1153万例文収録!

「Statutory」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Statutoryの意味・解説 > Statutoryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Statutoryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 960



例文

(2) A statutory representative of a minor or an adult ward may make the request for disclosure (hereinafter referred to as the "Disclosure Request") prescribed in the preceding paragraph on behalf of the principal. 例文帳に追加

2 未成年者又は成年被後見人の法定代理人は、本人に代わって前項の規定による開示の請求(以下「開示請求」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A statutory representative of a minor or an adult ward may make the request for correction (hereinafter referred to as the "Correction Request") prescribed in the preceding paragraph on behalf of the principal. 例文帳に追加

2 未成年者又は成年被後見人の法定代理人は、本人に代わって前項の規定による訂正の請求(以下「訂正請求」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although the established period of the organization relating to Saigu has not been determined, it is recognized that the predecessor of Saiguryo existed as an extra statutory office when the Taiho Ritsuryo codes were enforced. 例文帳に追加

斎宮に関する組織の設置起源は判明していないが大宝律令施行当初から令外官として斎宮司が存在していたことが確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It should be noted that, in consideration of the above-mentioned nature of the principles, no administrative action will be taken without statutory basis even when a firm is not adequately conforming to the principles and is making insufficient efforts toward improvement. 例文帳に追加

金融庁としては、このプリンシプルについて職員一人一人に浸透を図り、プリンシプルに則した実効的な行政対応に努めてまいりたい。 - 金融庁

例文

A statutory auditor is a body that performs audits on the execution of duties undertaken by the board of directors. Their supervisory function has been strengthened in part as a result of the succession of amendments to the CA and related regulations. 例文帳に追加

監査役は、取締役の職務執行の監査を行う機関であり、これまでも累次の商法改正等により、その監督機能の強化が図られてきた。 - 金融庁


例文

Ritsuryo law includes statutory laws such as; codes and ethics covering conduct, and various common laws established in the Heian period based upon ritsuryo. 例文帳に追加

律令法(りつりょうほう)は律令格式(きゃくしき)などの制定法および平安時代になって律令を基礎にして成立した各種の慣習法をふくめたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a kind of legality principle in the ritsuryo system, which required trials to comply with statutory law while the Emperor was not bound by law. 例文帳に追加

律令制には一種の罪刑法定主義の原則があって、裁判は成文の法規に準拠しなければならなかったが、天皇は法によって拘束されない存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, among the variety of important changes that occurred in the government service system, the system of kurodo (keeper of imperial archives) and kebiishi (statutory office in the Heian and Kamakura periods) is notable. 例文帳に追加

たとえば、官職制度のなかにも各種の重要な変化がおこったが、そのなかで著名なものは蔵人(くろうど)および検非違使(けびいし)の制度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Conflict Minerals Statutory Provision does not require an issuer to maintain reviewable business records to support its determination of the source of its conflict minerals.例文帳に追加

紛争鉱物法律規定は、発行人がその紛争鉱物の起源についての判断を裏付ける、再調査可能な業務記録を維持することを義務付けていない。 - 経済産業省

例文

The Conflict Minerals Statutory Provision requires an issuer that determines that its necessary conflict minerals originated in the Covered Countries to submit a Conflict Minerals Report.例文帳に追加

紛争鉱物法律規定は、必要な紛争鉱物が対象国を原産国とすると判断した発行人に対し、紛争鉱物報告書の提示を求めている。 - 経済産業省

例文

A)A client wants to retain a dispatched worker for the job that has restrictions on the period of receiving worker dispatching services (jobs not listed in 4 (2) ①) after the statutory period has passed※.例文帳に追加

ア) 派遣受入期間の制限のある業務(4(2)①~⑤以外の業務)について、派遣受入期間の制限への抵触日以降も、派遣労働者を使用しようとする場合 - 厚生労働省

(3) When the third party obligor has made a statutory deposit of money equivalent to the amount of the claim for payment of money against which the provisional seizure was executed, it shall be deemed that the obligor has made a statutory deposit of money equivalent to the amount of money specified under the provision of Article 22, paragraph (1); provided, however, that this shall not apply to any part of the deposit which exceeds said amount of money. 例文帳に追加

3 第三債務者が仮差押えの執行がされた金銭の支払を目的とする債権の額に相当する金銭を供託した場合には、債務者が第二十二条第一項の規定により定められた金銭の額に相当する金銭を供託したものとみなす。ただし、その金銭の額を超える部分については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 (1) Where there is no statutory agent or where a statutory agent is unable to exercise the authority of representation, a person who intends to perform a procedural act against a minor or adult ward may request the presiding judge of the court in charge of the case to appoint a special agent, by making a prima facie showing of the risk of suffering damage due to delay. 例文帳に追加

第三十五条 法定代理人がない場合又は法定代理人が代理権を行うことができない場合において、未成年者又は成年被後見人に対し訴訟行為をしようとする者は、遅滞のため損害を受けるおそれがあることを疎明して、受訴裁判所の裁判長に特別代理人の選任を申し立てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case prescribed in the preceding paragraph, the procedure for compulsory execution, provisional seizure, provisional disposition, exercise of a general statutory lien or exercise of an enterprise mortgage prescribed in said paragraph, which has already been initiated against property that belongs to the bankruptcy estate, shall cease to be effective against the bankruptcy estate; provided, however, that with regard to the procedure for compulsory execution or exercise of a general statutory lien prescribed in said paragraph (hereinafter referred to as "compulsory execution or exercise of a statutory lien" in this Article), this shall not preclude a bankruptcy trustee from continuing the procedure in the interest of the bankruptcy estate. 例文帳に追加

2 前項に規定する場合には、同項に規定する強制執行、仮差押え、仮処分、一般の先取特権の実行及び企業担保権の実行の手続で、破産財団に属する財産に対して既にされているものは、破産財団に対してはその効力を失う。ただし、同項に規定する強制執行又は一般の先取特権の実行(以下この条において「強制執行又は先取特権の実行」という。)の手続については、破産管財人において破産財団のためにその手続を続行することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Unallowable appeals and appeals that do not satisfy the statutory requirements shall be rejected by the Appeal Section without proceedings; however, an appeal may not be rejected for formal defect unless the appellant has been unsuccessfully invited to remove the defect. 例文帳に追加

ただし,様式上の欠陥を理由とする審判請求の却下は,審判請求人が求められた欠陥の修正を行わなかった場合に限り,行うことができる。 - 特許庁

(1) Every exhibit to an affidavit or statutory declaration filed in an objection proceeding shall be filed with the affidavit or declaration. 例文帳に追加

(1) 異論申立手続において提出される宣誓供述書又は法定宣言書についてのすべての証拠は,その宣誓供述書又は宣言書と共に提出しなければならない。 - 特許庁

(2) In other respects, the Patent Office shall not have the power to render decisions or provide opinions outside its statutory scope of activities without the approval of the Federal Ministry of Justice. 例文帳に追加

(2) それ以外の事項については,特許庁は,連邦法務省の承認なしに,同庁の法定業務範囲外において,決定を下し又は意見を提出する権限を有さない。 - 特許庁

(1) The opponent may, within two months of receipt of a copy of the evidence filed with the Controller under Rule 21, file evidence with the Controller by way of statutory declaration and shall deliver to applicant a copy thereof.例文帳に追加

(1) 異議申立人は,規則21に基づき長官に提出された証拠の写の受領後2月以内に,誓約により長官に証拠を提出し,出願人にその写を送付する。 - 特許庁

(b) Every statutory declaration shall state the description and true place of abode of the person making the declaration, and shall bear the name and address of the person leaving it and shall state on whose behalf it is left.例文帳に追加

(b) 各誓約は,誓約者の詳細及び真の居住地を陳述し,提出者の名称及び住所を伴うものとし,誰のための誓約提出かを陳述する。 - 特許庁

a solemn or statutory declaration in the prescribed form by the person filing the application stating that the product to which the application relates is not patented in that WTO Member 例文帳に追加

申請が係わる製品が当該世界貿易機関加盟国において特許されていない旨の,申請を提出する者による所定の方式での正式又は法定の宣言 - 特許庁

Any statutory declaration or affidavit filed under these Regulations or used in any proceedings under them, shall be made and subscribed as follows.例文帳に追加

本規則に基づいて提出される又は本規則に基づく手続において使用される法定宣言書若しくは宣誓陳述書は,次に掲げるとおり作成され署名されるものとする。 - 特許庁

This implies that the claimed invention involves a means to solve the problem which is contrary to a law of nature. Therefore, it is impossible to solve the stated object and the claimed invention is non-statutory. 例文帳に追加

したがって、この「請求項に係る発明」は課題解決のための手段が自然法則に反し、所期の課題を解決できないものと認められるので、「発明」に該当しない。 - 特許庁

This section explains requirements for patentability, statutory invention and inventive step which are particularly important in examining patent applications for software-related inventions. 例文帳に追加

ソフトウエア関連発明においては、特許要件の中でも、特に、特許法上の「発明」であることの要件と進歩性の要件が重要であることから、これらの要件について説明する。 - 特許庁

Examples where special judgment and treatment for software-related inventions described above are not required in judging whether the claimed invention is statutory so that judgment can be made by referring toPart II: Chapter 1. ‘Industrially Applicable Inventions’" are given below. 例文帳に追加

ソフトウエア関連発明に特有の判断、取扱いが必要でなく、「第II部第1章 産業上利用することができる発明」により判断を行う例を次に示す。 - 特許庁

Article 69 When a statutory reduction of punishment is to be made in a case where two or more classes of punishments are prescribed in the applicable provision, it shall be made after the classes of punishments to be imposed have been determined. 例文帳に追加

第六十九条 法律上刑を減軽すべき場合において、各本条に二個以上の刑名があるときは、まず適用する刑を定めて、その刑を減軽する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66 (1) The Fair Trade Commission shall, if the hearing request is made after the statutory period had elapsed or it is otherwise illegitimate, dismiss the said hearing request by a decision. 例文帳に追加

第六十六条 審判請求が法定の期間経過後にされたものであるときその他不適法であるときは、公正取引委員会は、審決で、当該審判請求を却下する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) A copy of the residence certificate and the resume of the statutory representative of the applicant if the applicant is under age and has not obtained the business license for operating the employment placement businesses 例文帳に追加

ロ 申請者が未成年者で職業紹介事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) A reassessment or determination: the statutory tax return due date for the national tax to which the reassessment or determination pertains (in the case of a reassessment based on a return form for a refund claim, the day on which said return form has been filed 例文帳に追加

一 更正又は決定 その更正又は決定に係る国税の法定申告期限(還付請求申告書に係る更正については、当該申告書を提出した日) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59 (1) City planning projects shall be executed by municipalities upon obtaining the approval of the prefectural governor (the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, in case of execution as Type 1 statutory entrusted functions). 例文帳に追加

第五十九条 都市計画事業は、市町村が、都道府県知事(第一号法定受託事務として施行する場合にあつては、国土交通大臣)の認可を受けて施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) The obligee(s) effecting a seizure (limited to an obligee effecting a seizure who filed a petition for a compulsory auction or an auction for exercise of a general statutory lien by the time limit for a demand for liquidating distribution 例文帳に追加

一 差押債権者(配当要求の終期までに強制競売又は一般の先取特権の実行としての競売の申立てをした差押債権者に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

b) An obligee who has filed a petition for the execution against earnings from secured real property prescribed in Article 180(ii) for exercise of a general statutory lien by the time of expiration of the period set forth in paragraph (1 例文帳に追加

ロ 第一項の期間の満了までに一般の先取特権の実行として第百八十条第二号に規定する担保不動産収益執行の申立てをしたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the plaintiff of the judgment prescribed in the preceding paragraph is to receive liquidating distribution, etc. in compulsory execution or an auction, a statutory deposit of money equivalent to the amount of such liquidating distribution, etc. shall be made. 例文帳に追加

5 強制執行又は競売において、前項に規定する判決の原告が配当等を受けるべきときは、その配当等の額に相当する金銭は、供託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A minor or an adult ward who does not have the capabilities for conducts of an adult concerning the business whose statutory representative falls under either of the preceding two items; or 例文帳に追加

三 営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者又は成年被後見人であって、その法定代理人が前二号のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The measurement units in the yard-pound system prescribed by the Cabinet Order set forth in the preceding paragraph shall be deemed to be the statutory measurement units for the time being when such measurement units are used for the purposes of the following transactions or certifications. 例文帳に追加

2 前項の政令で定めるヤードポンド法による計量単位は、次に掲げる取引又は証明に用いる場合にあっては、当分の間、法定計量単位とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A document for proving the authority of statutory representation, the delegation of powers necessary for performing procedural acts, or the powers of a counsel, or any other document for proving important matters in court proceedings 例文帳に追加

三 法定代理権、訴訟行為をするのに必要な授権又は訴訟代理人の権限を証明する書面その他の訴訟手続上重要な事項を証明する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 The authority of statutory representation or the delegation of powers necessary for performing procedural acts shall be proved in writing. The same shall apply to the appointment and change of an appointed party. 例文帳に追加

第十五条 法定代理権又は訴訟行為をするのに必要な授権は、書面で証明しなければならない。選定当事者の選定及び変更についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A statutory representative of a minor or an adult ward may make the request for Suspension of Use (hereinafter referred to as the "Suspension of Use Request") prescribed in the preceding paragraph on behalf of the principal. 例文帳に追加

2 未成年者又は成年被後見人の法定代理人は、本人に代わって前項の規定による利用停止の請求(以下「利用停止請求」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 39 The provisions of the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to the bankrupt's statutory agent and manager, as well as to the bankrupt's director and executive officer and any other person equivalent thereto. 例文帳に追加

第三十九条 前二条の規定は、破産者の法定代理人及び支配人並びに破産者の理事、取締役、執行役及びこれらに準ずる者について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A claim for expenses against the bankrupt for the procedure for compulsory execution or exercise of a statutory lien continued pursuant to the provision of the proviso to paragraph (2) shall be a claim on the estate. 例文帳に追加

4 第二項ただし書の規定により続行された強制執行又は先取特権の実行の手続に関する破産者に対する費用請求権は、財団債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) With regard to a third party action against the compulsory execution or exercise of a statutory lien continued pursuant to the provision of the proviso to paragraph (2), a bankruptcy trustee shall stand as a defendant. 例文帳に追加

5 第二項ただし書の規定により続行された強制執行又は先取特権の実行に対する第三者異議の訴えについては、破産管財人を被告とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) where an officer is a minor and has not obtained a license for the operation of a general worker dispatching undertaking, a copy of the certificate of residence and a curriculum vitae of his/her statutory representative; 例文帳に追加

ニ 役員が未成年者で一般労働者派遣事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) where an applicant is a minor and has not obtained a license for the operation of a general worker dispatching undertaking, a copy of the certificate of residence and a curriculum vitae of his/her statutory representative; 例文帳に追加

ロ 申請者が未成年者で一般労働者派遣事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) where an officer is a minor and has not obtained a license for the operation of a specified worker dispatching undertaking, a copy of the certificate of residence and curriculum vitae of his/her statutory representative; 例文帳に追加

ロ 役員が未成年者で特定労働者派遣事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) where a notifier is a minor and has not obtained a license for the operation of a specified worker dispatching undertaking, a copy of the certificate of residence and curriculum vitae of his/her statutory representative; 例文帳に追加

ロ 届出者が未成年者で特定労働者派遣事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Wayo authorized by the bakufu was assured by "the crime of violating the command" statutory principle which imposed penalties such as territory seizure on the interested party who violated wayo conditions. 例文帳に追加

幕府の許可を受けた和与は「下知違背之咎(げちいはいのとが)」の法理によって保障され、当事者が和与の条件に違反をすれば所領没収などの刑罰が課された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, with respect to the details of statutory disclosure relating to the status of corporate governance, revisions should also be made if necessary, in conjunction with the matters described in the rest of this chapter 2. 例文帳に追加

また、法定開示におけるコーポレート・ガバナンスの状況の開示の内容等についても、本章2.以下の事項とあわせ、必要があれば、その見直しが行われるべきである。 - 金融庁

In addition, we believe that the purpose of the Conflict Minerals Statutory Provision would not be properly implemented if we included a de minimis exception in our final rule.例文帳に追加

加えて、もし我々の最終規則に僅少の適用除外を含めれば、紛争鉱物法律規定の目的が適正に実施されないであろうことを我々は確信している。 - 経済産業省

The Conflict Minerals Statutory Provision requires the State Department toproduce a map of mineral-rich zones, trade routes, and areas under the control of armed groupsin the Covered Countries.例文帳に追加

紛争鉱物法律規定は、国務省に対し、対象国において「鉱物資源が豊富なゾーン、取引ルート、武装集団の支配下にある地域の地図を作成」することを求めている。 - 経済産業省

The competent institution of Ireland shall determine entitlement to benefit on the basis of the totalised periods in accordance with the relevant statutory contribution conditions under the legislation of Ireland.例文帳に追加

アイルランドの実施機関は、アイルランドの法令の下での関係法令上の保険料納付要件に従い通算される期間を基礎として、給付を受ける権利の取得について決定する。 - 厚生労働省

例文

3. In the case of bereavement grant and guardian's payment (contributory), the amount of benefit payable shall be determined in accordance with the relevant statutory contribution conditions under the legislation of Ireland.例文帳に追加

3 死別手当金及び保護者給付(拠出制)については、支給される給付の額は、アイルランドの法令の下での関係法令上の保険料納付要件に従って決定する。 - 厚生労働省




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS