WHARFを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 103件
Loan for the Construction and Improvement of the Port Facility Forming a Designated International Container Wharf 例文帳に追加
特定国際コンテナ埠頭を構成する港湾施設の建設等に係る資金の貸付け - 日本法令外国語訳データベースシステム
In order to meet the supply in 2010, Kyoto Prefecture is constructing and developing a dedicated wharf to work as a multipurpose international wharf responding to 50,000 ton-class full-container vessels. 例文帳に追加
そこで京都府などでは新たな専用埠頭を建設し、5万トン級のフルコンテナ船が就航できる多目的国際埠頭として2010年(平成22年)の供給を目指し整備を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that he made a bet with heavers at a wharf in Onomichi and put 16 bags of rice on his shoulder. 例文帳に追加
尾道では、船着場の仲仕たちと賭をして、米俵16俵を一肩で担いだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At present, the first phase of construction (thirteen hectares) is in progress, and as to the wharf itself, the quay part is completed. 例文帳に追加
現在は第一期工事(13ha)の最中であり、埠頭自体では岸壁部分が完成している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On Sunday, the festival will have many night stalls set up at Maejima wharf and on its opposite shore. 例文帳に追加
日曜日には、前島埠頭および対岸で、夜店が多数出店し盛大な盛り上がりを見せる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(ii) Damage to the wharf due to self weight, earth pressure, Level 1 earthquake ground motions, berthing and traction by ships, imposed load or other actions shall not impair the functions of the wharf concerned and not adversely affect its continued use. 例文帳に追加
二 自重、土圧、レベル一地震動、船舶の接岸及び牽引、載荷重等の作用による損傷等が、当該岸壁の機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Initially, the ferry arrived at and departed from Maizuru-Nishi Port (Maizuru West Port); Maejima Wharf was constructed in Maizuru-Higashi Port (Maizuru East Port) in 1990 as a core wharf for domestic trade and to cope with increased transportation occurring in Maizuru-Nishi Port. 例文帳に追加
当初は舞鶴西港に発着していたが、増大する輸送力に対応するため、1990年(平成2年)舞鶴東港に国内貿易の拠点埠頭として整備されたのが、前島埠頭である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a holding tool for a fishing rod firmly mountable on a car stop of a wharf.例文帳に追加
波止場の車止めに、緩むことなく強固に取り付け可能な釣り竿保持具を提供することである。 - 特許庁
a sales contract in which the seller bears the costs until the time goods are unloaded on a wharf, called "Free Duck" 例文帳に追加
埠頭渡しという,商品を埠頭に陸揚げするまでの費用を売り手が負担する売買契約 - EDR日英対訳辞書
We walked along the North Strand Road till we came to the Vitriol Works and then turned to the right along the Wharf Road. 例文帳に追加
僕たちはノース・ストランド・ロードを歩き、ヴィトリアル・ワークスまで来てそこで右に曲がりウォーフ・ロードを行った。 - James Joyce『遭遇』
To provide a floating buoy, a pier and a wharf having a lightweight optical transmission tube with excellent durability and free from any electric leakage.例文帳に追加
軽量で耐久性に優れ、漏電のおそれがない光伝送チューブを備えた灯浮標、棧橋及び堤防を提供する。 - 特許庁
The same formalities having been gone through at the French consulate, and the palanquin having stopped at the hotel for the luggage, which had been sent back there, they returned to the wharf. 例文帳に追加
フランス領事館でも同じ手続きをとり、かごに乗ってホテルに戻って荷物を受け取り、波止場に戻ってきた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
We arranged to go along the Wharf Road until we came to the ships, then to cross in the ferryboat and walk out to see the Pigeon House. 例文帳に追加
僕たちは波止場までウォーフロードに沿って行き、それからフェリーで渡り、歩いてピジョンハウスを見に出かけることに取り決めた。 - James Joyce『遭遇』
(12) In addition to what is specified in the preceding paragraphs, necessary matters for the lease of the specified wharf shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
12 前各項に定めるもののほか、特定埠頭の貸付けに関し必要な事項は、国土交通省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
At Tokuyama-ko port, there is a monument dedicated to the place where the 'Five Nobles Landed' (at the water park at Harumi-futo wharf in Shunan City, Tokuyama) that was built in 1913. 例文帳に追加
徳山港には、1913年(大正2年)に建てられた「五卿登陸處」碑(周南市徳山・晴海埠頭の親水公園)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(8) In addition to what is specified in the preceding paragraphs, necessary matters on the lease of the Designated International Container Wharf shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
8 前各項に定めるもののほか、特定国際コンテナ埠頭の貸付けに関し必要な事項は、国土交通省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The bulk cargoes 16 discharged from a discharging port 44 are landed on the shore with a carrying machine 60 fastening a transport ship 10 and a wharf.例文帳に追加
排出口44から排出されたばら物16は運搬船10と埠頭とを繋ぐ搬送機60によって陸上に荷揚げされる。 - 特許庁
(2) In addition to the provisions of the preceding paragraph, the performance requirements for wharves which are classified as high earthquake-resistance facilities shall be such that the damage due to the action of Level 2 earthquake ground motions and other actions do not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions required for the wharf concerned in the aftermath of the occurrence of Level 2 earthquake ground motions. Provided, however, that for the performance requirements for the wharf which requires further improvement in earthquake-resistant performance due to environmental conditions, social conditions or other conditions to which the wharf concerned is subjected, the damage due to said actions shall not affect the rehabilitation through minor repair works of the functions of the wharf concerned and its continued use. 例文帳に追加
2 前項に規定するもののほか、耐震強化施設である岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動等の作用による損傷等が、軽微な修復によるレベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能の回復に影響を及ぼさないこととする。ただし、当該岸壁が置かれる自然状況、社会状況等により、更に耐震性を向上させる必要がある岸壁の要求性能にあっては、レベル二地震動の作用後に当該岸壁に必要とされる機能を損なわず継続して使用することに影響を及ぼさないこととする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Incidentally, there is a plan to install a pedestrian overpass connecting the park to Maejima Wharf, which has a ferry landing place, as the second phase of the construction, however, the outlook for the construction is still uncertain. 例文帳に追加
ちなみに、第二期工事として、フェリー乗り場のある前島埠頭とを結ぶ歩道橋の設置が計画されているが、建設の見通しは立っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Opposite them, on the other side of the street, between a coal wharf and a petroleum warehouse, a large platform had been erected in the open air, towards which the current of the crowd seemed to be directed. 例文帳に追加
その向こう側、石炭用波止場と石油倉庫の間にある広間に、大きな演壇が作られていて、群衆はそこへ向かっているようだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Article 50-4 (1) The party who operates or intends to operate an international container wharf set forth in the provisions of paragraph (1) of Article 2-2 at the Designated Special Major Port (hereinafter referred to as the "Designated International Container Wharf") may apply to the Port Management Body of the Designated Special Major Port (hereinafter referred to as the "Designated Port Management Body") for the authorization that the business of operating the Designated International Container Wharf complies with the following requirements pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism: 例文帳に追加
第五十条の四 指定特定重要港湾における第二条の二第一項に規定する国際コンテナ埠頭(以下「特定国際コンテナ埠頭」という。)を運営し、又は運営しようとする者は、指定特定重要港湾の港湾管理者(以下「特定港湾管理者」という。)に対し、国土交通省令で定めるところにより、特定国際コンテナ埠頭の運営の事業が次に掲げる要件に該当するものである旨の認定を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(e) by direction to the master of any vessel in Singapore, require the vessel to proceed to any specified anchorage, wharf or place to which the vessel may lawfully go;例文帳に追加
(e)シンガポール内の船舶の船長に対する指示により,当該船舶を合法的に向かうことのできる特定の錨地,埠頭又は場所へ移すよう要求すること - 特許庁
To provide a visual management system for shipping operation capable of establishing one-dimensional management by making visible the vehicle arrangement and the wharf work situation when the products are to be loaded in a ship.例文帳に追加
製品船積み作業における車両配置と岸壁作業状況を可視化して一元管理化することが可能な出荷作業ビジュアル管理システムを提供する。 - 特許庁
(ii) Cargo handling facilities located nearby a wharf provided for the usage specified by a Cabinet Order and roads and other Port Facilities attached to them specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
二 政令で定める用途に供する荷さばき施設であって埠頭の近傍に立地するもの及びこれに附帯する政令で定める道路その他の港湾施設 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is easier to take a taxi to go to the Maizuru ferry terminal, which serves ferries operated by Shinnihonkai Ferry Co., Ltd., because it is located on the north edge of Maejima Wharf in the Maizuru East Port. 例文帳に追加
新日本海フェリーが発着する舞鶴フェリーターミナルは舞鶴東港のうち前島埠頭の北端に位置するので、タクシーを利用するのが無難である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the weather is good, one can enjoy the view of Maejima Wharf and ferries depart and arrive by as well as the mountains in Oura Peninsula over the sea, which has been a good spot to relax for many people. 例文帳に追加
天気の良い日は、海を挟んで目前にフェリーの発着する前島埠頭、その先に大浦半島の山並みなどが見渡せる、多くの人がくつろぐスポットとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Historical townscape is well conserved in Tomo, the harbor of which is the one and only place where we can see a complete set of the harbor facilities of the Edo period intact, consisting of 'joya-to' (all-night street lamp), 'gangi' (stair-like landing area), 'hatoba' (wharf), 'tadeba' (old dock) and 'funa-bansho' (old coast guard station). 例文帳に追加
古い町並みがよく残り、江戸時代の港湾施設である「常夜燈」、「雁木」、「波止場」、「焚場」、「船番所」が全て揃って残っているのは全国でも鞆港のみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The system 1 is installed in a coast part and preferably provided with an exclusive wharf, and as a transporting means from the power plant 2 and the receiving equipment, a cement tanker or a cement feeding car is utilized.例文帳に追加
このシステム1は、海岸部に設置され、専用埠頭を備えることが好ましく、発電所2から受入設備までの石炭灰の輸送手段として、セメントタンカー、セメント圧送車を利用することができる。 - 特許庁
(ii) When providing a passage along the wharf or quay, to make the width of the said passage 90 cm or wider, and remove from such an area obstacles other than stationary facilities and devices in use. 例文帳に追加
二 ふ頭又は岸壁の線に沿つて、通路を設けるときは、その幅を九十センチメートル以上とし、かつ、この区域から固定の設備及び使用中の装置以外の障害物を除くこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Display of fireworks set off from Maizuru Kyoiku-tai (Maizuru Training center) toward Maizuru Port and Maejima wharf can be easily watched from everywhere because there is nothing blocking the site, with additional effects of the fireworks reflected on the surface of water. 例文帳に追加
海上自衛隊舞鶴教育隊から舞鶴港・前島埠頭に向かって打ち上げられる花火は、周りに障害物がないため見やすく、また、水面に映る花火がその壮大さを増す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a prestressed concrete slab which can be used as a base course of a runway and that of a wharf, the weight of which is light, which can bear a load greater than a conventional product, and which can be inexpensively manufactured.例文帳に追加
滑走路の路盤や埠頭の路盤として使用でき、それ自体の重量が軽く、従来製品に比べて極めて大きい荷重に耐えることができ、しかも低コストで製造できるプレストレストコンクリート版の提供。 - 特許庁
(2) The Port Management Body shall, when the application for authorization set forth in the preceding paragraph is made, authorize the specified wharf operation regarding the said application when if finds it in compliance with the requirements of the same paragraph. 例文帳に追加
2 港湾管理者は、前項の認定の申請があった場合において、当該申請に係る特定埠頭の運営の事業が同項に定める要件に該当すると認めるときは、その認定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To adjust deviation of a conveying-out end of a landing conveyor projected from a ship's hull fitted to a central position of a conveying-in hopper arranged on a wharf when landing bulk from a bulk carrying vessel by a self-unloading system.例文帳に追加
ばら物運搬船からセルフアンローディングシステムによりばら物を陸揚げする場合に埠頭に配置した搬入ホッパの中央位置に合わせた船体から突設した陸揚げコンベアの搬出端のずれを調整する。 - 特許庁
To provide an improvement method of a sheet pile type mooring wharf, capable of shortening a construction period by easily performing temporary construction, suppressing a temporary construction cost and performing construction at a low cost, and a temporary support frame body used for it.例文帳に追加
仮設工が簡単に行えるため施工期間を短縮できるとともに、仮設費を抑えて安価に施工することができる矢板式係船岸の改良工法およびこれに用いる仮設支持枠体を提供する。 - 特許庁
To provide a protective cover of a rope for mooring a vessel or the like for preventing any damage of a contact portion of the mooring rope due to abrasion with a fixing device to be used for mooring the vessel or the like at a wharf and at a sea berth offshore.例文帳に追加
船舶等を波止場や沖合のシーバースで係留するために使用する固定装置との間での摩擦による係留用ロープの接触部位の損傷を防ぐための船舶等係留用ロープの保護カバーを提供する。 - 特許庁
(10) The Port Management Body shall, when it finds that the specified wharf operation does not comply with the requirements set forth in paragraph (1), recommend that the party authorized pursuant to the provisions of paragraph (2) take necessary measures. 例文帳に追加
10 港湾管理者は、特定埠頭の運営の事業が第一項に定める要件に該当しなくなったと認めるときは、第二項の認定を受けた者に対し、必要な措置をとるべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a protective cover of a rope for mooring a vessel or the like to prevent damage of a contact portion of the rope for mooring due to abrasion with a fixing device to use to moor the vessel, etc at a wharf and at a sea berth offshore.例文帳に追加
船舶等を波止場や沖合のシーバースで係留するために使用する固定装置との間での摩擦による係留用ロープの接触部位の損傷を防ぐための船舶等係留用ロープの保護カバーを提供する。 - 特許庁
Article 54-3 (1) A party who operates or intends to operate a specified wharf (meaning a Port Facility composed of quay walls, other mooring facilities and attached cargo handling facilities, and Port Facilities other than mooring facilities specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (excluding the Designated International Container Wharf) at a Major Port and operated by the same party as one unit hereinafter the same in this Article) may apply for authorization that the specified wharf operation business conforms with the Port Plan of the said port and with other requirements specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to the Port Management Body of the said port (hereinafter referred to simply as the "Port Management Body" in this Article) pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
第五十四条の三 重要港湾における特定埠頭(同一の者により一体的に運営される岸壁その他の係留施設及びこれに附帯する荷さばき施設その他の国土交通省令で定める係留施設以外の港湾施設(特定国際コンテナ埠頭を除く。)をいう。以下この条において同じ。)を運営し、又は運営しようとする者は、当該港湾の港湾管理者(以下この条において単に「港湾管理者」という。)に対し、国土交通省令で定めるところにより、当該特定埠頭の運営の事業が当該港湾の港湾計画に適合することその他国土交通省令で定める要件に該当するものである旨の認定を申請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The Designated Port Management Body may, when it finds the Specific International Container Wharf operation business fails to comply with any of the requirements listed in each item of paragraph (1), recommend the Authorized Operator to take necessary measures. 例文帳に追加
7 特定港湾管理者は、特定国際コンテナ埠頭の運営の事業が第一項各号に掲げる要件のいずれかに該当しなくなったと認めるときは、認定運営者に対し、必要な措置をとるべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The Port Management Body shall, when it has given the authorization set forth in paragraph (2), make public the name or title of the party authorized and a description of the specified wharf operation and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay. 例文帳に追加
5 港湾管理者は、第二項の認定をしたときは、遅滞なく、当該認定を受けた者の氏名又は名称、特定埠頭の運営の事業の概要その他国土交通省令で定める事項を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Designated Port Management Body may lease the administrative property set forth in paragraph (4) of Article 238 of the Local Autonomy Act forming the Designated International Container Wharf to the Authorized Operator regardless of the provisions of paragraph (1) of Article 238-4 of the same Act. 例文帳に追加
4 特定港湾管理者は、地方自治法第二百三十八条の四第一項の規定にかかわらず、特定国際コンテナ埠頭を構成する同法第二百三十八条第四項に規定する行政財産を認定運営者に貸し付けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A paint that prevents attachment of marine lives is painted on the bottom of the ship a wharf, or the like with which seawater contacts, and comprises tar like material gathered from the bottom layer of precipitated pyrolignous acid and mixed with powder activated carbon and pigments.例文帳に追加
海水の付着する船底、岸壁等に木酢液を塗布し、海洋生物の着生を防止する塗料であって、木酢液を沈殿させて最下層のタール状物質を採取し、そのタール状物質に、粉状の活性炭及び色素剤を混合した。 - 特許庁
This measuring display device 500 for a ship alongside pier state displays measured values obtained by measuring distances D1 and D2 and speeds S1 and S2 of a stem side 120 and a stern side 130 relative to a wharf 201 on character display parts 51A, 51B, 52A, and 52B of the display part 50 respectively.例文帳に追加
船舶接岸状態計測表示装置500は岸壁201に対する船首側120・船尾側130の距離D1・D2・速度S1・S2を計測した計測値を表示部50の文字表示部分51A・51B・52A・52Bに表示する。 - 特許庁
A holding fitting 11a of L-shaped section to surround the bead part from its inner side, and a holding fitting 11b of triangular section to press the bead part from its outer side are provided on an inner peripheral edge part of a fitting and fixing plate 5 for fixing to a wharf.例文帳に追加
一方、岸壁固定用の取付け固定板5の内側周縁部には、前記ビード部10を内側から包み込むように断面L字状に形成した押さえ金具11aと、ビード部10を外側から押さえ込む断面三角形状の押さえ金具11bとが設けてある。 - 特許庁
(1) For the purpose of exercising the powers conferred by sections 94 to 97, an authorized officer may, without warrant, enter upon any islet, landing place, wharf, dock, railway or quay or the premises of a provider of port services or facilities licensed or exempted under the Maritime and Port Authority of Singapore Act (Cap. 170A) or of the Civil Aviation Authority of Singapore.例文帳に追加
(1)第94条から第97条までにより付与された権限を行使する目的で,授権職員は,小島,上陸地,埠頭,ドック,鉄道若しくは波止場,又はシンガポール港湾局法(Cap.170A)に基づいて許可若しくは免除される港湾業務若しくは施設の提供者の構内又はシンガポール民間航空局の構内に,令状なく立入ることができる。 - 特許庁
(6) The Designated Port Management Body shall, after giving authorization under paragraph (2), make public the name or title of such authorized party (hereinafter referred to as the "Authorized Operator"), a description of the Specific International Container Wharf operation business, the progress of the processing of written opinions submitted pursuant to the provisions of the preceding paragraph and other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay. 例文帳に追加
6 特定港湾管理者は、第二項の認定をしたときは、遅滞なく、当該認定を受けた者(以下「認定運営者」という。)の氏名又は名称、特定国際コンテナ埠頭の運営の事業の概要、前項の規定により提出された意見書の処理の経過その他国土交通省令で定める事項を公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the area of As for distribution, parts and products either do not arrive on schedule or cannot be shipped at all, because roads are chronically congested due to the inadequate road development. Port facilities development is also inadequate: the special automobile wharf at Tanjung Priok Port has a shortage of capacity, which could impede companies’ import/export plans. Another area of concern is Indonesia’s inadequate information infrastructure.例文帳に追加
物流面においては、道路の整備状態により道路が慢性的に渋滞しており、部品、製品を時間通りに到着又は発送できないことなどの指摘があり、また港湾面においてはタンジュンプリオク港の自動車専用埠頭の能力不足が指摘され、企業の将来の輸出入計画に支障を来す恐れがあるという声もある。 - 経済産業省
Article 55 (1) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may lease to the Authorized Operator a Port Facility created by Port and Harbor Works set forth in Article 52 which is the administrative property set forth in paragraph (2) of Article 3 of the National Property Act forming a Designated International Container Wharf regardless of the provisions of paragraph (1) of Article 54 and the provisions of paragraph (1) of Article 18 of the National Property Act. 例文帳に追加
第五十五条 国土交通大臣は、第五十四条第一項及び国有財産法第十八条第一項の規定にかかわらず、特定国際コンテナ埠頭を構成する同法第三条第二項に規定する行政財産である第五十二条に規定する港湾工事によって生じた港湾施設を認定運営者に貸し付けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)