1016万例文収録!

「ability to understand」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ability to understandに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ability to understandの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

the ability to understand things 例文帳に追加

物事を理解する力 - EDR日英対訳辞書

the mental ability to understand and discriminate between relations 例文帳に追加

関係を理解して区別する知能 - 日本語WordNet

a poor ability to understand or to profit from experience 例文帳に追加

経験から理解し利益を得ることの下手な - 日本語WordNet

having the ability to perceive or understand 例文帳に追加

認める、または、理解する能力を持つ - 日本語WordNet

例文

the ability to understand reasoning 例文帳に追加

ものごとの道理がわかり,分別をつけられる能力 - EDR日英対訳辞書


例文

He was described as gracious, having the ability to understand things in human terms. 例文帳に追加

性、風流多く、尤も人事に長ず」と評されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a text which is easily understandable even by a reader in a low age group who is poor in an ability to read and understand via a proper mode of expression corresponding to an ability to read and understand.例文帳に追加

読解力に応じた適切な言い回しを通じて、読解力の低い低年齢層の読者も容易に理解できる文章を提供する。 - 特許庁

I came to understand that this job requires the ability to focus. 例文帳に追加

私はこの仕事には集中力が必要だと分かりました。 - Weblio Email例文集

We regard an ability to understand the importance of usefulness to others as important. 例文帳に追加

人の役に立つことへの意義を見出せることを、素質として重視します。 - Weblio Email例文集

例文

I don't have the ability to quickly understand complex phenomena analytically.例文帳に追加

私には複雑な現象を一瞬で分析的に理解する能力がない。 - Weblio Email例文集

例文

an ability to understand the meaning or importance of something (or the knowledge acquired as a result) 例文帳に追加

何かの意味や重要性を理解する能力(あるいは結果的に取得した知識) - 日本語WordNet

this includes the ability to concentrate, remember things, process information, learn, speak, and understand. 例文帳に追加

こうした能力には、意識の集中、記憶、情報処理、学習、会話、理解などの能力が含まれる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

He has the ability to understand and judge clearly, disregarded idols such as Shinto and Buddhist deities and does not believe in fortune-telling.' 例文帳に追加

「よき理解力、明晰な判断力に優れ、神仏など偶像を軽視し、占いは一切信じない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This, however, handicaps severely our ability to understand really what is happening.例文帳に追加

これでは、我々が現実に起こりつつあることを理解する力が大きく阻害されてしまいます。 - 厚生労働省

It was mainly used to mean 'business ability', but it was also used to stand for 'a heart to understand feelings'. 例文帳に追加

主として「実務能力」の意味で用いられるとともに、「情緒を理解する心」という意味でも用いられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Kannon relieves people in this world, it changes its appearance in various ways according to the person's mind (character or ability to understand the teachings of Buddhism). 例文帳に追加

観音が世を救済するに、広く衆生の機根(性格や仏の教えを聞ける器)に応じて、種々の形体を現じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a mobile terminal device with a karaoke function with a singing ability evaluating function that can let a singer know the evaluation result of his or her singing ability in real time by an easy-to-understand method.例文帳に追加

歌唱力の評価結果をリアルタイムに歌唱者に分かりやすい方法で伝えることができる歌唱力評価機能付カラオケ機能を有する携帯端末装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

Learning contents are divided in detail by items and it is judged through a total scholastic ability diagnostic examination 11 whether a student understand by the items, and a total scholastic ability diagnostic examination diagnostic table 12 shows what items the student understands and what items the student does not understand and learning contents of the items judged not to be understood are concretely displayed in an individual learning card 13.例文帳に追加

学習内容を項目毎に細かく分け、項目別に理解しているか否かを総合学力診断テスト11によって判断し、どの項目が理解されているのか、またはどの項目が理解されていないのかを総合学力診断テスト診断表12により表示し、まだ理解されていないと思われる項目についての学習内容を個人別学習カルテ13により具体的に表示する。 - 特許庁

Therefore, attention should be paid to the fact that Shaka preached his teachings taking into account people's patience (ability to listen to or understand his teachings) and as the term taiki-seppo (the best suitable expression of the teaching for the target audience) and Rinki Ohen (the best suitable action according to circumstances) indicate, he preached not necessarily in sequence. 例文帳に追加

したがって、対機説法(たいきせっぽう)、臨機応変という言葉が示すように釈迦仏が衆生の機根(教えを聞ける器、度合い)に応じて、教法を前後して説いたことを留意しなくてはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By doing so, we understand Congress’s main purpose to have been to attempt to inhibit the ability of armed groups in the Covered Countries to fund their activities by exploiting the trade in conflict minerals.例文帳に追加

我々は、そうすることによる議会の主目的は、対象国における武装集団が紛争鉱物の取引を悪用して活動資金を調達する能力を妨げるよう努めることであったと理解している。 - 経済産業省

Meanwhile, in such case as a child has no ability to understand the results arisen from his/her consent to the handling of personal information, it is necessary to obtain the consent from the attorney-in-fact, etc. of the child. 例文帳に追加

なお、個人情報の取扱いに関して同意したことによって生ずる結果について、子どもが判断能力を有していないなどの場合は、法定代理人等から同意を得る必要がある。 - 経済産業省

In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.例文帳に追加

しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 - Tatoeba例文

In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. 例文帳に追加

しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 - Tanaka Corpus

Generally speaking, I understand that the SESC examines illegal cases to the best of its ability in cooperation with the investigative authorities when it deems it necessary to do so during its own investigation. 例文帳に追加

一般論として申し上げますと、監視委員会は、犯則調査の過程で必要と認められる場合には、捜査当局とも連携して、事案の解明に全力で取り組むものと承知しております。 - 金融庁

For the company's supply chain, the secondary data approach allowed the company to understand its total scope 3 emissions with reasonable accuracy, cost, and speed, and with the ability to update as more precise secondary data became available. 例文帳に追加

サプライチェーンについては、二次データ基準により妥当な正確性、コストおよびスピードを備えた、さらに精細な二次データを入手できる更新能力により、スコープ3 総排出量を把握することが可能となった。 - 経済産業省

To provide a four-cycle learning method in which students are prevented from having differences in scholastic ability as lessons are advanced although students do not understand depending upon learning guide styles of a school, a private cramming school, etc.例文帳に追加

学校や学習塾などの学習指導形態において、生徒が理解しないまま授業が進んでしまい生徒に学力の差ができてしまわないようにすることのできる4サイクル学習方法を提供することである。 - 特許庁

Case 1 When family member’s personal information, which is irrelevant in light of the condition of acquirement, such as the income situation of parents is acquired from a child, who does not have sufficient ability to understand, without the consent of the child’s parents 例文帳に追加

事例1)親の同意がなく、十分な判断能力を有していない子どもから、取得状況から考えて関係のない親の収入事情などの家族の個人情報を取得する場合 - 経済産業省

In particular, providing the service that customers are looking for by communicating directly with clients regarding specifications is essential in the production of business software, and so insufficient ability to understand Japanese was a grave problem.例文帳に追加

特に、業務用ソフトウェアの製作においては、顧客との間で直接仕様書をやりとりすることにより、顧客の求めるサービスを提供することが必須であるため、日本語の理解力不足は致命的な問題であった。 - 経済産業省

This company expands in markets where it can exhibit its strengths, with conditions when deciding on overseas expansion locations such as ability to understand the company’s concepts, a mature market with a certain income level, etc.例文帳に追加

同社は、海外展開先を決定する際の条件として、同社のコンセプトを理解できる、ある程度所得水準の高い成熟した市場であることなどを挙げており、自社の強みを発揮できる市場への展開を図っている。 - 経済産業省

They understand that when the government denies people the ability to write, distribute, or sell books, there is something very fishy going on. 例文帳に追加

政府が人々にたいして、本を書いたり頒布したり販売したりするのを禁止するというのは、なにか怪しげなことが行われているのだ、というのも、判事たちは理解できる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

The union is making efforts to teach trainees Japanese in order to enable them to understand purchase orders and the like, and to be able to carry out tasks. Cash rewards are even offered to all trainees who have a Japanese ability of level 3 or higher on the Japanese Language Proficiency Test, and trainees are given opportunities to become team leaders.例文帳に追加

組合では、研修生が発注書等も自分で理解して作業ができるよう日本語の習得に力を入れており、日本語検定3級以上の取得者には全員に報奨金を与えるとともに、チームリーダーとして活躍する機会を与えている。 - 経済産業省

The FSA will examine whether the meaning of solvency margin ratio, the total amount and breakdown of solvency margins, the significance, total amounts and breakdowns of risks in the solvency margin ratio are shown properly in an easy-to-understand format in the information disclosed about the enhancement of the ability to pay insurance claims. 例文帳に追加

保険金等の支払能力の充実の状況の開示に際して、ソルベンシー・マージン比率の意味、支払余力の総額とその内訳、ソルベンシー・マージン比率上のリスクの意味、総額及びその内訳が適切かつ分かり易く示されているかを検証する。 - 金融庁

Safety policy for protection of human health and the environment are expected to provide consistent and predictable requirements for environmental impact of new products and manufacturing processes, which would facilitate the ability of industry to understand and follow regulations and ensure product safety for human health and the environment.例文帳に追加

人の健康及び環境の保護を目的とした安全政策は,規制を理解し遵守する産業の能力を促進させ,人の健康及び環境を確保しうる,新製品や製造工程の環境への影響に関する対する一貫性があり予測可能な要件を提示することが期待される。 - 経済産業省

Deficiencies in operating effectiveness arise when a properly designed control does not operate as designed, when there are many errors in operation or when the person performing the control does not properly understand the nature and objectives of the control. A single control deficiency or combination of different kinds of control deficiencies adversely affect the company's ability to record, process, or report transactions in compliance with generally accepted accounting principles ("GAAP") and regulations for financial reporting. As a result, they may constitute a material weakness. 例文帳に追加

内部統制の不備は単独で、又は複数合わさって、一般に公正妥当と認められる企業会計の基準及び財務報告を規制する法令に準拠して取引を記録、処理及び報告することを阻害し、結果として開示すべき重要な不備となる可能性がある。 - 金融庁

71 Global human resources mean human resources that have linguistic and communication skills, self-direction and positiveness, a spirit for challenge, cooperativeness and flexibility, a sense of responsibility and mission, an ability to understand other cultures, a sense of identity as a Japanese and others (the Council on Promotion of Human Resource for Globalization Development [2011],page 7).例文帳に追加

71 語学力・コミュニケーション能力、主体性・積極性、チャレンジ精神、協調性・柔軟性、責任感・使命感、異文化に対する理解と日本人としてのアイデンティティーなどを有する人材。グローバル人材育成推進会議(2011)、p. 7。 - 経済産業省

With the know-how it has accumulated over many years as an equipment manufacturer, and its ability to understand the needs of researchers, the company’s strength is its arrangement capability, which under the concepts oflaboratory engineering” and “laboratory design,” enables the planning and proposal of the best possible laboratories and other testing facilities that give due consideration to laboratory safety.例文帳に追加

同社の強みは、長年、設備機器メーカーとして蓄積してきたノウハウと、研究者のニーズへの理解力を背景に、「ラボラトリー・エンジニアリング」、「ラボラトリー・デザイン」というコンセプトの下、ラボの安全性に配慮した最適な研究室や実験室の設計・提案を行うアレンジ能力である。 - 経済産業省

As for my thinking on the selection of the company that will become the final buyer of the Incubator Bank of Japan, I understand that Deposit Insurance Corporation (DIC) is making serious efforts in this regard in accordance with law, so I should refrain from making specific comments. Companies selected as the final buyers of failed financial institutions are to take over banking operations, so they are required to have the ability to maintain appropriate business operations as a bank. 例文帳に追加

今、日本振興銀行の最終的な受け皿金融機関についてどう思うのかというお話があったと思いますけれども、今、法律に従いまして預金保険機構が一生懸命努力して頂いているというふうに認識いたしておりますから、具体的なコメントは差し控えるというのが一般論としては正しいのではないかなと思いますけれども、破綻金融機関の最終的な受け皿金融機関の問題が、銀行の事業を引き継いでいくものであるため、銀行として適切な経営を維持していく能力が必要だと考えております。 - 金融庁

In addition, as I said in reference to Nomura Securities, we hope that they will acquire and maintain the ability to respond flexibly and quickly when changes in the business environment occur, when their businesses become much more diversified and internationalized, or when new incidents occur. We would like the companies to consider and understand the contents and purpose of our business improvement orders. 例文帳に追加

かつ、各社における自主的な努力を認めた上で、将来に向けてよりしっかりと定着させていく、更にサービスの質を高めていただく、また、先ほど野村證券のところでも申し上げましたけれども、今後、将来の更なる状況の変化や業務内容の多様化・国際化が更に大きく起きた、新しい事態が出現した場合にも、それに柔軟かつ迅速に対応できるような力を各社において定着させていただきたいという思いでございまして、業務改善命令ということではございますけれども、その中身及びその狙いを各社においても受け止めていただければありがたいと思っております。 - 金融庁

(a) The applicant must have studied the Japanese language for at least 6 months at one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice, have proved through some form of examination that he/she has the ability to sufficiently understand the Japanese language to pursue a course of study at an advanced vocational school, or have studied for at least 1 year at one of the schools (except for kindergartens) provided for in Article 1 of the Schools Act (Act No. 26 of 1947). 例文帳に追加

イ 申請人が外国人に対する日本語教育を行う教育機関(以下「日本語教育機関」という。)で法務大臣が告示をもって定めるものにおいて六か月以上の日本語の教育を受けた者、専修学校において教育を受けるに足りる日本語能力を試験により証明された者又は学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(幼稚園を除く。)において一年以上の教育を受けた者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) The applicant must have studied the Japanese language for at least 6 months at one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice, have proved through some form of examination that he/she has the ability to sufficiently understand the Japanese language to pursue a course of study at an advanced vocational school or other vocational school or have studied for at least 1 year at one of the schools (except for kindergartens) provided for in Article 1 of the Schools Act (Act No. 26 of 1947). 例文帳に追加

イ 申請人が法務大臣が告示をもって定める日本語教育機関において六か月以上の日本語の教育を受けた者、専修学校若しくは各種学校において教育を受けるに足りる日本語能力を試験により証明された者又は学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(幼稚園を除く。)において一年以上の教育を受けた者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS