1153万例文収録!

「Working current」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Working currentの意味・解説 > Working currentに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Working currentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 418



例文

To provide an electric automobile that mounts an engine generator, and can be used as a commercial AC current power supply to a working apparatus such as a power tool, a lighting device or the like at a work side, and can largely extend the travel distance by urgently charging when the voltage of a battery dropps during the travel.例文帳に追加

エンジン発電機を搭載し、作業現場では電動工具や照明装置等の作業機器に商用交流電流電源として使用できると共に、走行中に蓄電池の電圧が低下してきた時には、緊急に充電して走行距離を大幅に伸ばすことができるエンジン発電機搭載型電気自動車を提供するものである。 - 特許庁

If the working current of the unbalanced energizing display breaker is larger than a predetermined level, reference, reference voltage is identified by a Zener diode ZD1, and comparators IC1, IC2 for comparing the voltage of a main circuit with the voltage of a voltage line under unbalancing are driven to turn on a light emitting diode if the unbalancing condition is kept.例文帳に追加

不平衡通電表示ブレーカの使用電流が予め設定した値より大きくなったときにツェナダイオードZD1により基準電圧を確定させ、主回路の電圧と不平衡になっている電圧線の電圧を比較するためのコンパレータIC1、IC2を駆動させ、不平衡状態であれば発光ダイオードを点灯させる。 - 特許庁

At the AEM+6 Working Lunch in August 2008, the Minister of Economy, Trade and Industry Nikai proposed to host a symposium on energy and food security in cooperation with ERIA in order to gather the wisdom of experts and policy makers in the region and discuss current and urgent policy issues related to the increasing energy and food prices.例文帳に追加

2008年8 月のASEAN+6 経済大臣会合等の際、当時喫緊の政策課題であったエネルギー価格、食料価格の高騰について、域内の有識者、政策担当者等の知見を集結させ、議論を行うため、二階経済産業大臣が「エネルギー及び食料安全保障に関するシンポジウム」を我が国及びERIAが共同で開催することを提案した。 - 経済産業省

Under a special law, the amount of pension benefits has been kept unchanged, resulting in paying the benefits at a level 2.5% higher than the level adjusted through indexation. However, in order to reduce the burden on pension funds and secure the pensions for the working generation (future pension recipients) in the future, the pension benefits paid to the current pension recipients are reduced according to price-indexation in a planned manner.例文帳に追加

特例法で年金額を据え置いたこと等により、本来額より2.5%高い水準の年金額を支給している措置について、年金財政の負荷を軽減し、現役世代(将来の受給者)の将来の年金額の確保につなげるため、今の受給者の年金額を本来の水準に計画的に引き下げる - 厚生労働省

例文

If attention is focused slightly ahead of current trends, and the shape of the labor market in the future is observed, it can be seen that the working-age population is predicted to decrease substantially due to Japan’s rapidly decreasing population and continually aging society. As such, securing labor is thought to be a more important challenge to SMEs in the medium to long term.例文帳に追加

こうした足下の動きから少し視点を先に延ばし、将来の労働市場の姿を展望すると、我が国の急速な人口減少や高齢化の進展に伴い、生産年齢人口が大幅に減少すると予想されており、労働力の確保は中小企業にとって中長期的に一層重要な課題となっていくと考えられる。 - 経済産業省


例文

To facilitate gear changing operation for multistage gear shift positions and also improve its gear shift operability and secure its safety by changing the car speed change degree caused by gear shift operation according to the working conditions of a car body in a work vehicle provided with a pair of switch type gear shift operation sections for issuing commands to change the speed change pattern upward or downward from the current position.例文帳に追加

変速装置の変速位置を現位置からアップ若しくはダウン指令する一対のスイッチ式変速操作部を備えた作業車両に於いて、多段化した変速位置に対して変速操作を簡易化するとともに、車体の作業状態に応じて変速操作による車速の変化度合いを変更し、変速操作性の向上及び安全性の確保を図る。 - 特許庁

Regarding the moratorium scheme, I understand that the working group submitted its first report to you. As this is an issue of strong interest for small and medium-size enterprises (SMEs), could you tell us, as much as you are able to, about the current state of the group's study, such as which issues have almost been settled and which issues have yet to be considered? 例文帳に追加

返済猶予制度の件なのですけれども、昨日、ワーキングチームの一次検討の報告がされたと思いますが、会見の場で改めて、現状、概ねまとまってきた点ですとか、今後の検討課題として残されている論点もあるかと思うのですが、その辺について、中小企業等の関心も高いものですから、現状、披瀝(ひれき)できる範囲でお話しいただけますでしょうか - 金融庁

In order to nurture the current movements of recovery to a sustainable growth, the government will, while working to expand the benefits of various reforms across the country, continue to pursue structural reforms, such as the resolution of nonperforming loan problems by March 2005, public pension reforms, reforms of the fiscal relationship between central and local governments, and the privatization of highway construction and postal services. 例文帳に追加

政府としては、こうした回復の動きを持続的な経済成長につなげるために、これまでの改革の成果を社会全体に浸透させるとともに、引き続き、2005年3月までの主要行の不良債権問題の終結、年金制度改革、地方財政制度の改革、高速道路事業や郵政事業の民営化の検討など、構造改革を進めていく所存です。 - 財務省

Article 6 (1) Approximately every 5 years, the Prefectures shall conduct surveys of the current situation and forecasts of population size, working population per industry, urban land area, land use, traffic volume and any other matters stipulated in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to serve as basic surveys concerning city planning pursuant to the provisions of Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加

第六条 都道府県は、都市計画区域について、おおむね五年ごとに、都市計画に関する基礎調査として、国土交通省令で定めるところにより、人口規模、産業分類別の就業人口の規模、市街地の面積、土地利用、交通量その他国土交通省令で定める事項に関する現況及び将来の見通しについての調査を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

On a plurality of signal paths in the semiconductor integrated circuit device, in view of the delay such that signals are transmitted along the signal paths, a path having a margin in the delay is constituted with a MOSFET with high threshold voltage, on the other hand, a path not having the margin in the delay is constituted with a MOSFET with low threshold voltage which has a high working speed with large leakage current.例文帳に追加

半導体集積回路装置中の複数の信号経路について、信号経路に沿って信号が伝わるディレイを鑑み、ディレイに余裕のある経路においては、高しきい値電圧のMOSFETにより構成し、逆に、ディレイに余裕のない経路においては、リーク電流は大きいが動作速度が速いような低しきい値電圧のMOSFETにより構成することである。 - 特許庁

例文

Only a little more than 30% of part-time workers have joined any employees’ pension plans. It is needed that whenever possible, the Employees’ Pension be applied to part-time workers who require pension coverage as employees. It is also pointed out that the current system concerning the application of the pension system for part-time workers is not neutral to working hours and the type of employment.例文帳に追加

パートタイム労働者のうち、被用者年金に加入しているのは3割強に留まっており、被用者として年金保障が必要なパートタイム労働者についてはできる限り厚生年金を適用することが求められているとともに、パートタイム労働者の年金の適用に関する現行制度は労働時間や雇用形態の選択に中立的になっていない、との指摘もある。 - 厚生労働省

To accelerate fusing speed of a fuse by utilizing additional heat generated when the switching circuit for detecting abnormalities is turned on, in the case of detecting abnormalities of the apparatus with an abnormality sensor, working the switching circuit to detect abnormality to flow a current through a heat-generating element of a protector for the apparatus, and fusing the fuse element of the protector for the apparatus with the heat.例文帳に追加

機器の異常を異常検出素子で検出し、その検出信号で異常検出スイッチ回路を作動させて機器用プロテクタ−の発熱素子を通電発熱させ、その発生熱で機器用プロテクタ−のヒュ−ズ素子を溶断させる場合、異常検出スイッチ回路のスイッチオン作動時の発生熱もヒュ−ズ素子の溶断に利用してヒュ−ズ素子の溶断速度を速める。 - 特許庁

To provide an all-solid battery, preferably an all-solid lithium ion battery capable of extremely decreasing substances inhibiting ionic conduction on the interface between an electrode layer and a solid electrolyte layer or in the grain boundary between an electrode active material and an electrolyte, performing high-rate charge discharge, increasing charge discharge efficiency even at high working current, and reducing a manufacturing cost; and to provide a method of manufacturing these batteries.例文帳に追加

本発明の課題は電極層と固体電解質層との界面、または電極活物質と電解質の粒界にイオン伝導を阻害する物質が非常に少なく、大電流の充放電が可能であり、大きな作動電流においても高い充放電効率を得られ、かつ製造コストが低い全固体電池、好ましくは全固体リチウムイオン電池、およびこれらの製造方法を提供すること。 - 特許庁

Meanwhile, the fact that there is a working cycle of the recognition of huge losses by major financial institutions followed by the raising of capital necessary to cover a recognized capital shortfall is a positive factor. However, as there are still major financial institutions that book huge losses, there is no end in sight to the current severe situation. 例文帳に追加

また、大手金融機関が巨額の損失を認識し、自己資本不足と認識された場合には資本調達が行われると、こういった動きになっていて、このサイクルが回っているということは、1つのポジティブな要素ではありますけれども、なお大きな損失を計上する大手金融機関が存在するといったようなことで、現在の状況はまだ出口が見えていないということだろうと思います。 - 金融庁

To provide a core structure for a magnetic bearing capable of constituting even a stator core having a projection part in a peripheral direction of a laminated steel plate, efficiently performing cutting by avoiding falling, collapse and peeling of the laminated steel plate, using an amorphous material difficult to be laminated, reducing manufacturing/working cost and remarkably reducing excess current generated in a stator part and manufacturing method therefor.例文帳に追加

周方向に張出し部を有するステータコアであっても、これを積層鋼板で構成することができ、かつ積層鋼板の脱落、潰れ、剥離を回避して、能率良く切削加工することができ、更に積層が難しいアモルファス材を使用することができ、これにより製作・加工コストを低減でき、かつステータ部に発生する渦電流を大幅に低減できる磁気軸受のコア構造とその製造方法を提供する。 - 特許庁

On a working face 122 constituting a lower electrode 120 for resist welding by clmping the metallic materials 120, the metallic materials are placed, then the metallic materials W are lifted to approach against a welding gun 112 constituting an upper electrode 110, thereby the metallic material is pressed and a current is carried to carry out the welding so as to assemble the required metal structure.例文帳に追加

金属材をはさんで抵抗溶接する下部電極120を構成する作業面122の上に金属材をのせ、その後、この作業面122を支持するベ−ス台121とともに金属材Wを上昇させて、上部電極110を構成する溶接ガン112に対し接近させることにより、金属材Wを加圧し通電して溶接し、金属材Wを作業面122上で所望の金属構造物に組立てる。 - 特許庁

To provide a safety socket for outlet at a low cost by solving conventional problems such that a breaker normally working to break the power in case of so to speak octopus-like loads on one outlet does not work due to trouble leading to a possible fire, or power breaking cannot be prevented from occurring due to difficulty of predicting overuse of the rated current.例文帳に追加

例えば、一般的な電気機器を壁面の電源コンセント等により、いわゆる“蛸足”配線的に電源を受けて作動させる場合、所定の定格電流を超過すると、遠隔のブレーカが作動して電源を遮断するが、これが故障等で作動せず火災等の危険につながったり、また定格電流超過の予測がつかないため、その遮断の発生を予め防止することができない等の、従来の問題点を低コストで解消する安全型コンセントソケットを提供する。 - 特許庁

例文

The ruling partiesproject team has been discussing the current policy of partially stopping payment of the Child Rearing Allowance to the recipients who have received it for 5 years. The team concluded that allowance payment should be reduced to half for only those recipients who are apparently not willing to work with no justifiable reason for not working (e.g., disabilities or disease of the recipient or her child) and that other recipients should be allowed to continue to receive the allowance.例文帳に追加

なお、児童扶養手当の受給開始から5年を経過した者等に対する一部支給停止措置については、与党のプロジェクトチームにおいて、受給者本人やその子ども等の障害・疾病等により就業が困難な事情がないにもかかわらず、就業意欲がみられない者についてのみ支給額の2分の1を支給停止することとし、それ以外の者については一部支給停止を行わないこととする旨の取りまとめがなされた。 - 厚生労働省




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS