| 意味 | 例文 |
application dateの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4532件
(a) the period taken by the applicant to pay the filing fee under section 25(1)(b), calculated from the date of filing of the application for the patent to the date on which the filing fee is paid;例文帳に追加
(a) 出願人が第25条(1)(b)に基づいて出願手数料を納付するのに要した期間。特許を出願した日から出願手数料を納付した日までが計算される。 - 特許庁
(ba) the period taken by the applicant to file the documents referred to in section 26(7)(a), (b) and (c), calculated from the date of filing of the application for a patent to the date on which the applicant files the documents;例文帳に追加
(ba) 出願人が第26条(7)(a),(b)及び(c)にいう書類を提出するまでに要した期間。出願人が特許出願をした日から書類を提出した日までが計算される。 - 特許庁
With regard to patents of invention, the action shall be extinguished by the Statute of Limitations within the term of ten years also from the date when said privilege was granted, and in the case of utility models and industrial designs, from the filing date of the application. 例文帳に追加
発明特許に関しては無効審判に関する消滅時効は特許付与時から10年であり,実用新案特許及び意匠登録については出願日から10年である。 - 特許庁
The trade mark right obtained by the registration shall be effective from the date of filing of the application pursuant to section 12 and shall continue to be effective for ten years from the date of registration. 例文帳に追加
登録によって取得される商標権は,第12条に従って出願がされた日から効力を有するものとし,かつ,その登録日から10年間効力が継続するものとする。 - 特許庁
A design shall be considered new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application for registration or, if priority is claimed, the date of priority. 例文帳に追加
意匠は,登録出願日前又は優先権が主張される場合は優先日前に同一意匠が公衆の利用に供されていなかったときは,新規とみなされる。 - 特許庁
As regards an invention or utility model application, the temporal demarcation of prior art is its filing date or the priority date where applicable. 例文帳に追加
発明又は実用新案出願に関しては、先行技術の時間区分は、場合に応じて、その出願日又は優先日である。優先権を享有している場合には、優先権日を指す。 - 特許庁
A design or model shall be considered to be new if, on the date of the filing of the application for registration or on the date of priority claimed, no identical design or model has been disclosed. 例文帳に追加
意匠又はひな形は,登録出願日又は主張された優先日時点において同一の意匠又はひな形が開示されていない場合に新規性があるものとみなされる。 - 特許庁
The priority (right of priority) of a trademark shall mean that when establishing which person’s rights are earlier, the priority date shall be taken into consideration, instead of the filing date of the application for trademark registration.例文帳に追加
商標の優先性(優先権)とは,何れの者の権利が先であるかを決定する場合に,商標登録出願日の代わりに,優先日が考慮されるべきことを意味する。 - 特許庁
The date on which the application was duly made under regulation 80 shall be deemed to be the date on which the person mentioned in the entry in the Register as a registered user was so registered.例文帳に追加
規則80に基づき適正に請求がなされた日が,登録簿の記入に商標使用者として記載されている者がそのような登録を受けた日とみなされるものとする。 - 特許庁
Article 2 (1) Each person who wishes to receive the certification of Paragraph 1, Article 4 may file an application also during the period from the day one week before the effective date to the preceding day of the effective date. 例文帳に追加
第二条 第四条第一項の認定を受けようとする者は、施行日の一週間前の日から施行日の前日までの間においても、その申請を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Another application for a patent or for a registration of a utility model (hereinafter referred to “another application”) shall have been filed prior to the day before the date that said patent application was filed (a priority date in case of an application, claiming a priority) and published after said patent application was filed in the gazette containing the patent, the publication of the application or the utility model bulletin. 例文帳に追加
他の特許出願又は実用新案登録出願(以下、「他の出願」という)は、当該特許出願の出願日(優先権主張を伴う出願の場合は、優先権主張日)の前日以前に出願された特許出願又は実用新案登録出願であって、当該特許出願後に特許掲載公報の発行若しくは出願公開又は実用新案掲載公報の発行がされたものでなければならない。 - 特許庁
The priority can be established on the date of submitting to the patent body of earlier application of the same application revealing the essence of those invention, industrial mode or industrial design not recalled or not considered recalled on the date of submitting the application under which the priority is asked, if the submission of this application is carried out not later than 12 months from the date of submitting the earlier application on invention and not later than 6 months from the date of submitting the earlier application to industrial model or industrial design. 例文帳に追加
優先権は,同一の出願人がした先の出願であって,発明,実用新案又は意匠の本を開示し,かつ,当該優先権を主張する出願の出願が退出された日において取り下げられていないか又は取り下げられたとされていないものの,特許庁に対する出願が提出された日により定めることができる。ただし,当該優先権を主張する出願が,発明に係る先の出願が提出された日から12月以内に,また実用新案又は意匠に係る先の出願が提出された日から6月以内に,なされることを条件とする。 - 特許庁
(2) Where in or in connection with an application for a patent (referred to in this section as the application in suit) a declaration is made, whether by the applicant or any predecessor in title of his, complying with the relevant requirements of the rules and specifying one or more earlier relevant applications for the purposes of this section made by the applicant or a predecessor in title of his, and the application in suit has a date of filing, within the period referred to in subsection (2A)(a) or (b), then--(a) if an invention to which the application in suit relates is supported by matter disclosed in the earlier relevant application or applications, 17the priority date of that invention shall, instead of being the date of filing the application in suit, be the date of filing the relevant application in which that matter was disclosed or, if it was disclosed in more than one relevant application, the earliest of them (b) the priority date of any matter contained in the application in suit which was also disclosed in the earlier relevant application or applications shall be the date of filing the relevant application in which that matter was disclosed or, if it was disclosed in more than one relevant application, the earliest of them.例文帳に追加
(2)特許出願(本条において問題の出願という)において又はそれに関連して,出願人又はその前権利者が,規則の関連要件に従ってかつ当該出願人又はその前権利者により行われた1又は2以上の先の関係出願を本条の適用上指定して宣言を行い,かつ,問題の出願が(2A)(a)又は(b)にいう期間内に出願日を有する場合において,(a)問題の出願の対象である発明が先の関係出願において開示された事項により裏付けられるときは,その発明の優先日は,問題の出願を行った日ではなく,当該事項が開示されていた関係出願の出願日とするか,又は当該事項が2以上の関係出願で開示されていたときは,それらのうち最先の出願の出願日とし,(b)問題の出願に含まれていて先の関係出願にも開示されていた事項の優先日は,当該事項が開示された先の関係出願の出願日とするか,又は当該事項が2以上の関係出願で開示されていたときは,それらのうち最先の出願の出願日とする。 - 特許庁
For the purposes of subsection 10(5) of the Act, the prescribed date is the date that is two months before the date of expiry of the confidentiality period or, where the Commissioner is able to stop technical preparations to open the application to public inspection at a subsequent date preceding the expiry of the confidentiality period referred to in subsection 10(2) of the Act, that subsequent date. 例文帳に追加
法律第10条(5)の適用上,所定の日は,秘密保持期間の満了日の2月前の日とし,又はそ後の日であって法律第10条(2)にいう秘密保持期間の満了日前において長官が出願を公衆の閲覧に供するための技術的準備を中止することができる場合は,当該その後の日とする。 - 特許庁
A divisional or converted application is deemed to have been filed on the filing date of the original application. Therefore, whether the divisional or converted application based on the foreign language application is appropriate or not is judged on the basis of the foreign language document, which describes the contents of the invention as of the filing. 例文帳に追加
(2)この場合、分割出願、変更出願は、もとの出願の出願日にしたものとみなすという効果を有するものであるので、その適否は出願日における発明の内容を記載した書類である外国語書面を基準に判断する。 - 特許庁
Accordingly, "the original text" referred to in "new matter beyond the original text" in this Part VIII means "foreign language document" in the case of a foreign language application, or "description, claims and drawings of an international application as of the filing date of the international application" in the case of a foreign language PCT application. 例文帳に追加
そこで、本項において「原文新規事項」という際の「原文」とは、外国語書面出願にあっては「外国語書面」であり、PCT外国語出願にあっては「国際出願日における国際出願の明細書、請求の範囲及び図面」をいう。 - 特許庁
Since a divisional application and a converted application have the effect that these applications are deemed to be filed on the filing date of their original applications, if the original application is a foreign language application, appropriateness of the division or conversion is judged on the basis of the foreign language document, but not of the translation. 例文帳に追加
分割出願、変更出願は、もとの出願の出願日にしたものとみなすという効果を有するものであるので、原出願が外国語書面出願の場合は、その適否は原出願の翻訳文ではなく、外国語書面を基準に判断する。 - 特許庁
If a divisional or converted application contains new matter beyond the foreign language document of the original (foreign language) application, it does not satisfy the requirements for a divisional or converted application and an earlier filing date therefore cannot be entitled for such an application. 例文帳に追加
すなわち、原出願の外国語書面から見て、原文新規事項を含む分割出願、変更出願は、適法な分割出願としての要件や適法な変更出願としての要件を満たさず、これらの出願については出願日の遡及は認められない。 - 特許庁
A statement of priority for the purposes of section 111 of the Ordinance shall be made at the time of filing the application for a short-term patent and shall state the date of filing and the application number of any application specified in the statement and the country, territory or area in or for which the application was made. 例文帳に追加
条例第111条適用上の優先権陳述書は,短期特許出願の出願時に提出するものとし,そこに特定された出願の出願日,出願番号及び当該出願がなされた国,領土又は地域を含むものとする。 - 特許庁
In the event an application for division of a patent application as referred to in paragraph (1)is approved therefor, the filing of the patent application documents resulting from such division must be received by the Patent Office no later than 3 (three) months as of the date of approval of such application division. 例文帳に追加
(1)にいう特許出願の分割出願が承認された場合は,当該分割により生じた特許出願の提出書類は,分割出願の承認の日から起算して遅くとも3月以内に特許局により受理されていなければならない。 - 特許庁
A divisional application shall be deemed to be a separate and distinct application under this Act, to which its provisions apply as fully as may be, and separate fees shall be paid on the divisional application and it shall have the same filing date as the original application. 例文帳に追加
分割出願は,本法律に基づく別個の出願とみなされ,本法律の規定は可能な限り完全に適用され,別個の手数料を分割出願について納付しなければならず,かつ,原出願と同一の 出願日を有するものとする。 - 特許庁
Article 68-11 For the purpose of application of Article 9(2) to an international application for trademark registration, the term "at the time of filing of the application for trademark registration" in the said paragraph shall be replaced with "within thirty days from the date of the international application for trademark registration." 例文帳に追加
第六十八条の十一 国際商標登録出願についての第九条第二項の規定の適用については、同項中「商標登録出願と同時」とあるのは、「国際商標登録出願の日から三十日以内」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, unless an international application is published in English, 35 U.S.C.§ 102(e) is not applicable, and even if the English translation of the international application is submitted to the United States, the application has prior art effect only on or after the date when the international application is published.例文帳に追加
しかしながら、英語以外の言語により国際公開がなされた国際特許出願の場合には、当該条項の適用が無く、英語への翻訳文が米国に提出されても国際公開日からしか後願排除効果が発生しないこととなっている。 - 経済産業省
(1) Where an application for registration of a design is made pursuant to an application in a convention country in terms of section 44 of the Act (hereinafter referred to as a ‘convention application’), the Form D1 lodged in support of the convention application shall state the name of the convention country, the official date of the application in the convention country and the official filing number allocated to such application.例文帳に追加
(1) 法第44条に基づく条約国における出願に基づいて意匠登録出願(以下「条約出願」という)が行われる場合は,条約出願を裏付けるために提出する様式D1においては,条約国名,条約国における出願の公式の日付及び当該出願に割り当てられた公式の出願番号を明示する。 - 特許庁
Sec.44 Publication of Patent Application 44.1. The patent application shall be published in the IPO Gazette together with a search document established by or on behalf of the Office citing any documents that reflect prior art, after the expiration of eighteen months from the filing date or priority date.例文帳に追加
第44条 特許出願の公開 44.1特許出願は,出願日又は優先日から18月を経過した後,庁により又は庁のために作成された先行技術を記載した文献を引用する調査書とともにIPO公報において公開する。 - 特許庁
Within one month following the examination referred to in Article 45a (1) or (3) or from the date of filing of an application by a foreign applicant, any application bearing a filing date shall be subjected to examination as to its compliance with the requirements of Article 35, paragraph (1), items 1, 2 and 3, paragraph (4), and Article 36. 例文帳に追加
第45a条 (1)若しくは(3)にいう審査後又は外国出願人による出願の出願日から1月以内に,出願日を付された出願は,その第35条 (1) 1.,2.,及び3.,(4)並びに第36条の要件への遵守に関する審査を受ける。 - 特許庁
1. As from the date on which the file of a patent application is opened to public inspection and up to the date on which the patent is granted, any third party may address written observations to the Service concerning the patentability of the invention that is the subject matter of the patent application.例文帳に追加
(1) 特許出願のファイルが公衆の閲覧に供せられた日から特許の付与日までに,如何なる第三者も特許出願の対象である発明の特許性に関して,庁に対して所見を提出することができる。 - 特許庁
Within 18 months counted from the filing date of the application or from the date of any priority claimed, and on completion of the examination as to form referred to in Article 48, the competent office shall issue the order to publish the extract from the application.例文帳に追加
第48条に言及する方式要件が満たされていると判断した場合は,所轄当局は,出願日又は優先権が主張される場合はその優先日から18月以内に速やかに出願公告の命令を発するものとする。 - 特許庁
(3) As a result of the exercise of the right of priority, for the purposes of the provisions set out in Articles 6(2) and (3), 10(3), 109, and 145(1) and (2), the date of filing the patent application shall be deemed to be the date of filing of the earlier application whose priority has been rightfully claimed.例文帳に追加
(3) 優先権を行使する結果として,第6条(2)及び(3),第10条(3),第109条及び第145条(1)及び(2)の規定を適用するため,特許出願日は,有効に優先権が主張されている先願の出願日とみなされる。 - 特許庁
For the purposes of the application of section 38 of the Ordinance in relation to deemed standard patents, the date of filing that applies in relation to a deemed standard patent for the purposes of section 4(1)(b) shall be treated as the deemed date of filing of the application for that deemed standard patent. 例文帳に追加
みなし標準特許に係る条例第38条の適用上,第4条(1)(b)適用上のみなし標準特許に関して適用される出願日は,当該みなし標準特許についてのみなし出願日として取り扱われる。 - 特許庁
Any person who in good faith, has been using the invention covered by an application for protection on or prior to the filing date or, where priority is claimed, the priority date of the application, has a personal right to continue to use that invention despite the existence of the patent. 例文帳に追加
出願日又は優先権が主張されている場合には優先日以前から、特許出願に含まれる発明を善意で使用していた者は、特許権の存在にかかわらず、その発明の使用を継続する個人的な権利を有する。 - 特許庁
Where an applicant has already sought, at an earlier date, a patent with effect in the Federal Republic of Germany for the same invention, he may file together with the utility model application a declaration claiming the date of filing relevant for the patent application. 例文帳に追加
出願人は,既にドイツ連邦共和国の領域内で有効な特許出願を同一の考案についてしていたときは,当該特許出願に関係する出願日を実用新案登録出願のために主張することができる。 - 特許庁
The Registrar shall accord as the filing date the date of receipt of the application, provided that, at the time of receipt, the application contains indications allowing the identity of the applicant to be established and the required graphic representation of the article embodying the industrial design. 例文帳に追加
登録官は,出願の受領日を出願日として認定する。ただし,受領時に,出願が出願人の身元を確認できる表示,及び意匠を組み入れる物品の必要とされる図形表示を含むことを条件とする。 - 特許庁
Notwithstanding Article L613-1, acts committed prior to the date on which the patent application has been made public under Article L612-21 or prior to the date of notification to any third party of a true copy of such application shall not be considered to prejudice the rights deriving from the patent. 例文帳に追加
第L613条 1に拘らず,第L612条 21に基づいて特許出願が公表された日より前,又は当該出願の正謄本が第三者に通知された日より前に行われた行為は,特許に由来する権利を害するものとはみなされない。 - 特許庁
(2) With regard to the costs related to this application, costs incurred by placing orders, making a contract, etc. prior to the date when the decision to grant a subsidy (refer to VIII. 3. Schedule for Application) is made shall not be covered, as the subsidy project will start after the date when the decision to grant a subsidy is made.例文帳に追加
"(2)本補助事業は、交付決定日(下記Ⅷの3.参照)以降の日をもって事業の開始となるため、交付決定日より以前に発注・契約等を行ったことにより発生した経費は補助対象となりません。 - 経済産業省
(6) If: (a) an innovation patent has been granted following an application provided for in section 79C; and (b) a request for the examination of the patent has not been made within the period prescribed in the regulations; the priority date of each claim in the specification must not be a date earlier than the date of filing of the application provided for in section 79C. 例文帳に追加
(6) 次の場合,すなわち, (a) 第79C条に規定されている出願に続いて革新特許が付与され,かつ (b) 規則に規定されている期間内に,当該特許についての審査請求がされなかった場合は, 明細書の中の各クレームの優先日は,第79C条に規定されている出願日より早いものにしてはならない。 - 特許庁
(7) Where the examination finding is that the same priority date is claimed for similar industrial property subject matter, the title of protection shall be granted for the application having a proven earlier mailing date, or, where the mailing date coincide, for the application having an earlier registration number at Kazpatent.例文帳に追加
(7) 類似の工業所有権の主題につき同一の優先権が主張されていることが審査において明らかになった場合、先の郵送日付が立証されている出願、又は郵送日が同日であった場合は特許庁において先の登録番号を得ている出願に対して、保護証書が付与されるものとする。 - 特許庁
5. Where two patents have been granted for the same invention to the same inventor or to his successor in title with the same filing date or priority date, respectively, the patent resulting from the earlier application shall cease to have effect as from the date on which the patent resulting from the application for which the priority right is claimed has been granted.例文帳に追加
(5) 2つの特許が夫々同一出願日又は優先日を有する同一発明について同一発明者又はその者の承継人に対して付与された場合は,先の出願から生じた特許については,優先権を主張した出願から生じた特許が付与された日から失効する。 - 特許庁
(3) Where some of the elements provided for in para (1) are missing from the application for the registration of the trademark, O.S.I.M. shall notify the applicant about the ascertained shortcomings. If the applicant remedies the shortcomings within three months from the date of filing the application for the registration of the trademark with O.S.I.M., the date of filing shall be the date when all these elements have been communicated to O.S.I.M..例文帳に追加
(3) (1)に規定の要素の何れかが商標登録出願に不足している場合は,OSIMは,確認された不足を出願人に通知するものとし,OSIMに対する商標登録出願日後3月以内に出願人が不備を補正する場合は,出願日は当該要素のすべてがOSIMに対して伝達された日とする。 - 特許庁
If such documents are not present on the date of filing of the application or on the date on which the application is deemed to have been filed, respectively, the basic documents shall consist of the first description and accompanying drawings, photographs and claims filed in Danish or English to the extent the contents appear clearly from the documents present on the said date. 例文帳に追加
出願日又は出願されたとみなされる日に当該書類が存在していない場合は,基本書類は,デンマーク語又は英語で提出された最初の説明並びに添付の図面,写真,及びクレームであって,その内容が前記の日に存在した書類から明らかな範囲のもので構成されるものとする。 - 特許庁
The advertisement to be made when an application is made available to the public shall state the number and classes of the application, its date of filing, the effective date, if different from the date of filing, the title of the creation, and the applicant's name or firm name and mailing address, and the creator's name and mailing address. 例文帳に追加
出願が公衆が利用することができるようにされるときに行われる公告には,出願の番号及び分類,出願日,効力発生日が出願日と異なるときは,効力発生日,考案の名称,出願人の氏名又は企業名及び郵便宛先,並びに考案者の氏名及び郵便宛先を記載する。 - 特許庁
If the certificate of a deposit has not arrived from the international depositary authority by the filing date of a patent application, the document certifying the deposit of the biological material may be filed later but not later than within sixteen months as of the filing date of the patent application or, if priority is claimed, as of the priority date. 例文帳に追加
特許出願日までに国際寄託当局から寄託証明書が届かなかった場合は,生体物質の寄託を証明する書類は後で提出することができるが,特許出願の提出日から又は優先権が主張される場合は優先日から16月以内でなければならない。 - 特許庁
For an international patent application, annual fees for fee years beginning before the date on which the application was proceeded with under section 31 or processed in accordance with section 38 or beginning within two months from that date, shall in no case fall due prior to the elapse of two months from that date.例文帳に追加
国際特許出願については,当該出願が第31条に基づいて処理されたか若しくは第38条に従って処理された日前に始まる,又はその日から2月以内に始まる手数料年度分の年金の納付期限は,如何なる場合においてもその日から2月が経過する前に到来することはない。 - 特許庁
(8) Subject to paragraphs (9) and (10), the Examiner shall send the search and examination report or examination report to the Registrar before the expiry of -- (a) 39 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 39 months from the actual date of filing of the new application.例文帳に追加
(8) (9)及び(10)に従うことを条件として,審査官は,次の期間の満了前に調査及び審査報告又は審査報告を登録官に送付する。 (a)(i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願の出願日, から39月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)又は第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,当該新規出願を実際に行った日から39月 - 特許庁
Sec.41 According a Filing Date The Office shall examine whether the patent application satisfies the requirements for the grant of date of filing as provided in Section 40 hereof. If the date of filing cannot be accorded, the applicant shall be given an opportunity to correct the deficiencies in accordance with the implementing Regulations. If the application does not contain all the elements indicated in Section 40, the filing date should be that date when all the elements are received. If the deficiencies are not remedied within the prescribed time limit, the application shall be considered withdrawn.例文帳に追加
第41条 出願日の付与 庁は,特許出願が第40条に規定する出願日を与えるための要件を満たしているか否かについて審査する。出願日を与えることができない場合は,当該出願は規則の規定に従って欠陥を訂正する機会を与えられる。出願が第40条にいう事項のすべてを記載していない場合は,出願日はそれらのすべてを受理した日とする。所定の期間内に欠陥が是正されなかった場合は,出願は取り下げられたものとみなす。 - 特許庁
Effect of Withdrawals on Public Inspection For the purposes of subsection 10(4) of the Act, where a request for priority with respect to a particular previously regularly filed application is withdrawn in accordance with section 90, the prescribed date is the date on which a period of sixteen months after the filing date of that previously regularly filed application expires, or, where the Commissioner is able to stop technical preparations to open the application to public inspection at a subsequent date preceding the expiry of the confidentiality period referred to in subsection 10(2) of the Act, that subsequent date. 例文帳に追加
法律第10条(4)の適用上,先に正規にされた特定の出願に関する優先権主張が第90条に従って取り下げられる場合は,所定の日は,先に正規にされた当該出願の出願日の後16月の期間が満了する日とし,又はその後の日であって法律第10条(2)にいう秘密保持期間の満了日前において長官が当該出願を公衆の閲覧に供するための技術的準備を中止することができる場合は,当該その後の日とする。 - 特許庁
As an example, take the case where invention A is an invention of a more specific concept, and invention B is an invention of a generic concept. If invention A is an earlier application and invention B is a later application, the later application invention B is found to be identical to the earlier application invention A. But if invention B is an earlier application and invention A is a later application, the later application invention A is not found to be identical to the earlier application invention B. But if A and B were filed on the same date, finding both inventions to be the same is not appropriate in view of the fact that the later application invention A is not found to be identical to the earlier application invention B in the case of a prior and later application relation. 例文帳に追加
例えば発明Aが下位概念の発明で、発明Bが上位概念の発明である場合のように、発明Aが先願で発明Bが後願であるときには後願発明Bを先願発明Aと同一とするが、発明Bが先願で発明Aが後願であるときには後願発明Aを先願発明Bと同一としないような発明A、Bが同日に出願された場合、両発明を同一の発明であるとすることは、先後願の場合には後願の発明Aを先願の発明Bと同一としないことからみて適切ではない。 - 特許庁
If the applicant has already sought in the Czech Republic a patent for the same technical solution, he shall be entitled to request in his application the recognition of the filing date of such application or any right of priority deriving therefrom. The Office shall afford the application for utility model protection the date of filing or of priority of the earlier patent application if the later application is filed within two months of the decision on the patent application and, at the latest however, within 10 years of its filing date. 例文帳に追加
出願人がチェコ共和国において既に同一の技術的解決について特許出願を行っている場合は,出願人は,当該特許出願の出願日又は当該特許出願に係る優先日を自己の実用新案出願について認定するよう求める権利を有する。庁は,後の実用新案出願が先の特許出願についての決定の日から2月以内かつ特許出願日から遅くとも10年以内になされることを条件として,その実用新案出願に当該特許出願の出願日又は優先日を認定するものとする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
