Mouthfulを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50件
PORTABLE CONTAINER FOR MOUTHFUL COOKED RICE例文帳に追加
携帯用一口めし容器 - 特許庁
The child took a mouthful of the cake and swallowed it down. 例文帳に追加
その子はお菓子をほおばると丸のみした. - 研究社 新和英中辞典
the state of being in a condition as perilous as that of being devoured by a demon in one mouthful 例文帳に追加
鬼に一口で食われるくらい危険なこと - EDR日英対訳辞書
You'll have your mouthful of rum tomorrow, and go hang." 例文帳に追加
おまえらは明日にでもラムをかっくらって、首吊りだな」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!例文帳に追加
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! - Tatoeba例文
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! 例文帳に追加
咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! - Tanaka Corpus
In Kansai, Suzuributa is called kuchidori (a mouthful dish of assorted delicacies); the contents are similar, but the custom is to eat in situ there. 例文帳に追加
関西では硯蓋の料理を口取りといい、内容は似ているがその場で食べる慣わしであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Several pieces of round mochi each shaped into a dumpling having a size for eating at a mouthful are skewered to eat. 例文帳に追加
一口で食べられる大きさの団子状に成形した丸餅数個を串に刺したものを食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a masticator which can count the mastication frequency per mouthful.例文帳に追加
一口毎の咀嚼回数を計数することができる咀嚼計を提供することにある。 - 特許庁
He tried to take a mouthful, but the ice-muzzle prevented. 例文帳に追加
そして口を大きくあけようとしたが、口元が凍りついていてうまくいかなかった。 - Jack London『火を起こす』
He took a mouthful, drew it up, saturated his palate with it and then spat it forth into the grate. 例文帳に追加
彼は一口分取り、吸い上げ、口蓋を湿し、それから前の炉格子に吐き出した。 - James Joyce『恩寵』
Leaving a mouthful of rice, eating all of the soup then starting to eat the mukozuke after sake is served are considered to be the appropriate manner. 例文帳に追加
飯は一口程度を残し、汁は全部吸い切り、向付は酒が出されてから手を付けるのがマナーとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Everyone in attendance had turned pale, but Murashige said, 'I'll have them with gratitude,' opened his mouth wide, and ate the buns pierced to the point of the sword by the mouthful. 例文帳に追加
周りにいたものは青ざめてしまったが、村重は「ありがたくちょうだいします」と大きな口を開け剣先に貫いた饅頭を一口で食べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By opening a container 1, a user can hold the sodium fluoride solution in his/her mouth in one mouthful.例文帳に追加
容器1を開口することにより、使用者が一口でフッ化ナトリウム溶液を口腔内に含むことが可能である。 - 特許庁
And in the seasoned pancake, notches having 28 mm width are made as crossing in lengthwise and widthwise directions so as to be able to be picked up as a diamond-shaped one mouthful size.例文帳に追加
味付けされたお好み焼きに、ひし形一口サイズに折り取れるように28ミリ幅の切り込みを縦横に交差していれる。 - 特許庁
To provide chopsticks which reduce the amount of a mouthful of food in order to prevent involuntary quick eating and overeating.例文帳に追加
無意識による早食いや食べ過ぎを防ぐために、一口あたりの食事量が少なくなる箸を提供する。 - 特許庁
To obtain a nozzle which can be used for a mouthful container, has no liquid leakage from an air suction mechanism part, is a low cost, has a reliable function, and has a good operability.例文帳に追加
一口容器にも使用できると同時に吸気機構部からの液漏れがなく、低コストで機能が信頼できる操作性のよいノズルを得る。 - 特許庁
To provide a laver fragment not too large for eating the fragment at a mouthful, and not too small for eating as an afternoon snack or a relish.例文帳に追加
海苔自体を単独で食する際、一口で食べるのに大きすぎず、且つ、おやつやおつまみとして食するのに小さすぎない海苔片を提供する。 - 特許庁
For your information, in the United States, the situation that a half-eaten food comes out of the mouth is considered to be very bad manners, therefore, according to an extension of the idea that people should bring food to their mouths mouthful by mouthful, they cut them into small pieces on the plate and scoop by spoon. 例文帳に追加
ちなみにアメリカ合衆国では、口から食べかけの料理がはみ出している状態が大変な無作法と考えられており、料理は一口ずつ口に運ぶものだという考えの延長で、皿の上でどんな料理でも細かく切り刻みスプーンですくう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Records show that it may consist of 7 dishes of food; namely shikisankon (three trays of drink and food), zoni (vegetable soup containing rice cakes), honzen (the first tray), ninozen (the second tray), and sannozen (the third tray), and the scale ranged from a mouthful container just like a suzuributa (a lid of an ink stone) to a large-scale banquet. 例文帳に追加
式三献、雑煮、本膳、二の膳、三の膳、硯蓋からなり、大規模な饗宴では七の膳まであったとの記録もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the Plan for Strengthening the Competitiveness of Japan's Financial and Capital Markets, the name is too long and a bit of a mouthful, 例文帳に追加
「金融・資本市場競争力強化プラン」という名称につきましても、少し長すぎて舌を噛みそうな名称でございますので、もっと簡潔にいきたいと思います。 - 金融庁
To provide a practically very excellent method for producing boiled noodles, a method by which, for example, boiled buckwheat noodles are very easily dished up by a so-called hand arrangement that each mouthful amount of buckwheat noodles is dished up in a ring shape with twisting.例文帳に追加
例えば蕎麦を一口分ずつ掴んでひねりながら輪状に盛り付けた所謂手振りに盛った蕎麦を極めて容易に盛り付けることが可能な極めて実用性に秀れた茹で麺の製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide an eating tool which enables a parent to make a small child eat a mouthful of food suitable for the small child by a simple operation with one hand when the parent make the child of about one year old eat the noodles.例文帳に追加
この発明は、親が1歳前後の幼児に麺類を食べさせる際、片手の簡単操作によって、幼児の口の大きさに適した分量を取って食べさせられる食具を提供する。 - 特許庁
In view of general manners and habits of dining, because the meal is finished by eating a mouthful of each dish one after another, the time to consume a bowl of rice is substantially equal to the time for the meal. 例文帳に追加
飯茶碗一膳の飯の量を消費する時間は、一般的な食事作法・習慣から考えると、惣菜としてのおかずを順々に一口ずつ食べて、全品を平らげながら食べ終わることから、飯茶碗一杯分の飯の消費は、食事時間とほぼ同じ傾向がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The laminate is suitable as the cut tapes for packing, especially, a cut tape made from an aluminum foil, or a polyester film, for example, a rice ball, a sandwich, a chocolate, mouthful tees, etc.例文帳に追加
積層材は、アルミニウム箔ないしはポリエステルフィルムとのヒートシールによるラミネート用、特に、アルミニウム箔製又はポリエステルフィルム製包装のカットテープ、例えばおにぎり、サンドイッチ、チョコレート、一口チーズ等の包装用カットテープとして適している。 - 特許庁
To provide a new stick food having good preserving property, capable of readily being utilized as an ingredient for sushi rolled in dried laver, an ingredient for rice ball and an ingredient for the other cooked foods and capable of readily biting it together with laver and boiled rice, further retaining flavor and chewability of the raw material in one mouthful.例文帳に追加
保存性がよく、手軽にノリ巻すしの具やおにぎりの具その他調理品に利用でき、しかも、一口でノリやご飯と共に容易に噛み切れるばかりでなく、素材の旨さや歯ごたえも保持できる新規なスティック食材を提供する。 - 特許庁
This health food is obtained by steaming amla fruit flesh from which seeds are removed, adding and heating juice obtained by squeezing sugarcane so as to bring sucrose after condensing to 50-150 pts.wt. based on 100 pts.wt. of the amla fruit flesh, straining the condensed product into jam or further condensing and forming a mouthful of candy.例文帳に追加
種を取り除いたアムラの果肉を蒸し、前記アムラ果肉100重量部に対しサトウキビを搾ったジュースを煮つめた後の甘蔗糖が50〜150重量部になるように加えて加熱し煮詰まったものを裏漉ししてジャムとし、或いはさらに煮詰めて一口量を成型して飴としたことを特徴とする健康食品。 - 特許庁
To eliminate an inconvenience that a person is forced to eat a boiled egg taken out from a boiled egg packaging bag in one mouthful or bite it in the mouth and return the remaining half into the packaging bag, and to cut the boiled egg into easily edible sizes in the bag before taking it out of the boiled egg packaging bag.例文帳に追加
包装袋から取り出したゆで卵を、無理して一口で食べたり、口の中で噛み切って残りの半分を包装袋の中に戻すような食べにくさを解消するもので、ゆで卵包装袋からゆで卵を取り出す際に、予め包装袋の中で食べ易い大きさにカットしてから取り出せるようにすることである。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |