1153万例文収録!

「application date」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > application dateの意味・解説 > application dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

application dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4532



例文

A request for examination under section 11B shall be made in Form 18 within forty-eight months from the date of priority of the application or from the date of filing of the application, whichever is earlier; (ii) The period within which the request for examination under sub-section (3) of section 11B to be made shall be forty-eight months from the date of priority, if applicable, or forty-eight months from the date of filing of the application; (iii) The request for examination under sub-section (4) of section 11B shall be made within forty-eight months from the date of priority or from the date of filing of the application, or within six months from the date of revocation of the secrecy direction, whichever is later; (iv) The request for examination of application as filed according to the 'Explanation' under sub-section (3) of section 16 shall be made within forty-eight months from the date of filing of the application or from the date of priority of the first mentioned application or within six months from the date of filing of the further application, whichever is later; (v) The period for making request for examination under section 11B, of the applications filed before the 1st day of January, 2005 shall be the period specified under the section 11B before the commencement of the Patents (Amendment) Act, 2005 or the period specified under these rules, whichever expires later. 例文帳に追加

第11B条に基づく審査請求は,様式18により,出願の優先日又は出願日の何れか先の日から48月以内にしなければならない。 (ii) 第11B条(3)に基づく審査請求をすべき期間は,優先日(該当する場合)から48月又は出願日から48 月とする。 (iii) 第11B条(4)に基づく審査請求は,優先日若しくは出願日から48月以内,又は秘密保持指示の取消の日から6月以内の何れか遅い方にしなければならない。 (iv) 第16条(3)に基づく明」に従いなされる出願の審査請求は,出願日から若しくは最初に述べた出願(原出願)の優先日から48月以内,又は新たにされた出願(分割出願)の出願日から6月以内の何れか遅い方にしなければならない。 (v) 2005年1月1日前にされた出願についての第11B条に基づく審査請求をする期間は,2005年特許(改正)法の施行前は第11B条に基づいて規定された期間又は本規則に基づいて規定された期間の何れか後に満了する期間とする。 - 特許庁

(6) In the case specified in subsection (4) of this section, the Patent Office shall establish the date on which the applicant has eliminated all the deficiencies in the initially submitted documents as listed by the Patent Office as the filing date of the patent application and, in the case specified in subsection (5) of this section, the Patent Office shall establish the date on which the applicant submitted all the missing elements of the patent application as listed in subsection (1) on the applicants own initiative as the filing date of the patent application. 例文帳に追加

(6) (4)に規定した場合においては,特許庁は,出願人が最初に提出した特許庁の列挙した書類に存在するすべての不備を除去した日を特許出願日とし,また,(5)に規定した場合においては,特許庁は,(1)に列挙した特許出願書類に存在する欠落要素のすべてを出願人が自発的に提出した日を特許出願日としなければならない。 - 特許庁

In the case specified in subsection (2) of this section, the Patent Office shall establish the date on which the applicant has eliminated all the deficiencies in the initially submitted documents as listed by the Patent Office as the filing date of the registration application and, in the case specified in subsection (3) of this section, the Patent Office shall establish the date on which the applicant submitted all the missing elements of the registration application as listed in subsection (1) on the applicants own initiative as the filing date of the registration application. 例文帳に追加

(2)に定める場合においては,特許庁は,最初に提出した書類中の特許庁が列挙するすべての不備を出願人が除去した日を登録出願日として確定し,また,(3)に定める場合においては,特許庁は,(1)に列挙する登録出願の要素で欠落するものすべてを出願人が自発的に提出した日を登録出願日として確定するものとする。 - 特許庁

The Registrar shall accord as the filing date the date of receipt of the application, provided that, at the time of receipt, the application contains indications allowing the identity of the applicant to be established and the required graphic representation of the article embodying the industrial design. 例文帳に追加

登録官は、意匠登録出願の日を受理日に一致させなければならない。ただし受理時に、出願に、出願人の身元を特定する表示及び本願意匠に係る物品の図面が含まれている場合に限る。 - 特許庁

例文

(2) A state fee shall be paid each year for the continued validity of a patent application and patent. The filing date of a patent application is deemed to be the date of the beginning of the year of validity. (10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141) 例文帳に追加

(2) 特許出願及び特許の有効性を継続するためには,毎年,国の手数料を納付しなければならない。特許出願日を,有効年度の初日であるとみなす。 (2004年3月10日。2004年5月1日施行-RT I 2004, 20, 141) - 特許庁


例文

Within one month following the examination referred to in paragraph (1) or the date of filing of an application by a foreign applicant, any application bearing a filing date shall be subjected to examination as to its compliance with the requirements of Articles 75, 75b and 75c (1). 例文帳に追加

(1)にいう審査後又は外国出願人による出願の出願日後1月以内に,出願日を有する如何なる出願もその第75条,第75b条及び第75c条 (1)の要件に対する遵守に関する審査を受ける。 - 特許庁

a mark the date of filing of application for registration in the Republic of Lithuania of which is earlier than the date of filing of application for registration of the mark specified in paragraph 1 of this Article, taking account, where appropriate, of the priorities granted or claimed in respect of that mark;例文帳に追加

リトアニア共和国において商標登録出願した日が,場合に応じてその商標について付与され又は主張された優先権を考慮して,1.に規定する商標の登録出願日より早い商標 - 特許庁

(3) For the drawing up of a search report for a national application by OSIM, until the expiration of a ten-month period from the date of filing, the applicant shall file the application according to the provisions of paragraph (2) within maximum 3 months from the filing date.例文帳に追加

(3) 国内出願について,出願日から10月の満了時までにOSIMに調査報告書を作成させるためには,出願人は出願日から遅くとも 3月以内に,(2)の規定による申請書を提出しなければならない。 - 特許庁

(m) the period taken by the applicant to amend the specification of his application under section 31(2)(b), calculated from the date of the written opinion given under section 31(1) to the date on which the applicant amends the specification of his application;例文帳に追加

(m) 出願人が第31条(2)(b)に基づいて出願の明細書を補正するのに要した期間。第31条(1)に基づいて与えられた意見書の日から出願人が出願の明細書を補正した日までが計算される。 - 特許庁

例文

(5) The date of filing an application for a patent as mentioned in subsection (4), and the priority date of an invention or other matter contained in that application, shall be determined in accordance with the provisions of the United Kingdom Patents Act 1949 or 1977, as the case may be.例文帳に追加

(5) (4)にいう特許出願の出願日,発明の優先日又は当該出願に記載される他の事項は,1949年連合王国特許法又は場合により1977年連合王国特許法の規定に従って決定する。 - 特許庁

例文

If the applicant wishes the search referred to in section 9 of the Patents Act to be performed, a request to that effect shall be filed not later than 3 months from the date of filing of the application or from the date on which the application shall be deemed to have been filed, cf. section 38. 例文帳に追加

出願人が特許法第9条にいう調査を希望する場合は,出願日又は出願がなされたとみなされる日から3月以内にその請求書を提出しなければならない。(第38条参照) - 特許庁

The right of priority shall have the effect that the filing date of the previous application claimed under section 16 shall be regarded as being the filing date of the application for registration under this Ordinance for the purpose of determining whether the design in question is new. 例文帳に追加

優先権は,第16条に基づき主張した先の出願の出願日を,当該意匠が新規であるか否かを決定する目的で,本条例に基づく登録出願の出願日とみなす効力を有するものとする。 - 特許庁

Where an application does not completely meet the requirements of subsection (2) on its filing date, the Commissioner shall, by notice to the applicant, require the application to be completed on or before the date specified in the notice. 例文帳に追加

出願がその出願日において(2)により要求されている事項を完全には満たしていない場合は,長官は出願人への通知により,その通知の中で指定した日以前に出願を完備するよう要求しなければならない。 - 特許庁

As of the date publicity was given to the application or as of the date of the expiration or interruption of the period of deferment of the publication, third parties may request information on and copies of the application, of the description, of the designs or models and of any other relevant data. 例文帳に追加

出願が公表された日付,又は公表の遅延期間の満了又は中止の日付から,その出願,説明,意匠又はひな形,その他の関連する情報について,第三者は情報及び写しを請求できる。 - 特許庁

The duration of the validity of a registered design or model is of five years as of the date of the regular filing of the application with O.B.I., with a possibility of renewal every five years and up to a total of maximum twenty-five years as of the filing date of the application for registration of the design or model. 例文帳に追加

登録意匠又はひな形の有効期間は,O.B.I.に通常の出願をした日から5年であり,5年ごとに更新が可能であり,最長で意匠又はひな形登録出願の出願日から25年とする。 - 特許庁

An application for a short-term patent made pursuant to this section may be filed at any time before a date 6 months after the entry into the national phase of the international application in the People’s Republic of China, or such other date as may be prescribed by rules. 例文帳に追加

本条に基づき行われる短期特許出願は,中華人民共和国において国際出願が国内段階へ入った後6月の日付前,又は規則により定める他の日付前の,何れの時にも行うことができる。 - 特許庁

a design the date of filing of application for registration in the Republic of Lithuania of which is prior to the date of filing of application for registration of the design specified in paragraph 1 of this Article, taking account, where appropriate, of the priorities granted or claimed in respect of that design例文帳に追加

リトアニア共和国における登録出願日が1.に規定する意匠の登録出願日より先のものである意匠。これには,該当する場合は,当該意匠に関して付与又は主張されている優先権を考慮する - 特許庁

b) file a new patent application for the same invention. For the elements which do not extend the content of the original filed application by virtue of Art. 19, the original application shall be declared by OSIM as deemed to be withdrawn starting on the date of filing the new application;例文帳に追加

(b) 同一発明に関して新たな特許出願を行うこと。第19 条による,原出願の内容を超えない要素に関しては,OSIM により,原出願は新たな出願の出願日に取り下げたものとみなされることが宣言される。 - 特許庁

(4) The applicant claiming the privilege of priority may defer providing the Directorate with the number of the previous application and the classification code of the application for the patent or the application for the certificate of an industrial design for a grace period no exceeding three months from the date of filing the application.例文帳に追加

(4) 優先権を主張する出願人は,先の出願の番号及び特許出願又は工業意匠証明書出願の分類コードの局への提出を,出願日から3 月を超えない猶予期間に遅らせることができる。 - 特許庁

Where the application is not accompanied by reproductions or a model at the time the application is filed, an application date shall not be given in respect of the application until such time as the Patent and Trademark Office receives reproductions or a model of the design. 例文帳に追加

出願書類が提出されたときに,意匠の複製又はひな形が添付されていなかった場合は,その出願に関しては,特許商標庁が意匠の複製又はひな形を受領するまで,出願日は与えられない。 - 特許庁

If priority is claimed, pursuant to subsection 11 (5) of the Patent Act, on the basis of an earlier patent application or registration application of a utility model, the number and filing date of the earlier patent application or registration application of a utility model shall be indicated. 例文帳に追加

特許法第11条 (5)に従い,先の特許出願又は実用新案登録出願に基づいて優先権を主張する場合は,先の特許出願又は実用新案登録出願の番号及び出願日を表示するものとする。 - 特許庁

Another application for a patent or for a registration of a utility model that has been filed prior to the date of filing of the said patent application and published after the filing of the said patent application in the gazette containing the patent, the publication of the application or the utility model bulletin 例文帳に追加

当該特許出願の日前の他の特許出願又は実用新案登録出願であって当該特許出願後に特許掲載公報の発行若しくは出願公開又は実用新案掲載公報の発行がされたもの - 特許庁

Priority may be established on the date of submission to Kyrgyzpatent an earlier application of the same applicant disclosing that invention, utility model, industrial design if the application on which the priority is sought has been filed not later than twelve months from the date of filing of an earlier application for invention and six months in case of earlier application for a utility model, an industrial design. An earlier application shall be considered withdrawn.例文帳に追加

優先権を求める出願が,発明の先出願の出願日から12月以内に,また,実用新案及び意匠の先出願の出願日から6月以内になされた場合は,同一出願人の当該発明,実用新案及び意匠を開示する先出願のキルギス特許庁への提出日に基づいて優先権を確定することができる。先の出願は,取下とみなされる。 - 特許庁

4. A request for the drawing up of a search report shall be made for each divisional application. The request is to be presented within a period of seven years as from the filing date of the initial application. However, if the divisional application is filed after that period of time, the request shall be presented on the same date as the filing of the divisional application failing which the divisional application shall not be admissible.例文帳に追加

(4) 各分割出願については,調査報告書の作成請求を行わなければならない。当該請求書は,最初の出願日から7年以内に提出しなければならない。ただし,分割出願が当該期間後になされる場合は,当該請求書については,分割出願と同日に提出しなければならず,そうしない場合は,分割出願は,受理されない。 - 特許庁

(n) where the application is an international application for a patent (Singapore) that has entered the national phase in Singapore under section 86(3), the period taken by the applicant to cause the application to enter the national phase in Singapore, calculated from the date of the filing of the application in accordance with the Patent Co-operation Treaty to the date on which the national phase of the application begins under section 86(3);例文帳に追加

(n) 出願が第86条(3)に基づいてシンガポールにおける国内段階に移行した国際特許出願(シンガポール)である場合は,出願人が当該出願をシンガポールにおける国内段階に移行させるのに要した期間。特許協力条約に従った出願日から第86条(3)に基づいて当該出願の国内段階が開始した日までが計算される。 - 特許庁

Where a divisional application or a new application under section 81 is filed after the period of sixteen months referred to in paragraph (5), the requirements of paragraph (5) shall be complied with at the actual filing date of the divisional or new application, as the case may be, and where such an application is filed after the period referred to in paragraph (6), the provisions of that latter paragraph shall apply at the actual filing date of the application in question.例文帳に追加

第81条に基づく分割出願又は新規の出願が(5)にいう16月の期間後になされた場合は,(5)の要件は,分割出願又は新規の出願の実際の出願日において満たされていなければならず,また,(6)にいう期間後にそのような出願が行われる場合は,(6)の規定が当該の出願の実際の出願日に適用される。 - 特許庁

if the utility model is registered on the basis of an application made on the basis of an international application under section 6 of the Utility Models Act, the number of the international application, the international date of filing and the date on which the application was proceeded with under section 31 of the Patents Act or is deemed to have been filed under section 38 of the Patents Act, and the number of the Danish patent application 例文帳に追加

実用新案が,実用新案法第6条に基づき国際出願を基礎として行われる出願を基礎として登録されるときは,国際出願の番号,国際出願日及び特許法第31条に基づく手続がとられた日又は特許法第38条に基づき出願されたものとみなされる日及びデンマーク特許出願の番号 - 特許庁

An applicant desiring to take advantage of the priority of a previous application (Convention priority) shall include a claim for priority in the subsequent application request, indicating the filing date of the prior application and the country (regional trademark registration office) where it has been filed, as well as the application number, if it is known on the filing date of the subsequent application.例文帳に追加

先の出願による優先権(条約優先権)を利用しようとする出願人は,後の出願の願書に優先権の主張を含めなければならず,その際,先の出願の出願日及びそれを出願した国(広域商標登録庁),並びに先の出願の出願番号が後の出願の出願日において分かっている場合は,その番号を表示しなければならない。 - 特許庁

(12) In a case when the action for an application as set forth in paragraph (1) has not been executed within thirty (30) days from the date of submission of said application or the notification as set forth in the proviso of the preceding paragraph has not been issued, or when the action for said application has not been executed by the date that the Prospective Processing Period expires, the Insured Person pertaining to said application may deem that the Municipality has dismissed said application. 例文帳に追加

12 第一項の申請をした日から三十日以内に当該申請に対する処分がされないとき、若しくは前項ただし書の通知がないとき、又は処理見込期間が経過した日までに当該申請に対する処分がされないときは、当該申請に係る被保険者は、市町村が当該申請を却下したものとみなすことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For the purposes of subsection 10(4) of the Act, where a request for priority with respect to a particular previously regularly filed application is withdrawn in accordance with section 144, the prescribed date is the date that is sixteen months after the filing date of that previously regularly filed application, or, where the Commissioner is able to stop technical preparations to open the application to public inspection at a subsequent date preceding the expiry of the confidentiality period referred to in subsection 10(2) of the Act, that subsequent date. 例文帳に追加

法律第10条(4)の適用上,先に正規にされた特定の出願に関する優先権主張が第144条に従って取り下げられる場合は,所定の日は,先に正規にされた当該出願の出願日の後16月の日とし,又はその後の日であって法律第10条(2)にいう秘密保持期間の満了日前において長官が当該出願を公衆の閲覧に供するための技術的準備を中止することができるときは,当該その後の日とする。 - 特許庁

Despite paragraph (5) (a), if within 1 month after being told of the new filing date, the applicant withdraws the missing part from the specification, the filing date of the application, for section 30 of the Act, is the date that would have been the filing date if the missing part had not been incorporated. 例文帳に追加

(5) (a)に拘らず,出願人が新たな出願日を告げられてから 1月以内に,その欠落部分を明細書から取り下げたときは,その出願についての出願日は,法律第30条に関しては,その欠落部分が組み込まれなかったならば出願日となった日である。 - 特許庁

(14) If within one month from the date of the notification concerning the according of the filing date, under the provisions of paragraph (9)or (13), the applicant communicates to OSIM the intention of withdrawing the part that initially was deemed to be missing, the patent application filing date will be the date on which the provisions of Art. 15 paragraph (1) of the Law are complied with.例文帳に追加

(14) (9)又は(13)に基づく,出願日の認定に関する通告から 1月以内に,出願人が OSIMに対し,欠落していると当初に思われていた部分を取り下げる意図を連絡した場合は,特許出願日は,本法第 15条第 1段落の規定が遵守された日とする。 - 特許庁

(1) Subject to rules 28 and 86(8) and (8A), the period prescribed for the purposes of section 24(2) shall be -- (a) where there is no declared priority date, 16 months from the date of filing of the application for a patent; or (b) where there is a declared priority date, 16 months from the declared priority date.例文帳に追加

(1) 規則28並びに規則86(8)及び(8A)に従うことを条件として,第24条(2)適用上の所定の期間は, (a) 宣言された優先日が存在しない場合は,特許出願の出願日から16月とし,また (b) 宣言された優先日が存在する場合は,当該宣言された優先日から16月, とする。 - 特許庁

To the duplication inhibition period specification area NC, the start date and end date of the duplication inhibition period are inputted (set) and to the end date area ED2 for the application period of the duplication limit type A, the end date of the period wherein duplication is limited by the duplication limit type A is inputted.例文帳に追加

複製禁止期間指定エリアNCには、複製禁止期間の開始日付と終了日付を入力(セット)し、複製制限タイプAの適用期間の終了日付エリアED2には、複製制限タイプAで複製制限を行う期間の終了日付を入力する。 - 特許庁

dvertisements concerning the receipt of text under section 77 of the Patents Act shall contain the information referred to in section 116(2), the classes of the patent application or the patent, the title of the invention, information about the date accorded as the date of filing of the application and the date on which the European Patent Office has published the grant of the patent or the maintenance of the patent in amended form and, if priority is claimed, where the previous application whose priority is claimed was filed and the date of filing and number of that application. 例文帳に追加

特許法第77条に基づく本文の受領に関する公告には,第116条(2)にいう情報,特許出願又は特許の分類,発明の名称,出願日として認定された日,及び欧州特許庁が特許の付与又は特許の補正された方式での維持を公表した日,及び優先権が主張されているときは,優先権主張の基礎とする先願の出願国並びに先願の出願日及び出願番号についての情報を含める。 - 特許庁

Such partial priorities shall also be admitted where the date of arrival of the application at the Patent Office is decisive for the priority of a feature of the subject of the application. 例文帳に追加

当該部分優先権は,出願対象の中の1の特徴に関する優先権が出願書類の特許庁への到着日によって定まる場合にも認められる。 - 特許庁

The priority of a trade mark under the allocated application shall be established by the date of a priority of a trade mark of the initial application submitted according to point 7 of article 8 of the present Law. 例文帳に追加

分割出願に基づく商標の優先権は,第8条(7)に従って最初の出願に基づく商標の優先日により決定されるものとする。 - 特許庁

In order to maintain the patent or patent application, an annual fee shall be paid in the prescribed manner in advance to the Registrar for each year, starting one year after the filing date of the application for grant of the patent. 例文帳に追加

特許又は特許出願を維持するために、特許出願後1年から起算し毎年、登録官に対して所定の方式で特許料を納付するものとする。 - 特許庁

The regulations on utilization, when not accompanying the application, must be docketed within 60 (sixty) days from the filing date, under the penalty of having the application definitively dismissed. 例文帳に追加

使用規約は,出願書類に添付しないときは,出願日から60日以内に提出しなければならない。提出がないときは,出願は最終的に却下される。 - 特許庁

(1) Within six months following the filing date of the application Kazpatent shall carry out an examination during which it verifies the compliance of the application with conditions set out in articles 26, 27 and 29 of this Law.例文帳に追加

(1) 出願日から6月以内に特許庁は、本法第26条、第27条及び第29条に定める要件を充足しているか審査を実施するものとする。 - 特許庁

(2) If the patent application conforms with the specified requirements, the Patent Office shall inform the applicant regarding the completion of the examination of the formal requirements and the date of the publication of the application.例文帳に追加

(2) 特許出願が所定の要件を満たしている場合は,特許庁は,方式要件の審査の完了及び出願の公開日について出願人に通知する。 - 特許庁

(6) Where the earlier application is in a language other than English, the applicant shall, within six months from the date of the aforementioned request, furnish an English translation of the earlier application.例文帳に追加

(6) 先の出願が英語以外の言語による場合は,出願人は,前記の請求の日から6月以内に,先の出願の英語翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁

(1) The Patent Office shall accept a patent application for processing if the filing date of the patent application has been established pursuant to the provisions of § 21 of this Act. 例文帳に追加

(1) 特許出願の出願日を第21条の規定に従って確定した場合は,特許庁は,その特許出願を処理するために受理しなければならない。 - 特許庁

Since an abstract has no influence on any matter related to patent rights, an application will not be deemed to have been withdrawn even if a translation of the foreign language abstract is not submitted within one year and two months after the filing date of the application. 例文帳に追加

要約書は、権利関係に影響を与えるものではないため、出願日から1年2月以内に提出されなくとも出願のみなし取下げとはしない。 - 特許庁

A document which did not accompany an application in terms of regulation 12(1) or 17(2) shall be lodged on Form D5 within six months of the date on which the application was lodged.例文帳に追加

規則12(1)又は規則17(2)に基づいて出願の際に提出されなかった書類は,出願が行われた日から6月以内に,様式D5により提出するものとする。 - 特許庁

(b) in relation to any other application, the date on which the application was lodged at the designs office; "design" means an aesthetic design or a functional design; "designs office" means the designs office referred to in section 4;例文帳に追加

(b) その他の出願に関して,意匠庁に出願された日「意匠」とは,美的意匠又は機能的意匠をいう「意匠庁」とは,第4 条にいう意匠庁をいう。 - 特許庁

Examination of the patent application may be requested on the filing date of the patent application or, as the case may be, upon the opening of the national phase or within 30 months from one of these dates.例文帳に追加

特許出願についての審査は,出願日若しくは,該当する場合は,国内段階開始日に,又はそれら何れかの日から30 月以内に請求することができる。 - 特許庁

Where the trade mark is used at the date of application for renewal in an altered form, the applicant for renewal shall attach an application for amendment under Section 10.例文帳に追加

更新出願時において商標が変更された形で使用されている場合には,更新を出願する者は第10条に基づいて修正申請を添付することとする。 - 特許庁

With a view to its maintenance in force, renewal fees shall be payable for any patent application or patent as from the third year after the filing date of the application. 例文帳に追加

効力を維持するためには,特許出願又は特許に対し,特許出願日から第3年以降についての更新手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

例文

Where the application meets the requirements of paragraph (1), its incoming number and filing date shall be recorded in the incoming register of mark applications and then marked on the application itself. 例文帳に追加

出願が(1)の要件を満たしている場合は,受付番号及び出願日を標章出願の受付登録簿に記録し,次いで,出願自体に表記する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS