ceramic ware having various shapes, using an biscuit substrate and a great-fired substrate of a ceramic ware for general home use.例文帳に追加

一般家庭で使われている陶磁器の素焼素地及び本焼後の素地を使って保温・断熱に優れ、かつ多くの形状を有する陶磁器に限定されることのない陶磁器製断熱容器の製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a pipe cutter which is excellent in workability and general versatility, and capable of easily holding and securing a pipe in pipe cutting operation and giving it a straight cut orthogonal to the pipe axis with great accuracy regardless of any curved feature of the pipe.例文帳に追加

パイプ切断に際してパイプの保持固定作業が容易であり、パイプの巻きぐせに拘らず、管軸に直交して精度よく切断することのできる、作業性及び汎用性のいずれにも優れたパイプカッターを提供する。 - 特許庁

Ventures, which in general have less stable business bases and poorer brand images than large companies, have great difficulty in employing talented people. 例文帳に追加

大企業に比べると一般に事業の安定性に乏しく、ブランドイメージが低いベンチャー企業にとって、大企業と伍して優秀な人材を採用することは大きな困難が伴う。 - 経済産業省

General machinery, electricity and electronic equipment, transport machinery and chemical product are called four great industries. The percentage of these in GDP is 21.2% after German reunification 1991, and 22.3% in 2005, so it has been keeping a high level.例文帳に追加

一般機械、電気・電子機器、輸送機械、化学製品が国内4大産業といわれ、これらのGDPに占める割合は、東西ドイツ統一後の1991年で21.2%、2005年で22.3%と高い水準を維持している。 - 経済産業省

but, unfortunately, not only is it not obvious how to apply it in the great majority of cases in which its aid is needed, but its general validity is stoutly denied. 例文帳に追加

けれど不幸なことに、その助けが必要なときに多数のものに適用する方法が明確でないだけでなく、一般的な妥当性がはっきりと否定されていのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

and until people are again systematically trained to it, there will be few great thinkers, and a low general average of intellect, in any but the mathematical and physical departments of speculation. 例文帳に追加

そして、人々が再びそのことを体系立てて訓練されるまでは、数学や物理という理論部門を除けば、大思想家はほとんどいないし、一般の知的水準も低いままでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

to secure as much of the advantages of centralized power and intelligence, as can be had without turning into governmental channels too great a proportion of the general activity 例文帳に追加

社会全般の活動の大きすぎる部分を政府の経路へと振り向けることなく、集中化された力と知性のもつ利点をできるだけ多く確保すること。 - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS