1153万例文収録!

「OF which」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > OF whichの意味・解説 > OF whichに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

OF whichの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49922



例文

a method of payment during the Edo Period of Japan in which bills were honoured at the end of October 例文帳に追加

江戸時代の,10月末にする金銭の支払い法 - EDR日英対訳辞書

high-quality dried flakes of bonito, which is comprised of the back end of bonito 例文帳に追加

カツオの背中の部分で作った上等なかつおぶし - EDR日英対訳辞書

in the 'shaku-kan' method of old Japan, one of the units for measuring length, which means one hundredth of one 'sun' 例文帳に追加

長さの尺貫法単位の一つで,100分の1寸 - EDR日英対訳辞書

a type of Japanese sword, the back side of the blade of which is rounded, called 'eto' 例文帳に追加

円頭という,棟の部分が丸みをもった刀剣 - EDR日英対訳辞書

例文

a small stream, of the plains of China, which is often a shallow of intermittent tributary to a river 例文帳に追加

中国の平野に多い,よどんだ短い水流 - EDR日英対訳辞書


例文

The method comprises a step in which globefish, which belongs to Tetraodontiformes and the milt of which is edible, are exposed to breeding water to which estrogen is added.例文帳に追加

エストロゲンが添加された飼育水に、フグ目に属し精巣を食すことが出来るフグを曝露する。 - 特許庁

DEVICE WHICH CAN ADJUST LENGTH OF STRING OF NECKLACE例文帳に追加

ネックレスのストリングの長さを調節可能な装置 - 特許庁

Yoshizane was the ancestor of the Nijo family which was one of the go-sekke (the five regent houses). 例文帳に追加

五摂家の一つである二条家の祖。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the head of the Nijo family, Sekkan-ke (the families which produced regents) of the Fujiwara clan. 例文帳に追加

藤原氏摂関家二条家の当主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Takanaka was the thirty-third head of the Itsutsuji family which was a 'hanke' ('kuge' court noble of lower rank). 例文帳に追加

半家(公家)の五辻家第33代当主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

signs which do not conform to the provisions of § 6 of this Act 例文帳に追加

第6条の規定を遵守しない標識 - 特許庁

Calculation of the Amount of Wages Which Provides the Basis for Premium Wages 例文帳に追加

割増賃金の基礎となる賃金の計算 - 日本法令外国語訳データベースシステム

any of various reptiles of the suborder Sauria which includes lizards 例文帳に追加

トカゲを含むトカゲ亜目の爬虫類の総称 - 日本語WordNet

mold consisting of a bed of sand in which pig iron is cast 例文帳に追加

銑鉄が鋳造される砂床から成る型 - 日本語WordNet

a contest in which teams pull of opposite ends of a rope 例文帳に追加

チームがロープの他方の端を引っ張る競技 - 日本語WordNet

He was a member of the Kasuga family, which was a branch of Murakami-Genji (Minamoto clan). 例文帳に追加

家系は村上源氏庶流の春日家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Suikinkutsu (an upside down buried pot into which water drips through the hole at the top onto a small pool of water inside of the pot, creating a pleasant splashing sound) 例文帳に追加

水琴窟(すいきんくつ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Which I think is the holy grail of neuroscience, of neurology例文帳に追加

神経科学の至高の目的だと思います - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

This photograph, which I took at the orphanage of one of the classrooms例文帳に追加

孤児院の教室で撮影した掲示です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In which you kind of explore the way of exploring.例文帳に追加

探究の仕方を探求するという事です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

After i'd worked out which of the many different lists of countries in the world例文帳に追加

いろいろある 世界の国の一覧のうち - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

a completed volume or series of written matter, the price of which is only one yen 例文帳に追加

定価が1円均一の全集や叢書 - EDR日英対訳辞書

a period of time during which the arrival of something is certain 例文帳に追加

期日の到来時機が確定している期限 - EDR日英対訳辞書

the action of going on a pilgrimage to all the places in which there is a temple of Kannon 例文帳に追加

各所の観音を巡拝すること - EDR日英対訳辞書

something on which the names of the areas as well as the maps of Japan are written 例文帳に追加

日本諸国の名や地図を書いたもの - EDR日英対訳辞書

'yatanokagami', the mirror which is one of three sacred treasures of the Japanese Imperial Court 例文帳に追加

三種の神器の一つである八咫の鏡 - EDR日英対訳辞書

the action of packing food in boxes which are made to be stacked one on top of the other 例文帳に追加

料理などを重箱に詰めること - EDR日英対訳辞書

of living species, a polyhybrid that is produced by two entities which had a number of different characteristics 例文帳に追加

多性雑種という,生物の雑種 - EDR日英対訳辞書

the act of wallpapering using the method in which only the edges of the paper are pasted 例文帳に追加

額や襖などを袋張りにすること - EDR日英対訳辞書

the name of the samurai post which took charge of documents and records 例文帳に追加

文書や記録を司った武家の職名 - EDR日英対訳辞書

of a speech or discussion, the memorable parts of which are passed on to future generation 例文帳に追加

伝えられて残っている談話や議論 - EDR日英対訳辞書

a kind of tenant farming in which those farming the land receive a specified share of the crop, called a share crop system 例文帳に追加

刈り分けという,小作の方法 - EDR日英対訳辞書

the day on which to exhibit a Buddhist image at a mountain shrine, called 'Festival of the Judge of Hell' 例文帳に追加

閻魔祭りという,閻魔堂の開帳日 - EDR日英対訳辞書

of an animal, a way of walking in which it does not touch its heels to the ground例文帳に追加

指行性という,動物の歩き方 - EDR日英対訳辞書

a TV program the purpose of which is transmission of information 例文帳に追加

情報伝達を目的とした放送番組 - EDR日英対訳辞書

of an injury, the condition of becoming worse after the time at which the injury was first recognized 例文帳に追加

障害認定日後に悪化すること - EDR日英対訳辞書

a point of view in which pleasure is the purpose of life 例文帳に追加

享楽を以て人生の目的とする主義 - EDR日英対訳辞書

the name of a former region which existed in "Chugoku" district of Japan called "Iwami" 例文帳に追加

岩見という中国地方の旧国名 - EDR日英対訳辞書

28th of the month: A Buddhist mass in which cedar sticks are burned to invite Daikokuten (the god of wealth) 例文帳に追加

毎月28日大黒天招福護摩供 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

STRUCTURE OF BOTTOM PORTION OF CABINET THROUGH WHICH DRAIN HOSE IS PASSED例文帳に追加

排水ホースを通すキャビネットの底部の構造 - 特許庁

(C) Expansion of business to include provision of services, which will become a topical issue例文帳に追加

③課題となるサービスビジネスへの事業拡大 - 経済産業省

"a few memoranda of - of the battles in which I have distinguished myself!" 例文帳に追加

「僕が戦でたてた手柄のメモが少しだけ。」 - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

Instead, his name comprises exclusively of 'taka' (隆), which is a henki (a portion of the name of a person in high rank, which is given to a retainer to show the subordination), and 'kage' (), which is a tsuji of the Takehara-Kobayakawa clan. 例文帳に追加

そのかわり、大内義隆からの偏諱「隆」と竹原小早川家の通字「景」で構成されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mukawa shu (a group of samurai in Kai Province) was an example of a group of local samurai, which was prescribed earlier, and Kuishiki shu (a group of local samurai) which was assigned to the Oyamada clan, was an example of a group of local samurai which was prescribed later. 例文帳に追加

地域武士団の前者の例は先述の武川衆、後者の例は小山田氏に配属されていた九一色衆が上げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a manufacturing method of a highly precise product which has no burr part by punching, the cut surface of which is finished into a mirror surface having the roughness of ≤1.5 S, the productivity of which is high and the cost of which is low.例文帳に追加

抜きダレ部は無く、切断面を鏡面に仕上げアラサは1.5S以下で生産性も高く安価な高精度製品の製造方法を提供する。 - 特許庁

A monseki (a head priest of a temple who is born of a noble family) of the Myoho-in Temple, a branch monseki (in this case, a temple of which the head is of noble birth) temple of the Tendai sect of Buddhism, the Enryaku-ji Temple. 例文帳に追加

天台宗延暦寺別院門跡妙法院の門跡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6. the number of designs for which protection is sought; 例文帳に追加

6. 保護を求めている意匠の数 - 特許庁

DISPOSABLE CHOPSTICKS OF WHICH INSIDES ARE PENETRATED例文帳に追加

内部が貫通する使い捨て用箸 - 特許庁

(i) An object which is a component of a criminal act; 例文帳に追加

一 犯罪行為を組成した物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Copyright which is the subject of a pledge 例文帳に追加

質権の目的となつた著作権 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What The Tortoise Said To Achilles”

邦題:『亀がアキレスに言ったこと』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS