1153万例文収録!

「Sentence」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Sentenceの意味・解説 > Sentenceに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sentenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6017



例文

To provide a significant sentence presentation system for presenting information showing whether or not any significant word is included but also a sentence whose significance is high as a significant sentence.例文帳に追加

単に重要単語を含むかどうかだけでなく、重要度の高い文を重要文として提示することが可能な重要文提示システムを提供する。 - 特許庁

To generate, for a document image in which a layout space for translated sentence is not ensured, a document image containing both an original sentence and a translated sentence without breaking the layout.例文帳に追加

翻訳文に配置スペースが確保されていない文書画像についても、レイアウトを崩さずに原文と翻訳文とを共に含んだ文書画像を生成する。 - 特許庁

When the E-mail transmission notice sentence is sent, the E-mail main sentence is converted into image data, which are attached to the notice sentence and sent.例文帳に追加

また、上記Eメール送信通知文を送信する際、Eメール本文をイメージデータに変換し、通知文に添付して送信するように設定することもできる。 - 特許庁

Then, summarized sentence probability is calculated for the partial word column by a summarized sentence probability calculating part 6 to obtain the partial word column provided with the summarized sentence probability.例文帳に追加

この部分単語列に対し、要約文確率算出部6により、要約文確率を算出し、要約文確率が付与された部分単語列が得られる。 - 特許庁

例文

A sentence extraction means 14 extracts a sentence in descending order of the rate according to the result of the sentence unit arithmetic means 13.例文帳に追加

センテンス抽出手段14は、センテンス単位演算手段13による演算結果に応じて前記した割合の高い順にセンテンスを抽出する。 - 特許庁


例文

In doing so, the system figures out a degree of sentence similarity as a measure of identity between words contained in the core sentence and words contained in the sentence for practical conduct of business.例文帳に追加

この際、基軸文章に含まれる単語と、実業務文章に含まれる単語とが一致する度合いとして、文章類似度を算出する。 - 特許庁

To provide a printer which can simply output a sentence in which sentence data and image data are mixed by inputting the sentence data and the image data separately.例文帳に追加

文章データと画像データを別々に入力して簡易にそれらが混在する文章を出力できるプリンタを提供することを目的とする。 - 特許庁

A summary sentence output part 18 outputs the partial word string having the highest summary sentence probability out of a plurality of partial word strings as a summary sentence.例文帳に追加

要約文出力部18は、複数の部分単語列の中から要約文確率が最も高い部分単語列を要約文として出力する。 - 特許庁

When a lead sentence is detected from a literature by a lead sentence detector 2, a sentence importance calculation device 3 calculates the importance of the individual sentences in the literature.例文帳に追加

文章の中からリード文をリード文検出装置2により検出すると、文重要度計算装置3は文章中の各文の重要度を計算する。 - 特許庁

例文

A word which is a core in sentence generation is selected from a storage part and decided, whereby a plurality of sentence examples and sentence structures corresponding thereto are presented.例文帳に追加

記憶部から、文生成において核となる語を選択し、確定することによって、複数の文例とこれに対応する文構成が提示される。 - 特許庁

例文

The storage unit (12) stores the received sentence candidate corresponding to one or a plurality of consecutive substrings and reply sentence information associated with the received sentence candidate.例文帳に追加

記憶部は、1又は連続する複数の部分文字列に対応する受信文候補と、受信文候補に関連付けた返信文情報を記憶する。 - 特許庁

Thus, a desired sentence is prepared while referring to past sentence examples, and new sentence data is prepared by clicking [data replacement] 5.例文帳に追加

このようにして過去の文例などを引用しながら所望の文章を作成し、「データ差し替え」5をクリックすると新しい文章データが作成される。 - 特許庁

To automatically mark a word in an illustrative sentence of one language, when a user marks an optional word in an illustrative sentence of another language, when the illustrative sentence is displayed.例文帳に追加

例文表示でユーザが一方の言語の例文中の任意の単語をマーキングした際に、他方の言語の例文の該当する単語を自動的にマーキングする。 - 特許庁

When obtaining the sentence to be simplified, the character string pattern of the sentence end of the sentence to be simplified is compared with a character string pattern registered in advance.例文帳に追加

簡略化対象文を取得した場合、当該簡略化対象文の文末の文字列パタンと予め登録してある文字列パタンを比較する。 - 特許庁

To provide a sentence shaping device and a sentence shaping program, for deleting a word having no relationship with emotion occurrence from a sentence expressing a situation causing the emotion occurrence.例文帳に追加

感情生起の原因となる事態を表す文から感情生起と関係のない単語を削除する文整形装置及び文整形プログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a server capable of returning a question sentence fit for an intention of a user to a user terminal after automatically extracting the question sentence from a produced question sentence database.例文帳に追加

ユーザの意図にあった質問文を、作成された質問文データベースから自動抽出した上でユーザ端末に返すことができるサーバを提供すること。 - 特許庁

Choices constituted of a sentence having an information quantity larger than that of the matched retrieving input sentence, or FAQ information are (is) made to correspond to the example sentence.例文帳に追加

事例文には、マッチした検索入力文よりも情報量が多い文から構成された選択肢か、又はFAQ情報が対応付けられている。 - 特許庁

To provide an automatic summary sentence generating device or the like or determining a word stream, with which a summary score expressing likelihood as a summary sentence becomes maximum, as a summary sentence.例文帳に追加

要約文としての尤もらしさを表す要約スコアが最大となる単語列を要約文と決定する自動要約文生成装置等を提供する。 - 特許庁

A text inserting part 13 inserts the response sentence as one sentence created by the response sentence creating part 16 into a signature column and a title column of the document.例文帳に追加

テキスト挿入部13は、この返答文生成部16によって生成された一文である返答文を文書のシグニチャ欄やタイトル欄に挿入する。 - 特許庁

Various extended element piece scores as to the same sentence are weightedly added, and regarded as composite scores, and the sentence having the largest value of the composite scores is stored into the sentence set.例文帳に追加

同一文について各種の拡張素片スコアを荷重加算して複合スコアとし、複合スコアの最高値の文を文セットに格納する。 - 特許庁

To reduce the conversion man-hour of a SQL(structured query language) sentence by separating the SQL sentence from a program to perform collective management and providing a means performing automatic conversion of the SQL sentence.例文帳に追加

プロブラムからSQL文を分離して一括管理し、SQL文を自動変換する手段を設けて、SQL文の変換工数を軽減する。 - 特許庁

A sentence creation means 23 creates a sentence by using the selected one or more words and the language model 32, and presents the created sentence to the user.例文帳に追加

文生成手段23は、選択された1つもしくは複数の単語と言語モデル32とを使って文を生成し、この生成した文をユーザに提示する。 - 特許庁

A guidance sentence generation part 7 generates a guidance sentence to be presented to the user at each landmark in the searched route and stores it in a guidance sentence storage part 10.例文帳に追加

案内文生成部7は、探索された経路上の各ランドマークに於いてユーザに提示する案内文を生成し、案内文記憶部10に格納する。 - 特許庁

(i) A business operator having received a sentence pursuant to the provisions of this Act with not exceeding two years after the business operator served out the sentence or was exempted from the execution of the sentence 例文帳に追加

一 この法律の規定により刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなった日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Illustrative sentence data including the searched keyword is searched from an illustrative sentence DB 2db to acquire data of the searched illustrative sentence and its Japanese translation data.例文帳に追加

そして、検索された見出し語を含む例文データを例文DB2dbから検索し、検索された例文のデータと、その日本語訳データとを取得する。 - 特許庁

The translation memory device 14 translates data by the retrieval of a translation database 16 accumulating the sentence of the prescribed language and the translated sentence of the other language, which corresponds to the sentence.例文帳に追加

翻訳メモリ装置14は、ある言語の文章とこれ対応する他の言語の対訳文を蓄積した対訳データベース16の検索により、翻訳する。 - 特許庁

A sentence decision section 11 accesses a homepage 14 over the Internet to acquire a text, extracts a proper sentence from the text, and sends out the sentence.例文帳に追加

文判定部11は、インターネット上のホームページ14にアクセスし、テキストを取得するとともに該テキストから正当性のある文を抽出して送出する。 - 特許庁

EXAMPLE-BASED SENTENCE TRANSLATION DEVICE AND COMPUTER PROGRAM例文帳に追加

用例ベースの文変換装置、およびコンピュータプログラム - 特許庁

The sentence cutting processing is executed on the sentence being the processing object by using dictionary information, and when being unable to determine whether or not the sentence must be cut in the sentence cutting processing using this dictionary information, a part of speech of the word for constituting this sentence is estimated, and the sentence cutting processing is further executed on the basis of the estimation result.例文帳に追加

処理対象である文章に対し、辞書情報を用いて文切り処理を行い、この辞書情報を用いた文切り処理では文を切るべきかどうか判断できない場合に、この文章を構成する単語の品詞推定を行い、その推定結果に基づいてさらに文切り処理を行う。 - 特許庁

Look at the sentence and underline the correct alternatives. 例文帳に追加

文章を見て、正しい選択肢を選んで下さい。 - Weblio Email例文集

It is impossible for me to understand such a complex sentence.例文帳に追加

私にはそんな複雑な文は理解できません。 - Weblio Email例文集

I don't know whether this sentence is correct or not. 例文帳に追加

この文章が合っているかどうか分かりません。 - Weblio Email例文集

I don't know the Japanese translation to this English sentence. 例文帳に追加

私はこの英文の日本語訳が分かりません。 - Weblio Email例文集

ELECTRONIC SENTENCE PROCESSING SERVER SYSTEM AND METHOD THEREFOR例文帳に追加

電子文処理サーバシステム及び電子文処理方法 - 特許庁

APPARATUS AND METHOD FOR CREATING SUMMARY SENTENCE例文帳に追加

要約文作成装置及び要約文作成方法 - 特許庁

b) the drawing up shall be in a single sentence;例文帳に追加

(b) クレームは単一文として作成されるべきこと - 特許庁

GAME MACHINE, RECORDING MEDIUM AND SENTENCE EDITING METHOD例文帳に追加

ゲーム装置、記録媒体および文章構築方法 - 特許庁

When the questionnaire sentence is received from the user by a query receiving part 52, a retrieving unit 30 retrieves a questionnaire sentence similar to the questionnaire sentence out of the query file storage part 60, and a reply exhibiting part 54 exhibits the questionnaire sentence extracted by the retrieval and the reply sentence to the questionnaire sentence, to the user.例文帳に追加

質問受付部52によりユーザから質問文を受け付けると、検索ユニット30がその質問文に類似する質問文を質問ファイル格納部60の中から検索し、回答提示部54が、検索により抽出された質問文と、その質問文に対する回答文をユーザに提示する。 - 特許庁

AUTOMATIC CONVERSION SYSTEM AND PROGRAM FOR SENTENCE/CHARACTER STRING例文帳に追加

文章・文字列の自動変換システム及びプログラム - 特許庁

TEXT AND ITS TRANSLATION SENTENCE ALIGNMENT EDITOR SYSTEM, METHOD AND PROGRAM例文帳に追加

対訳文アライメントエディタシステム、方法及びプログラム - 特許庁

An answer sentence generating means 3 gives points indicating the similarity between a sentence gathered in the conversation database 8 and the question sentence to the sentence gathered in the conversation database 8 according to a specific standard, makes a decision according to the points, and selects a sentence with relatively high similarity as an answer sentence.例文帳に追加

返答文生成手段3は、会話データベース8に集積された文と質問文との類似度を、その類似度の高さを示す得点を会話データベース8に集積された文に所定の基準で付与して、当該得点に基づいて判定し、その類似度が比較的高い文を返答文として選択する。 - 特許庁

a sentence composed of at least two coordinate independent clauses 例文帳に追加

少なくとも2つの等位の独立節から成る文 - 日本語WordNet

The second sentence was just as long. 例文帳に追加

2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。 - Tanaka Corpus

And the wait... it's like waiting for your death sentence...例文帳に追加

そして 死刑執行を待つような この待ち時間。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And served seven years of a 47 year sentence.例文帳に追加

懲役47年を宣告されて 7年服役しました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Because one could react to your last sentence例文帳に追加

あなたの最後の一言に対して こうも言えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In which he already had served 20 years of that sentence.例文帳に追加

そのうち20年を 既に服役したところでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

With every word, every sentence that we speak例文帳に追加

自分が発し 受け取る 言葉や文の一つ一つが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I sentence thierry vanchure to 100 years in the garden.例文帳に追加

ティエリー・ヴァンチャーを 庭へ禁固100年の刑に処す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

(Chapters often begin with the following sentence: 'Once upon a time, a man///.') 例文帳に追加

(各章段は「昔、男…」と始まることが多い。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS