1153万例文収録!

「Statutory」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Statutoryの意味・解説 > Statutoryに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Statutoryを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 960



例文

(viii) A minor who does not have the business capacity of an adult regarding sales and whose statutory representative falls under any of the preceding items; 例文帳に追加

八 営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者でその法定代理人が前各号のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In order for a person under curatorship, person under assistance or guardian or any other statutory agent to perform any of the following procedural acts, he/she shall be required to obtain a special delegation of powers: 例文帳に追加

2 被保佐人、被補助人又は後見人その他の法定代理人が次に掲げる訴訟行為をするには、特別の授権がなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where the statutory agent set forth in paragraph (1)(iii) is a curator or assistant, the provision of paragraph (1)(iii) shall not apply in the following cases: 例文帳に追加

5 第一項第三号の法定代理人が保佐人又は補助人である場合にあっては、同号の規定は、次に掲げるときには、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 199 An order of a statutory lien related to an insurance premium or other levy pursuant to the provisions of this Act shall have priority subordinate to national tax and local tax. 例文帳に追加

第百九十九条 保険料その他この法律の規定による徴収金の先取特権の順位は、国税及び地方税に次ぐものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 122 (1) A claim for which a general statutory lien or any other general priority exists (excluding one that is a common benefit claim) shall be a claim with general priority. 例文帳に追加

第百二十二条 一般の先取特権その他一般の優先権がある債権(共益債権であるものを除く。)は、一般優先債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(v) any minor who does not possess the same capacity for carrying out business as an adult and whose statutory representative falls under any of the preceding items; 例文帳に追加

五 営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者であつて、その法定代理人が前各号のいずれかに該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is necessary to consider appropriate measures, including statutory ones, in order toenable the authorities concerned to take the following measures in order to protect the interest of the public and investors, when necessary: 例文帳に追加

内閣総理大臣が、公益又は投資者保護のため必要な場合に以下の対応が可能となるよう、制度的手当てを含めた検討が必要。 - 金融庁

It would significantly undermine the purpose of the statutory provision to fail to apply it to issuers that contract to manufacture their products.例文帳に追加

製品の製造委託契約を結んでいる発行人に紛争鉱物法律規定を適用しないことは、その規定の目的を大いに損なうことになろう。 - 経済産業省

160 We believe this is too narrow an interpretation of the statutory provision and, read in this manner, the statute would be illogical.例文帳に追加

我々は、これは紛争鉱物法律規定に対してあまりにも狭すぎる解釈であり、このように解釈すると、この法律は非論理的になると考える。 - 経済産業省

例文

The final rule mirrors the Conflict Minerals Statutory Provision in its definition ofarmed group” and does not include any extraneous phrases that were included in the proposal.例文帳に追加

最終規則は、「武装集団」の定義について紛争鉱物法律規定を正確に反映しており、提案に含まれていた異なる語句を含んでいない。 - 経済産業省

例文

We believe this approach for any issuer with conflict minerals from recycled or scrap sources is consistent with the Conflict Minerals Statutory Provision.例文帳に追加

再生利用品もしくスクラップ起源の紛争鉱物を有する発行人に関するこのアプローチは、紛争鉱物法律規定と一致していると我々は確信する。 - 経済産業省

(k) A minor that does not have the same legal capacity as an adult with regard to business whose statutory representative falls under any category of the persons from (a) to (j) inclusive 例文帳に追加

ル営業に関し成年者と同一の行為能力を有しない未成年者でその法定代理人がイからヌまでのいずれかに該当するもの - 経済産業省

(1) The Federal Court of Justice shall examine ex officio whether an appeal is permissible as such and whether it has been filed in the statutory form and within the statutory time limit and grounds were given. In the event of failure to comply with any one of these requirements, the appeal shall be dismissed as inadmissible. 例文帳に追加

(1) 連邦最高裁判所は,控訴自体が許されるものか否か,並びに控訴状が法定の様式により法定の期限内に提出され,かつ,理由が示されたか否かを職権により審査する。これらの要件の何れかが遵守されていない場合は,控訴は容認できないものとして却下される。 - 特許庁

(4) When upholding the plaintiff's claim in a suit for collection against a third party obligor who is obligated to make a statutory deposit pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding Article, the court in charge of the case shall include a statement to the effect that the payment of money pertaining to the claim shall be made by the method of a statutory deposit in the main text of the judgment. 例文帳に追加

4 前条第二項の規定により供託の義務を負う第三債務者に対する取立訴訟において、原告の請求を認容するときは、受訴裁判所は、請求に係る金銭の支払は供託の方法によりすべき旨を判決の主文に掲げなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 (1) Measurement units other than the measurement units prescribed in Article 3 through Article 5 (the measurement units prescribed in Article 3 through Article 5 shall be hereinafter referred to as "statutory measurement units" and all other measurement units shall be hereinafter referred to as "non-statutory measurement units") shall not be used for transactions or certifications pertaining to quantities of the state of the physical phenomena listed in Article 2, paragraph 1, item 1. 例文帳に追加

第八条 第三条から第五条までに規定する計量単位(以下「法定計量単位」という。)以外の計量単位(以下「非法定計量単位」という。)は、第二条第一項第一号に掲げる物象の状態の量について、取引又は証明に用いてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Pursuant to the Conflict Minerals Statutory Provision, the Commission is required to promulgate regulations requiring certain conflict minerals disclosures by any “person described,” which, under the Conflict Minerals Statutory Provision, includes one for whomconflict minerals are necessary to the functionality or production of a product manufactured by such person”49.例文帳に追加

紛争鉱物法律規定に従い、委員会は「当該者」による一定の紛争鉱物の開示を義務付ける規則を公布することを義務付けられているが、紛争鉱物法律規定のもとでは、この当該者には、「かかる者によって製造される製品の機能または生産に紛争鉱物が必要である」49者が含まれる。 - 経済産業省

As noted by two of the co-sponsors of the statutory provision, conflict minerals legislation was first considered in 2008, the Conflict Minerals Statutory Provision was over a year old at the time of the letter, and many issuers have been working with various groups in developing supply chain tracing for years.例文帳に追加

同条項の共同提案者2名が述べたように、紛争鉱物に関する立法は最初2008年に検討されて、紛争鉱物法律規定は書簡の時点で1年以上経過しており、多くの発行人は様々なグループと協力して長年にわたり、サプライチェーンのトレース法を開発してきている。 - 経済産業省

(iv) the Amount of Statutory Capital at Establishment: the sum total of the amounts of statutory capital of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger immediately prior to the Consolidation-Type Merger (in cases where any of the Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger is a Dissolving Member Commodity Exchange with No Consideration to Deliver, the amount shall be the sum total of the amounts of statutory capital of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger [excluding any Dissolving Member Commodity Exchange with No Consideration to Deliver] immediately prior to the Consolidation-Type Merger); 例文帳に追加

四 設立時法定準備金額 新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所の法定準備金の額の合計額(新設合併消滅会員商品取引所のうちに非対価交付消滅会員商品取引所がある場合にあっては、新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所(非対価交付消滅会員商品取引所を除く。)の法定準備金の額の合計額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Where under these regulations evidence is required to be filed, it shall be by statutory declaration or affidavit, unless otherwise expressly provided in these regulations.例文帳に追加

本規則に基づいて証拠の提出が必要になる場合は,本規則に別段の明示規定がない限り,それは法定宣言書又は宣誓供述書によるものとする。 - 特許庁

(2) In pursuance of his statutory duties and functions, the Registrar may affix, or cause to be affixed, a facsimile of his signature which shall be deemed to be the signature of the Registrar.例文帳に追加

(2) 登録官は,法定の職務及び職能の履行に際して,登録官の署名とみなされる自己の署名の複製を捺印し又は捺印させることができる。 - 特許庁

(2)A statutory declaration under paragraph (1) (d) must contain details of the basis of the opinion that the applicant is of good fame integrity and character.例文帳に追加

(2) 上記(1)(d)の宣言書には、申請人が名声を有し、誠実かつ品性を備えているとする見解の根拠となる詳細な説明も記載しなければならない。 - 特許庁

(c) is a legal practitioner who acted for a client in trade mark matters before 27 January 1999 and makes a statutory declaration to that effect; or例文帳に追加

(c) 1999年 1月 27日前において、商標事項に関して依頼人のための業務を行っていた弁護士であって、その旨の制定法上の宣言をする者、又は - 特許庁

(c) provides a statutory declaration by an employer or the employer’s representative that the person’s principal field of practice for 2 continuous years has been in trade marks matters.例文帳に追加

(c) その者の連続2年間における主たる実務分野が商標事項であった旨の、使用者又は使用者の代理人による制定法上の宣言を提出する者 - 特許庁

Motofusa, who feared Shigemori, disowned the followers who were involved to the confusion, and tried to dissolve the anger of Shigemori by handing over the ring leaders to Kebiishi (statutory office in the Heian and Kamakura periods). 例文帳に追加

重盛を恐れた基房は、騒動に参加した従者たちを勘当し、首謀者の身柄を検非違使に引き渡すなど誠意を見せて重盛の怒りを解こうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) In pursuance of his statutory duties and functions, the Registrar may affix, or cause to be affixed, a facsimile of his signature which shall be deemed to be the signature of the Registrar.例文帳に追加

(2) 登録官は,法定の職務及び職能を履行して,登録官の署名とみなされる自己の署名の複製を捺印し又は捺印させることができる。 - 特許庁

(2) The original statutory declaration or affidavit shall be filed, unless the Registrar directs in any particular case that a copy thereof may be filed.例文帳に追加

(2) 登録官が特定の事件において誓約書又は宣誓供述書の写しを提出することができる旨を指示しない限り,これらの原本を提出しなければならない。 - 特許庁

The statutory declarations or affidavits required by, or used in any proceedings under, the Ordinance shall be made and subscribed as follows-- 例文帳に追加

条例により要求され又は条例に基づく手続において使用される法定宣言書及び宣誓供述書は,次の者の面前で作成され,かつ,署名される。 - 特許庁

Any statutory declaration or affidavit required by the Ordinance or these Rules, or used in any proceedings, shall be made and subscribed as follows-- 例文帳に追加

条例又は本規則により求められ又は法的手続において使用される法定宣言書若しくは宣誓供述書は,次の者の面前で作成し署名するものとする。 - 特許庁

The both sides then exchanged views and shared experiences in addressing global issues of accounting standards and statutory audits under the relevant EU Directives. 例文帳に追加

日本及びEUは、関連のEU指令の下での、会計基準及び法定監査に係る国際的な問題について、意見を交換するとともに、経験を共有した。 - 財務省

The applicant provides the Commissioner with a solemn or statutory declaration in the prescribed form stating that the applicant had, at least thirty days before filing the application. 例文帳に追加

申請人が,申請人が申請を提出する少なくとも30日前に,次のとおりであった旨の正式又は法定の宣言を所定の様式で長官に提出する。 - 特許庁

In the course of fair trading unregistered trademarks may be used, insofar as they do not infringe the rights of other persons and do not violate the provisions of laws and other statutory enactments.例文帳に追加

公正な取引過程において,無登録商標を,それらが他人の権利を侵害せず,かつ,法令の規定に反していない限りは,使用することができる。 - 特許庁

Any statutory declaration required under the Act or these Regulations, or used in any proceedings thereunder, shall be made and subscribed as follows.例文帳に追加

商標法又は本規則の下に要求され又はそれらに基づく手続において使用される法定宣言書は,次のように作成され署名されなければならない。 - 特許庁

The termmonster” (design) shall be replaced by the termdesign” when used both in isolation and in compounds in the following statutory provisions.例文帳に追加

「monster」(意匠)の語は,次の法令規定において単独で使われている場合又は他の用語と結合して使われている場合の両者を含め,「design」の語に置き換えられるものとする。 - 特許庁

However, it is not necessary to refer to this chapter when it can be judged based onPart II: Chapter 1,” whether the claimed invention qualifies as a statutory invention. 例文帳に追加

ただし、第Ⅱ部第1章1.により特許法上の「発明」に該当するか否かが容易に判断できるものについては、この基準を参照することを要しない。 - 特許庁

Furthermore, examples are only for the purpose of judgment on statutory invention and the inventive step and but are not for illustrating models for the specification. 例文帳に追加

また、これらの事例は、記載要件の判断、「発明」に該当するか否かの判断及び進歩性の判断を示すためのものであって、明細書のモデルを示すものではない。 - 特許庁

Article 83 (1) In addition to what is listed in the items of Article 59, the matters to be registered for a registration of a statutory lien, pledge or sub-pledge, or mortgage shall be as follows: 例文帳に追加

第八十三条 先取特権、質権若しくは転質又は抵当権の登記の登記事項は、第五十九条各号に掲げるもののほか、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the amount of the Statutory Capital of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger immediately prior to the Absorption-Type Merger (in cases where there is no Consideration of an Absorption-Type Merger, the amount shall be zero); 例文帳に追加

ロ 吸収合併の直前の吸収合併消滅会員商品取引所の法定準備金の額(吸収合併対価が存しない場合にあっては、零) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) A copy of the residence certificate and the resume of the statutory representative of the officer if the officer is under age and has not obtained the business license for operating the employment placement businesses 例文帳に追加

ニ 役員が未成年者で職業紹介事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A copy of the residence certificate and the resume of the statutory representative of the officer if the officer is under age and has not obtained the business license for operating the employment placement businesses 例文帳に追加

四 役員が未成年者で職業紹介事業に関し営業の許可を受けていない場合にあつては、その法定代理人の住民票の写し及び履歴書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) Except for those listed in the preceding three items, a reassessment of a national tax for which a return form after the due date has been filed on or after the day on which three years have elapsed from the statutory tax return due date 例文帳に追加

四 前三号に掲げるものを除き、法定申告期限から三年を経過した日以後に期限後申告書の提出があつた国税についての更正 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A registration of extinction due to rescission of the permission for carrying on business or a registration of change due to imposing a limitation on the permission for carrying on business may also be filed by the minor's statutory agent. 例文帳に追加

2 営業の許可の取消しによる消滅の登記又は営業の許可の制限による変更の登記は、法定代理人も申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 87-5 (1) The following affairs out of clerical works to be handled by local governments pursuant to the provisions of this Act shall be regarded as Type 1 statutory entrusted functions: 例文帳に追加

第八十七条の五 この法律の規定により地方公共団体が処理することとされている事務のうち次に掲げるものは、第一号法定受託事務とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59 (1) Any statutory lien, any pledge with provisions not to use or make profits from real property and any mortgage existing on real property shall be extinguished upon sales. 例文帳に追加

第五十九条 不動産の上に存する先取特権、使用及び収益をしない旨の定めのある質権並びに抵当権は、売却により消滅する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) When provisional registration or provisional registration based on a provisional disposition under the provisions of Article 53(2) of the Civil Preservation Act has been made for a statutory lien, etc. pertaining to the claim 例文帳に追加

五 その債権に係る先取特権等につき仮登記又は民事保全法第五十三条第二項に規定する仮処分による仮登記がされたものであるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide information on the investigation of the procurement of various in-building equipment through lease, including items, amount, statutory useful life, and lease period, thus comparing lease to purchase.例文帳に追加

品目、数量、法定耐用年数、リース期間の様々な建物内の機器類のリース調達の検討情報を提供し、リースと購入の比較検討を可能にする。 - 特許庁

Article 96 (1) The court may extend or shorten a statutory period or a period specified by itself; provided, however, that this shall not apply to an unextendable period. 例文帳に追加

第九十六条 裁判所は、法定の期間又はその定めた期間を伸長し、又は短縮することができる。ただし、不変期間については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 (1) A court, an authorized judge or a commissioned judge may order or direct a party himself/herself or his/her statutory agent to appear for the purpose of settlement. 例文帳に追加

第三十二条 裁判所又は受命裁判官若しくは受託裁判官は、和解のため、当事者本人又はその法定代理人の出頭を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 128 The provisions of these Rules concerning the examination of a party himself/herself shall apply mutatis mutandis to a statutory agent who represents the party in a suit. 例文帳に追加

第百二十八条 この規則中当事者本人の尋問に関する規定は、訴訟において当事者を代表する法定代理人について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When indicating a law or regulation pursuant to the provision of the preceding paragraph, the provisions or the contents (or, for a non-statutory law or regulation, the gist thereof) of such law or regulation shall be set down. 例文帳に追加

2 前項の規定により法令を示すには、その法令の条項又は内容(成文法以外の法令については、その趣旨)を掲記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 224 The court may, even in cases where a counsel has been appointed, order the party himself/herself or his/her statutory agent to appear. 例文帳に追加

第二百二十四条 裁判所は、訴訟代理人が選任されている場合であっても、当事者本人又はその法定代理人の出頭を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS