| 意味 | 例文 |
Postpone untilの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 34件
I am going to postpone the conclusion until one month later. 例文帳に追加
その結論を一ヶ月後に先送りします。 - Weblio Email例文集
Until we have answers from the president himself! postpone the vote!例文帳に追加
大統領の回答を聞くまで 投票延期すべきだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's why you want to postpone the wedding until everything's resolved, right?例文帳に追加
だからハッキリするまでは 延期したいということですよね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will postpone my trip to Scotland until it is warmer.例文帳に追加
スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 - Tatoeba例文
You can postpone dropping to single user mode until you have to installkernel or installworld. 例文帳に追加
シングルユーザモードに移行するのを、 installkernel もしくはinstallworld しなければならなくなるまで後回しにできます。 - FreeBSD
It said only that the sender was leaving immediately and to postpone the funeral until he came. 例文帳に追加
送信者はすぐさま出発する、到着まで葬儀を延期されたし、という内容だった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
We can postpone your testimony until this afternoon if you'd like to bring in representation something that I would strongly advise.例文帳に追加
代理を立てたいなら 証言を午後に延期してもいい 私は そうすることを強く推奨するが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. 例文帳に追加
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 - Tanaka Corpus
We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.例文帳に追加
私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 - Tatoeba例文
The Committee may postpone the session, on a request made by the parties or ex officio, until such date as it shall determine. 例文帳に追加
委員会は,当事者の要請に基づいて又は自らの職権により,その決定する日まで会議を延期することができる。 - 特許庁
To postpone the start of second communication band assignment control until completing first communication band assignment control started earlier.例文帳に追加
先に開始した第1の通信帯域割当制御を終了するまで、第2の通信帯域割当制御の開始を延期する。 - 特許庁
(3) The Commissioner must, if asked to do so by the applicant in writing, postpone acceptance of a patent request and complete specification until such day as the applicant specifies. 例文帳に追加
(3) 出願人が書面で受理延期の請求をしたときは,局長は,特許願書及び完全明細書の受理を出願人が指定した日まで延期しなければならない。 - 特許庁
Where the applicant has paid the required fees for three years withoutbeing granted the protection document, he may postpone payment of thefees for the following years until the decision to grant the protectiondocument is issued.例文帳に追加
出願人は,保護書類を付与されずに3年にわたって所定の年金を納付した場合は,保護書類を付与する決定が発出されるまで,次の年の年金の納付を延期することができる。 - 特許庁
The BOJ Act, while providing for the independence of the BOJ, requires the central bank to cooperate with the government. Under this act, the Minister of Finance and the minister in charge of economic policy are allowed to attend the BOJ's Monetary Policy Meetings and express opinions and, if necessary, suggest the central bank to postpone policy decisions. This is the formal arrangement for the communication between the government and the BOJ. However, I believe that it will also be necessary for the staff of the Ministry of Finance and the FSA to frequently exchange information with BOJ officials and examine international (economic) situation together as they have done until now. 例文帳に追加
日銀法では日銀の独立性を掲げていると同時に、政府と日銀は協力するという話も実は一方で書いてあります。 - 金融庁
If legal actions have been brought concerning the right to the trademark, the Norwegian Industrial Property Office shall postpone examination of the case concerning registration or transfer until the proceedings have been decided with legally binding effect.例文帳に追加
商標についての権利に関して訴訟が提起された場合は,ノルウェー工業所有権庁は,訴訟が法的拘束力をもって決定されるまで,登録又は移転に関する事案の審査を延期する。 - 特許庁
If the competence of such foreign court has been contested, the District Court of Helsinki shall postpone the hearing of the case until the question of competence has been finally decided upon by the foreign Court. 例文帳に追加
当該外国裁判所の裁判管轄権が争われている場合は,ヘルシンキ地方裁判所は,その裁判管轄権の疑義が当該外国裁判所により最終的に決定されるまで,当該事件の審理を延期しなければならない。 - 特許庁
Provided that the applicant may give notice to the Commissioner requesting him to postpone acceptance until such date, not being later than 18 months from the date of filing of the complete specification, as may be specified in the notice; and if such notice is given and, where the notice requests a postponement to a date later than 15 months from the date aforesaid, the prescribed fee is paid, the Commissioner may postpone acceptance accordingly.例文帳に追加
ただし,出願人は,完全明細書の提出日から18月以内の日を指定してその日まで受理の処分を繰り延べるよう局長に請求することができ,局長は,完全明細書の提出日から15月より後の日までの繰り延べが請求される場合に,所定の手数料が納付されるときは,それに応じてその受理の処分を繰り延べることができる。 - 特許庁
The same rights are granted to the beneficiary of an exclusive licence, to whoever has a right on the invention, and to whoever has filed a patent application. In the latter case the court may postpone the trial procedure of the case until said patent has been granted. 例文帳に追加
当該権利は,排他的ライセンスの受益者,当該発明について権利を有する者,及び特許出願を行なった者に対しても与えられる。特許出願人の場合は,裁判所は,審理手続を当該特許が付与されるときまで延期することができる。 - 特許庁
If an application is to be accepted before it has been made available to the public in accordance with section 22, second or third paragraph, of the Patents Act, the Norwegian Industrial Property Office may, on request from the applicant, postpone the grant of the patent until the application has been made available to the public.例文帳に追加
特許法第22条第2段落又は第3段落に従って出願が公衆に利用可能とされる前に,出願が受理される場合は,ノルウェー工業所有権庁は,出願人の請求があれば,出願が公衆に利用可能とされるまで特許付与を延期することができる。 - 特許庁
If a patent holder has requested from the European Patent Office the limitation of the patent in accordance with article 105a of the European Patent Convention (Finnish Treaty Series 8/1996), the Patent Authority shall postpone the processing of the request for limitation under 53a (1) until the European Patent Office has taken a final decision in the matter. 例文帳に追加
特許庁は,特許所有者が欧州特許条約(フィンランド条約集8/1996)第105a条に従い特許の制限を欧州特許庁に請求した場合は,欧州特許庁がその事項の最終決定をするまで,第53a条第1段落に基づく制限の請求手続を延期する。 - 特許庁
If the patent holder has requested from the European Patent Office the termination of the patent in accordance with Article 105a of the European Patent Convention, the Patent Authority must postpone the handling of the cancellation procedure under Section 54 until the European Patent Office has taken a final decision in the matter. 例文帳に追加
特許庁は,特許所有者が欧州特許条約第105a条に従い特許の終了を欧州特許庁に請求した場合は,欧州特許庁がその事項の最終決定をするまで,第54条に基づく取消手続の取扱を延期しなければならない。 - 特許庁
If the patent has been seized or a dispute is pending on the transfer of the patent, the Patent Authority must postpone the handling of the request under 53a (1) and the notice under Section 54 until the seizure has lapsed or a final decision has been taken on the dispute concerning the transfer of the patent. 例文帳に追加
特許庁は,特許が差し押さえられるか又は特許の移転についての係争が係属する場合は,差押が失効するか又は特許の移転に関する係争についての最終決定がなされるまで,第53a条第1段落に基づく請求及び第54条に基づく通知の取扱を延期しなければならない。 - 特許庁
Article 10 The quarantine station chief shall start quarantine service promptly when the vessel etc. enters the quarantine area or the place specified in the provisions in Article 8-3, unless this is not possible for reasons such as bad weather; provided, however, that the chief may postpone such quarantine service until sunrise if the vessel enters the area after sunset. 例文帳に追加
第十条 船舶等が検疫区域又は第八条第三項の規定により指示された場所に入つたときは、検疫所長は、荒天の場合その他やむを得ない事由がある場合を除き、すみやかに、検疫を開始しなければならない。但し、日没後に入つた船舶については、日出まで検疫を開始しないことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Keihan had originally intended to spin off these two lines from Keihan Electric Railway and establish an independent company in the autumn of 2004, but in view of the dismal prospects of a new company it decided to postpone the implementation of such an idea until the revenue and expenditures reach break-even status through the efforts of cost reduction. 例文帳に追加
京阪は、これら2線の経営を本社から分離し、独立採算制をとる分社化を検討しており、当初2004年秋に分社化を予定していたが、この時点で分社化しても収支改善が見込めず経営に行き詰まるとして見送られ、経費削減を図り収支が均衡した時点で分社化に踏み切ることになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(5) Contentious administrative appeals may be lodged against the Registry's decision. Lodging of an appeal shall not suspend execution of the act imposed; however, the Registry may authorize the licensee, following a substantiated request by him, to postpone commencement of working until the decision on the license becomes final.例文帳に追加
(5) 産業財産登録庁の決定に対し係争管理法による再審理請求を提起することができる。再審理請求の提出は,前記決定により賦課された行為の履行を中断してはならない。ただし,産業財産登録庁は,実施権者による根拠のある請願が行われた後は,ライセンスに関する決定が確定するまで発明の実施の開始を延期することを許可することができる。 - 特許庁
(2) The Minister of Finance, or a delegate designed by him/her, and the Minister of State for Economic and Fiscal Policy, or a delegate designated by him/her, may, when attending the Board meetings for monetary control matters, submit proposals concerning monetary control matters, or request that the Board postpone a vote on proposals on monetary control matters submitted at the meeting until the next Board meeting for monetary control matters. 例文帳に追加
2 金融調節事項を議事とする会議に出席した財務大臣又はその指名する財務省の職員及び経済財政政策担当大臣又はその指名する内閣府の職員は、当該会議において、金融調節事項に関する議案を提出し、又は当該会議で議事とされた金融調節事項についての委員会の議決を次回の金融調節事項を議事とする会議まで延期することを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When cases were identified at these import consultations as being in violation of the Law, importers were instructed to take appropriate measures to comply with the Law, and to postpone importing until improvements were in place. Even if the effects of the improvements and the compliance of the foods with the Law could be confirmed on paper, importers were instructed to confirm, by testing as necessary, whether the foods satisfied the standards, etc., such as by importing samples.例文帳に追加
なお、これら輸入相談において、法に適合しないことが判明した場合には、輸入者に対し、法に適合するよう適切な対策を講じ、改善が図られるまで輸入を見合わせるよう指導を行い、改善の結果、法に適合することが書類等で確認できたものについても、必要に応じて、サンプル品の輸入等により、当該食品等が規格基準等を満たしているか否かを検査等により確認するよう指導を行った。 - 厚生労働省
| 意味 | 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)