1153万例文収録!

「Notify」に関連した英語例文の一覧と使い方(56ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Notifyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5748



例文

The master apparatus 10 transmits a "200 OK" message, only to the responding SIP telephone set 40-2 (S12) and transmits the "NOTIFY" message to the non-response SIP telephone set 40-1 (S13).例文帳に追加

主装置10は、応答したSIP電話機40−2に対してのみ「200 OK」メッセージを送信し(S12)、非応答のSIP電話機40−1に対しては「NOTIFY」メッセージを送信する(S13)。 - 特許庁

The external service linking means 14 and 24 notify combining parts to each other and prepare a naming context sharing table and the name space combining means utilize it and operate external computer resources.例文帳に追加

外部サービス連携手段14,24が合成部分を通知し合ってネーミングコンテキスト共有化テーブルを準備し、名前空間合成手段がこれを利用して外部の計算機リソースを操作できるようにする。 - 特許庁

Further, the cause of an occasional image forming NG of the user can be eliminated and the guide for the user can be more surely executed because the most frequent image forming NG is selected to notify the user of its cause on the screen.例文帳に追加

又、撮像NGの一番多いものを選択し、その原因を画面で通知するため、利用者のたまたまの撮像NG原因を排除でき、利用者の誘導をより確実に実行できる。 - 特許庁

State notification modules (204, 206, 207, 208, 209) transmit the change detected by the state monitoring module (205) to a network device (2) connected to the reproducing device (100) notify a user of the change.例文帳に追加

状態通知モジュール(204、206、207、208、209)は、状態監視モジュール(205)により検出された変化を、再生装置(100)に接続されたネットワーク機器(2)に送信し、変化をユーザに通知する。 - 特許庁

例文

To notify a user's portable terminal of trouble occurrence when trouble erupts in a user terminal, so that the user designates measures on the spot and thereby the user terminal trouble can be settled by remote operation.例文帳に追加

ユーザ端末にトラブルが発生したときにユーザの携帯端末にトラブル発生を通知し、その場でユーザが処置を指定することにより遠隔操作でユーザ端末のトラブル処理を可能にする。 - 特許庁


例文

A controller 108 makes a notifier (e.g., a liquid-crystal display 102a or a speaker 111) notify information on a touch pen holding state in accordance with the result of the detection by the touch pen detector 106.例文帳に追加

制御部108は、タッチペン検出部106の検出結果に応じて、報知部(例えば液晶表示装置102a、スピーカ111)に対して、タッチペンの保持状態に関する情報を報知させる。 - 特許庁

To automatically notify a protector about whereabouts of a ward, when the ward such as a child goes missing, rides a vehicle such as a bus or an electric train, or rides an erroneous vehicle, for example.例文帳に追加

例えば、子供などの被保護者が行方不明のとき、バスや電車などの車両に乗ったとき、誤った車両に乗ったときなどに、被保護者の行方を保護者に自動的に通知することを目的とする。 - 特許庁

A panel 5 installed with the dial knob 4 is formed with gate design 12 that functions so as to notify an operator that the columnar dial knob 4 is not only rotationally operable but also transversely operable.例文帳に追加

このダイヤルノブ4が設置されたパネル5には、円柱状のダイヤルノブ4が回転操作のみならず横移動操作も可能なことを操作者に誘発すべく機能するゲート意匠12が形成されている。 - 特許庁

If the IP address of the called-side terminal is not registered in the registration information table 13a, the call control section 100 uses a SMS message to notify the called-side terminal about presence of the call request.例文帳に追加

着信側端末のIPアドレスが登録情報テーブル13aに登録されていなければ、呼制御部100は、発信要求がある旨をSMSメッセージによって着信側端末に通知する。 - 特許庁

例文

To provide an image forming device, a cartridge, and an image formation system which can accurately detect the amount of a developer and notify a user of it to let the user know a proper cartridge replacement period.例文帳に追加

正確に現像剤量を検知し、それを使用者に報知して、適切なカートリッジ交換時期を使用者に知らせることができる画像形成装置、カートリッジ及び画像形成システムを提供する。 - 特許庁

例文

To surely notify a manager when a time difference between a system and an NTP server exceeds an allowable range due to the failure of an NTP server, without drastically modifying a time correction means on the system side.例文帳に追加

NTPサーバの障害に起因してシステムとNTPサーバとの時刻差が許容範囲を超えた場合、システム側の時刻補正手段を大幅に改造しなくとも、そのことを確実に管理者に通知できるようにする。 - 特許庁

The PLC modems 32a-32c notify the ISP 28 specified there of contents of emergency notification via an Internet connection line 36 with which a dwelling unit 30 contracts, an ISP 38, and the Internet 40.例文帳に追加

PLCモデム32a〜32cは、緊急通報の内容を、そこで特定されるISP28に、住戸30が契約するインターネット接続回線36、ISP38及びインターネット40を介して通報する。 - 特許庁

A wrong pattern bearing same odd numbers or a wrong pattern bearing same even numbers is fixed and displayed as a left wring pattern and a middle wrong pattern to notify beforehand a payer of a high probability of occurrence of a big hit.例文帳に追加

左ハズレ図柄および中ハズレ図柄として同じ奇数のハズレ図柄または同じ偶数のハズレ図柄を確定表示することにより、大当りの発生する確率の高いことを予告する。 - 特許庁

To notify a station device, over an access network, of maintenance and monitor information such as power supply interruption information of a user's set, via access networks of different managers between the station device and the user's set.例文帳に追加

局装置と宅内装置との間に管理者が異なるアクセス網を介して、宅内装置の電源断情報等の保守・監視情報をアクセス網を跨いで局装置へ通知可能とする。 - 特許庁

The second stage of the super ready-to-win state performance is executed so as to notify the player that the symbol to be derived in the middle column is not the symbol for abetting in the first stage.例文帳に追加

このとき、中列に導出される図柄が、1段階目にて煽りの対象とならなかった方の図柄であることを認識させる内容でスーパーリーチ演出の2段階目を実行させる。 - 特許庁

In this state, even when the arrival of a telephone call or the reception of mail is confirmed, a communication control CPU does not notify the application control CPU thereof and records only a telephone number and the mail reception status.例文帳に追加

上記状態となった場合、通信制御用CPUは電話着信やメール受信を確認してもアプリケーション制御用CPUには通知せず、電話番号やメール受信状況だけ記録する。 - 特許庁

To properly recognize and notify whether a person is a customer having the will to purchase or not, whether the person is a suspicious person or not, etc. by analyzing a photographic image photographed by a monitor camera.例文帳に追加

監視カメラによって撮影された撮影画像を解析することによって、例えば、購買意欲を持った顧客かどうか、不審者かどうかなどを適切に認識して通知できるようにする。 - 特許庁

The video band controller 7 calculates a transmittable channel band from the number of channels in the connection state, and decides an encoding parameter based on the calculated channel band to notify an encoder 2.例文帳に追加

映像帯域制御部7は、接続状態にある回線数から伝送可能な回線帯域を求め、求めた回線帯域に基づいて符号化パラメータを決定して符号化部2に通知する。 - 特許庁

To provide a server apparatus capable of setting a communication band between communication terminals whose session is established and a data size for communication to an optimum communication band and an optimum data size without the need for each user to notify of them.例文帳に追加

セッション確立される通信端末間の通信帯域及び通信を行なうデータサイズを各ユーザが意識することなく最適な通信帯域及びデータサイズに設定し得るサーバ装置を提供する。 - 特許庁

To obtain an information guiding device, a positional information signaling device, a receiver and an information guidance system which can notify a user such as a vision-impaired person of the distance and direction to the information guiding device.例文帳に追加

視覚障害者等の利用者に、情報案内装置までの距離や方向を報知することが可能な情報案内装置、位置情報報知装置、受信機及び情報案内システムを提供する。 - 特許庁

To provide a paper sheets-dividing apparatus which alarms to notify to an operator when a second mistake of supply turn is detected in route assembly by two times of paper sheets supply.例文帳に追加

2回の紙葉類供給によって道順組立を行う場合、2回目の供給順番ミスを検知したときに警告を発して、操作員に通知することが可能な紙葉類区分装置を提供する。 - 特許庁

To provide a tool management means and management method that can streamline the management of tool carrying into/out of a management area and quickly notify wrong carrying or leaving of a tool.例文帳に追加

管理エリアへの工具搬入出の管理の効率化を図るとともに、工具の誤搬入や置忘れを速やかに認知することができる工具の管理手段および管理方法を提供する。 - 特許庁

In a wireless communication system in which a base station and a terminal communicate with each other by using a plurality of frequency bands, the terminal measures a wireless line quality for each frequency band to notify the base station of it.例文帳に追加

複数の周波数帯域を使って基地局と端末が通信を行う無線通信システムにおいて、端末は、周波数帯域毎の無線回線品質を測定し、基地局にこれを通知する。 - 特許庁

Therefore, the navigation system 100 will notify not only the traffic situation, but also the reliability of the traffic situation with the hit rate information; and therefore, a user can be notified with more relevant traffic situation.例文帳に追加

このため、ナビゲーション装置100は、交通状況のみならず、的中度情報にて前記交通状況の信頼性も合わせて報知するので、利用者により適切な交通状況を報知できる。 - 特許庁

To enable a seller to surely notify the right holder of sales history, when the right holder requests the seller to sell digital contents belonging to the right holder via a network.例文帳に追加

権利者がネットワークを介して自身が所有するディジタルコンテンツを販売者に委託して販売する場合において、販売者が販売履歴を確実に権利者に報告することを可能とする。 - 特許庁

To surely notify the propriety of a measuring position, in constitution for measuring a dimension between prescribed planes of a measured object having light transparency, by a distance measurement.例文帳に追加

距離測定により光透過性を有する被測定物の所定面間の寸法を測定する構成において、測定位置の適否を確実に報知することができる厚さ測定装置を提供する。 - 特許庁

To enable a home delivery service company to notify a consignee of existence of an article to be delivered even when the consignee is away from home for a long time and enable the home delivery service company to deliver the article on a date specified by the consignee.例文帳に追加

宅配物の受け取り主が長期不在時にも、本人に宅配物の存在を知らせることができ、宅配業者が受け取り主の指定日に宅配物を宅配できるようにする。 - 特許庁

(4) When a prefectural governor has given notice under Article 15, paragraph (1) of the Administrative Procedure Act pertaining to rescission of the approval under the provisions of paragraph (2), he/she shall publicly notify the date and place of the hearing. 例文帳に追加

4 都道府県知事は、第二項の規定による認可の取消しに係る行政手続法第十五条第一項の通知をしたときは、聴聞の期日及び場所を公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a person other than a prefecture has stipulated the management rules under the preceding paragraph, he/she shall promptly notify them to the prefectural governor. The same shall apply when such person intends to change the management rules that have been notified. 例文帳に追加

2 都道府県以外の者は、前項の管理規程を定めたときは、すみやかに、これを都道府県知事に届け出なければならない。届け出た管理規程を変更しようとするときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Minister listed in each of the following items intends to unilaterally instruct as specified in the preceding two paragraphs, he/she shall notify its contents to the Minister listed in the relative item in advance. 例文帳に追加

3 次の各号に掲げる大臣は、単独で前二項の規定による指示をしようとするときは、あらかじめ、その指示の内容について、それぞれ当該各号に定める大臣に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) When the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries received the report pursuant to the provisions of the preceding paragraph on the on-site inspection pursuant to the provisions of paragraph (3), he/she shall promptly notify the Prime Minister of the contents thereof. 例文帳に追加

6 農林水産大臣は、第三項の規定による立入検査について前項の規定による報告を受けたときは、速やかに、その内容を内閣総理大臣に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) When the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism finds that the measures set forth in the preceding paragraph on the proposed Waterfront Area set forth in paragraph (3) need not to be taken, he/she shall notify the said Port Management Body to that effect. 例文帳に追加

6 国土交通大臣は、第三項の臨港地区の区域の案について前項の措置を執る必要がないと認めるときは、その旨を当該港湾管理者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the license of an Incorporated Commodity Exchange lapses pursuant to the provisions of item (ii), (iii) or (v) of the preceding paragraph, a person who is or was its representative shall notify the competent minister to that effect without delay. 例文帳に追加

2 前項第二号、第三号又は第五号の規定により許可が失効したときは、その代表者又は代表者であつた者は、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Member Commodity Exchange shall notify Applicants of the number of the Shares Issued upon Entity Conversion to be allotted to said Applicants by the day preceding the date set forth in Article 129, item (iv). 例文帳に追加

2 会員商品取引所は、第百二十九条第四号の期日の前日までに、申込者に対し、当該申込者に割り当てる組織変更時発行株式の数を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If a Commodity Clearing Organization has abolished the business for which it has obtained approval under the proviso of the preceding paragraph, it shall notify the competent minister to that effect pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加

2 商品取引清算機関は、前項ただし書の承認を受けた業務を廃止したときは、主務省令で定めるところにより、その旨を主務大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the competent minister has decided to render a disposition based on the preceding paragraph, he/she shall notify the Futures Commission Merchant which has received a registration for said Sales Representative to that effect in writing. 例文帳に追加

2 主務大臣は、前項の規定に基づいて処分をすることとしたときは、書面により、その旨を当該外務員について登録を受けた商品取引員に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 71 (1) An organizer(s) shall notify a person who intends to apply to subscribe for an Investment Equity Solicited at Establishment of the following matters in response to solicitation prescribed in paragraph (1) of the preceding Article: 例文帳に追加

第七十一条 設立企画人は、前条第一項の募集に応じて設立時募集投資口の引受けの申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 83 (1) An Investment Corporation shall notify a person who intends to apply to subscribe for an Investment Equity for Subscription of the following matters in response to solicitation made under paragraph (1) of the preceding Article: 例文帳に追加

第八十三条 投資法人は、前条第一項の募集に応じて募集投資口の引受けの申込みをしようとする者に対し、次に掲げる事項を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Investment Corporations Extinguished in a Consolidation-Type Merger shall notify their Registered Pledgees of Investment Equity of the fact that a Consolidation-Type Merger will be implemented within two weeks from the day of the resolutions made at their Investors' meetings as set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 新設合併消滅法人は、前項の投資主総会の決議の日から二週間以内に、その登録投資口質権者に対し、新設合併をする旨を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Prime Minister has made the disposition under paragraph (1), he/she shall notify the Investment Corporation that is to receive such disposition to that effect and of the reason therefor in writing without delay. 例文帳に追加

3 内閣総理大臣は、第一項の規定による処分をした場合においては、遅滞なく、その旨及びその理由を書面によりその処分を受ける投資法人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the Minister of Justice has received the objection pursuant to the provisions of paragraph (1), he/she shall decide whether or not the objection is with reason and notify the supervising immigration inspector of such decision. 例文帳に追加

3 法務大臣は、第一項の規定による異議の申出を受理したときは、異議の申出が理由があるかどうかを裁決して、その結果を主任審査官に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When having the designated immigration inspector hear the opinion pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the Minister of Justice shall notify the alien, in advance, of the date and place of the hearing as well as the facts constituting the grounds for the revocation. 例文帳に追加

3 法務大臣は、前項の意見の聴取をさせるときは、あらかじめ、意見の聴取の期日及び場所並びに取消しの原因となる事実を当該外国人に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a certified weather forecaster has come under the preceding paragraph, item (i) or item (ii), his/her heir or said certified weather forecaster shall so notify the Director-General of the Japan Meteorological Agency without delay. 例文帳に追加

2 気象予報士が前項第一号又は第二号に該当することとなつたときは、その相続人又は当該気象予報士は、遅滞なく、その旨を気象庁長官に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Any domestic air carrier shall, when intending to alter the minor part of its operation in accordance with Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect without delay. 例文帳に追加

4 本邦航空運送事業者は、国土交通省令で定める軽微な事項に関する事業計画の変更をしたときは、遅滞なくその旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Any foreign international air carrier shall, when it has altered its operation plan with regard to matters under the proviso of the preceding paragraph, notify the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to that effect without delay. 例文帳に追加

3 外国人国際航空運送事業者は、前項ただし書の事項について事業計画を変更したときは、遅滞なく、その旨を国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 21 (1) Where the Director-General of the Public Security Intelligence Agency has submitted a written request for a disposition to the Public Security Examination Commission, he/she shall notify the organization concerned of the contents of such request. 例文帳に追加

第二十一条 公安調査庁長官は、処分請求書を公安審査委員会に提出した場合には、当該団体に対し、その請求の内容を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Any person who intends to notify change of the operation plan under the preceding paragraph shall submit the ex post facto notification of change of the operation plan to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism describing following matters: 例文帳に追加

4 前項の事業計画の変更の届出をしようとする者は、次に掲げる事項を記載した事業計画変更事後届出書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46-3 When a licensee of reprocessing activity has commenced, suspended or restarted his/her activity, he/she shall notify the Minister of METI within fifteen days from the day concerned. 例文帳に追加

第四十六条の三 再処理事業者は、その事業を開始し、休止し、又は再開したときは、それぞれその日から十五日以内に、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 51-11 When a licensee of radioactive waste disposal or storage has commenced, suspended or restarted his/her activity, he/she shall notify the Minister of METI within fifteen days from the day concerned. 例文帳に追加

第五十一条の十一 廃棄事業者は、その事業を開始し、休止し、又は再開したときは、それぞれその日から十五日以内に、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) When a user has changed any matter provided for in item (i) or (v) of Article 52 (2), he/she shall notify the Minister of MEXT of the change within thirty days from the day that the change was made. 例文帳に追加

2 使用者は、第五十二条第二項第一号又は第五号に掲げる事項を変更したときは、変更の日から三十日以内に、その旨を文部科学大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS