| 意味 | 例文 |
application dateの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4532件
(5) The patent application may be subjected to the procedure of drawingup and publication of the search report with or without written opinion, if the date of the written request is until the 20th month from the filing date of the application or from the opening of the national phase.例文帳に追加
(5) 前記請求書の日付が出願日から又は国内段階開始から第 20番目の月前である場合は,特許出願は,調査報告書(意見書が付される場合又は付されない場合がある)の作成及び公開の手続に付すことができる。 - 特許庁
The term of registration of a design is: years from the filing date of the design application in which the design was first disclosed; or if the registration of the design is renewed under section 47 - 10 years from the filing date of the design application in which the design was first disclosed. 例文帳に追加
意匠の登録期間は,次のとおりである。意匠が最初に開示された意匠出願の出願日から5年間,又は意匠登録が第47条に基づいて更新された場合-意匠が最初に開示された意匠出願の出願日から10年間 - 特許庁
For the purpose of this Schedule an application shall be treated as pending on the commencement of this Act if it was made but not finally determined before such commencement; and the date on which that application was made shall be taken to be the date of filing under the repealed Act. 例文帳に追加
本附則の適用上,出願が提出されたが本法の施行前に最終決定されていない場合,当該出願は本法の施行時に係属中として扱われ,又,当該出願の出願日は,廃止法に基づく出願日とみなされる。 - 特許庁
(3) The period prescribed for the purposes of section 26(7) shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b), 3 months from the date of filing of the application for a patent; or (b) where a new application has been filed under section 20(3), 26(11) or 47(4), 3 months from the initiation date.例文帳に追加
(3) 第26条(7)適用上の所定の期間は,次のとおりとする。 (a) (b)に従うことを条件として,特許出願の出願日から3月,又は (b) 第20条(3),第26条(11)若しくは第47条(4)に基づいて新規出願が行われている場合は,開始日から3月 - 特許庁
(4) The period prescribed for the purposes of section 26(9)(b) shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b), 3 months from the date of filing of the application for a patent; or (b) where a new application has been filed under section 20(3), 26(11) or 47(4), 3 months from the initiation date.例文帳に追加
(4) 第26条(9)(b)適用上の所定の期間は,次のとおりとする。 (a) (b)に従うことを条件として,特許出願の出願日から3月,又は (b) 第20条(3),第26条(11)若しくは第47条(4)に基づいて新規出願が行われている場合は,開始日から3月 - 特許庁
The Office shall enter a patent application in the patent register as soon as possible after the expiration of 18 months: a. following the date of filing referred to in Article 29(1); or, b. if it concerns an application for which one or more rights of priority have been claimed, after the first date of priority.例文帳に追加
庁は,次の日から18月が満了した後速やかに,特許出願を特許登録簿に記入する。 (a) 第29条(1)にいう出願日,又は (b) 1又は複数の優先権を主張している出願に関するものである場合は,その最先の優先日 - 特許庁
Subject to subsection 2, in order to obtain priority under section 6 of the Patents Act the applicant shall within 3 months from the date of filing of the application in this country or from the date on which the application is deemed to have been filed submit a claim to that effect. 例文帳に追加
(2)に従うことを条件として,特許法第6条に基づく優先権を取得するためには,デンマークにおける出願日又はその出願が行われたものとみなされた日から3月以内に、出願人は,その旨の主張を提出しなければならない。 - 特許庁
Where the applicant has already filed, at an earlier date, a patent with effect in the Federal Republic of Germany for the same invention, he may, at the time of filing the utility model application, declare that the date of filing relevant for the patent application is claimed. 例文帳に追加
出願人が実用新案の出願より前に,既に同一の考案についてドイツ連邦共和国において効力を有する特許を申請している場合は,実用新案出願時に,該当する特許出願日を主張する旨を宣言することができる。 - 特許庁
“pending application for registration of a patent under the repealed Ordinance” means an application made before the commencement date for registration of a 1949 Act or 1977 Act patent under section 3 of the repealed Ordinance, but not as at that date registered under the repealed Ordinance 例文帳に追加
「廃止条例に基づく係属中の特許登録出願」とは,施行日前に行われた廃止条例第3条に基づく1949年法又は1977年法特許の登録出願であるが,施行日においては廃止条例に基づき登録されていない出願をいう - 特許庁
trademarks valid in Latvia, which have been registered under national or international registration procedures, with a date of application for registration which is earlier than the date of application for registration of the opposed trademark, also taking into account the priorities accorded to those trademarks例文帳に追加
ラトビアにおいて有効な商標であって,国内又は国際登録手続に基づき,対立している商標に係る登録出願日より先の登録出願日をもって登録されているもの。この場合,それらに与えられている優先権も考慮するものとする - 特許庁
The application may contain a request to grant priority of the date on which the design was first exhibited at an international exhibition, if the application is filed with the State Patent Bureau within a period of six months from the date of the first display of the design at the exhibition.例文帳に追加
出願には,意匠が国際博覧会に最初に展示された日の優先権付与の請求を含めることができる。これは,出願が博覧会における意匠の最初の展示日から6月の期間内に国家特許庁になされる場合に限られる。 - 特許庁
Priority may be established for a registration application filed with the Patent Office within twelve months by the same person for the same invention on the basis of the filing date of an earlier registration application or patent application, provided that the earlier registration application or patent application has not been published and priority has not been claimed on the basis thereof for some other registration application or patent application. 例文帳に追加
優先権は,先の登録出願又は特許出願の出願日を基礎として同一の発明を同一の者が12月以内に特許庁にした登録出願に関し確定させることができる。ただし,先の登録出願又は特許出願が公開されていないこと,及びそれを基礎として,他の登録出願又は特許出願を対象にした優先権が主張されていないことを条件とする。 - 特許庁
(2) Priority may be determined by the filing date of the first application in any State party to the Paris Convention or with any international or regional organization specified in the Paris Convention (hereinafter referred to as "Convention priority") where the invention application or the utility model application has been filed with Kazpatent within 12 months (and in the case of the industrial design application within 22 six months) from the said date.例文帳に追加
(2) 最初の出願がパリ条約同盟国又はパリ条約に定める国際機関又は地域機関に提出された日から12月以内(意匠出願の場合は6 月以内)に特許庁に対し発明出願又は実用新案出願が提出された場合、かかる最初の出願日をもって優先権を決定することができる。(以下「条約優先権」という。)。 - 特許庁
“Country of origin” means (a) the country of the Union in which the applicant for registration of a trade-mark had at the date of the application a real and effective industrial or commercial establishment, or (b) if the applicant for registration of a trade-mark did not at the date of the application have in a country of the Union an establishment as described in paragraph (a), the country of the Union where he on that date had his domicile, or (c) if the applicant for registration of a trade-mark did not at the date of the application have in a country of the Union an establishment as described in paragraph (a) or a domicile as described in paragraph (b), the country of the Union of which he was on that date a citizen or national. 例文帳に追加
「本国」とは, (a) 商標登録出願人が出願日に実効的な工業又は商業施設を有する同盟国, (b) 商標登録出願人が出願日に(a)に示す施設を同盟国の1において有していなかったときは,その日に出願人が自己の住所を有していた同盟国,又は (c) 商標登録出願人が出願日に(a)に示す施設又は(b)に示す住所の何れも同盟国の1に有していなかったときは,出願人がその日に国籍を有していた同盟国をいう。 - 特許庁
When a previously set updating date is expired, the application transmits operation history information collected up to the date to a management center server 3 via a network after obtaining user's approval.例文帳に追加
定期刊行情報アプリケーションは、予め設定された更新日を越えると、利用者の承認を得た後、これまで集計してきた操作履歴情報を、ネットワーク5を介して管理センタサーバ3へ送信する。 - 特許庁
The date of the earlier filing and the State in which it has been affected shall be stated at the time of filing the patent application; the number of the filing must be stated prior to expiry of the thirteenth month following the priority date. 例文帳に追加
先の出願の年月日及び先の出願をその国についてした国の国名は出願時に届け出るものとし,先の出願の番号は優先日から13月の期間の満了前に届け出る。 - 特許庁
Once the application has been submitted, it shall undergo a formal preliminary examination and, if found to be properly documented, shall be docketed, the date of submission shall be considered as the date of filing. 例文帳に追加
出願書類が提出されたときは,方式に係る予備審査が行われ,かつ,書類が適切に作成されていると認められたときは,記録されて,その提出日が出願日とみなされる。 - 特許庁
Once concluded the preliminary formal examination and fulfilled the official actions issued by the INPI in the term set forth in item 3.2, the trademark application will be protocoled being considered the date of filing the date of its receipt at the INPI. 例文帳に追加
予備的な方式審査が終了し,3.2.に定める期間内にINPIが発した指令が履行された場合,商標出願はINPIにおける受領日をその出願日とみなして記録が作られる。 - 特許庁
Publication in accordance with Section 23(1) of the Act shall contain information concerning the design’s registration date and number, and also the application’s serial number and the date when the application was published. 例文帳に追加
意匠法第23条第1段落に従う登録の公告には,当該意匠の登録日及び登録番号,並びに当該出願の出願番号及び当該出願の公告日が含まれるものとする。 - 特許庁
In the case of a patent granted for the inventions relating to the products mentioned in the preceding paragraph, the protection shall begin from the date of granting the patent until the end of the period provided for in Article 9, calculated from the date of application. 例文帳に追加
前段落でいう製品に関連した発明に付与された特許の場合、保護は特許付与日から始まり、第9 条で定められた出願日から起算した期間の最終日までとする。 - 特許庁
A design shall be deemed to be new if no identical design was rendered available to the public prior to the date of filing the application for registration or, if the priority was claimed, before the priority date.例文帳に追加
意匠は,その登録出願日より前又は優先権が主張されるときは優先日より前に,同一の意匠が公衆の利用に供されていない場合は,新規性を有するとみなされる。 - 特許庁
(c) if the applicant claims that section 8(2) of the Act applies in relation to the application, the name and opening date of the exhibition, the place it is held, and the date of the first disclosure of the design.例文帳に追加
(c)出願人が意匠法第8条(2)は当該出願に関して適用されると主張する場合は,博覧会の名称及び開会日,開催場所並びに意匠の最初の開示日 - 特許庁
(b) the interval between the date the application for marketing approval was filed and the date marketing approval was obtained, excluding any period attributable to an act or omission of the applicant for marketing approval, exceeds 2 years.例文帳に追加
(b) 販売承認を求める申請が行われた日と販売承認が取得された日を隔てる期間(販売承認の申請人の行為又は不作為に帰される期間を除く)が2年を超えること - 特許庁
(4) For the purposes of Articles 31 and 32 of this Law, the date on which the application for conversion has been received by the Spanish Patent and Trademark Office, or where appropriate, that provided for in Article 16(3) of this Law, shall be considered the filing date.例文帳に追加
(4) 第31条及び第32条の適用上,変更申請をスペイン特許商標庁が受領した日又は該当する場合は第16条(3)に規定の日が出願日とみなされる。 - 特許庁
on the ground that the design was not, at the filing date of the application for registration or, where priority is claimed, at the date of priority, registrable in accordance with sections 11 to 14,例文帳に追加
当該意匠が,その登録出願日現在又は優先権が主張された場合は優先日現在において第11条から第14条までに従って登録適格を有していなかったこと - 特許庁
An application for the renewal of the registration of a trade mark must be-- (a)in writing; and (b)filed with the Commissioner before the date of expiry, but not earlier than 1 year before that date; and (c)accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加
商標登録の更新申請は,(a) 書面により,また (b) 満了日前に,ただし,その日から1年を越えて先立たないときに提出し,また (c) 所定の手数料を併せて納付しなければならない。 - 特許庁
Where an industrial design has been displayed at an exhibition prior to the filing of an application and the applicant seeks to be granted the priority date, the Patent Office shall annotate the priority date at the certificate referred to in paragraph (2)(i).例文帳に追加
出願に先立って意匠が博覧会で展示されていて,出願人が優先日の付与を求める場合は,特許庁は,(2)(i)にいう証明書に優先日を注記しなければならない。 - 特許庁
A design shall be considered to be new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority, cf. section 16. 例文帳に追加
意匠は,その出願の出願日前に又は優先権主張の場合は優先日(第16条参照)前に,同一の意匠が公衆の利用に供されていないときは,新規であるものとみなす。 - 特許庁
Publication may be deferred for up to six months from the date of filing or, if priority is claimed, the date of priority, cf. section 16, provided that the applicant so requests in the application. 例文帳に追加
出願人が出願において請求していることを条件として,公告は,出願日から又は優先権主張の場合は優先日(第16条参照)から最長6月,繰り延べすることができる。 - 特許庁
The state of the art shall be held to comprise anything made available to the public anywhere in the world by means of a written or oral description or in any other way, before the filing date of the patent application or the date of priority. 例文帳に追加
技術水準は,特許出願日又は優先日に先立って,世界の何れかの地域で,書面,口頭又はその他の方法により公表されたすべてのものから成るとみなされる。 - 特許庁
A registered right shall be deemed to have arisen on the date of filing of the application for registration, cf. section 12, or on the date from which priority is claimed pursuant to the rules of section 18 or 19. 例文帳に追加
登録された権利は,それに係わる登録出願の出願日(第12条参照)又は第18条若しくは第19条の規定に従って主張した優先日に発生したものとみなす。 - 特許庁
As date of the registration is considered the date on which the International Bureau took delivery of the international application in regular and complete form and the fees due were paid (Article 6 paragraph 2 of the Agreement ratified by the first article of Law 2417/1996). 例文帳に追加
登録日は,所定手数料を支払い,更に通常かつ完全な状態で国際出願が国際事務局に送付された日とする(協定第6条 (2)については,法律2417/1996・第1条で批准)。 - 特許庁
The right of priority conferred under section 98 shall have the effect that the date of priority enjoyed in the designated patent office shall be regarded as being the date of priority of the standard patent application for the purposes of this Ordinance. 例文帳に追加
第98条に基づき与えられる優先権は,指定特許庁において享受される優先日が,本条例の適用上,標準特許出願の優先日とみなされる効力を有する。 - 特許庁
when claiming convention or exhibition priority, a declaration to this effect, indicating the filing date, country and number of the foreign application, and the designation and date of the exhibition, respectively 例文帳に追加
条約上の優先権又は博覧会優先権を主張する場合は,その旨の宣言。これには,外国出願の出願日,国及び番号又は博覧会の名称及び日をそれぞれ表示する - 特許庁
A design shall be considered new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application for registration or before the date of priority, if priority is claimed pursuant to section 16.例文帳に追加
意匠は,その登録出願日前又は第16条による優先権主張の場合は優先日前に,同一の意匠が公衆の利用に供されていない場合に新規であるものとみなされる。 - 特許庁
Everything made available to the public anywhere in the world before the filing date or the priority date of the application provided that the disclosure is contained in printed documents or in any tangible form.例文帳に追加
出願の出願日又は優先日の前に世界の何れかの場所で公衆の利用に供されたすべてのもの。ただし,開示が印刷文書又は有形の形式でされていることを条件とする - 特許庁
The conversion may take place only within the 90 days following the filing date, or within 90 days following the date on which the National Patent Administration has required conversion. Where the applicant does not convert the application within the period specified, it shall be considered abandoned. 例文帳に追加
変更は,出願日後90日以内又は特許庁による変更要求日後90日以内に限りなすことができ,出願人が期限内に変更しない場合は,放棄されたものとみなす。 - 特許庁
When the equipment control application 600 requests profile information on a prescribed date and time to middleware, the middleware prepares profile information on the prescribed date and time based on the profile information.例文帳に追加
機器制御アプリケーション600が、ミドルウェアに対して所定日時におけるプロファイル情報を要求すると、ミドルウェアは、プロファイル情報に基づいて所定日時におけるプロファイル情報を作成する。 - 特許庁
If the application is made after two years from the date of entry into force of this Agreement, the date of effect of the determination will be subject to the legislation of the relevant Contracting State.例文帳に追加
申請が、この協定の効力発生の日から二年を経過した後に行われる場合には、当該申請に係る決定の効力発生の日については、関係締約国の法令が適用される。 - 厚生労働省
The date establishing priority shall be: (a) in general, the date of filing of the trademark application (application priority); (b) in the cases defined by the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, the date of filing of a foreign application (convention priority); (c) in the cases defined in the communication of the President of the Hungarian Patent Office published in the Hungarian Official Gazette, the first day of displaying the sign at an exhibition, which shall not be earlier than six months prior to the date of filing of the application (exhibition priority); (d) the date of filing of a prior and pending trademark application for the same sign, which is not earlier than six months prior to the application in question, provided that there has been no other priority claimed in relation thereto (internal priority).例文帳に追加
優先権を設定する日は,次のとおりとする。 (a) 一般的に,商標の出願日(出願による優先権) (b) 工業所有権の保護に関するパリ条約によって規定されている場合については,外国出願の出願日(条約による優先権) (c) ハンガリー官報に公告されたハンガリー特許庁長官の通達において規定されている場合については,当該標識を博覧会で展示した最初の日であって当該商標出願の出願日前6月以内であるもの(博覧会優先権)。 (d) 同一の標識について係属中の先の出願の出願日であって問題の出願前6月以内であるもの。ただし,それに関して他の優先権が主張されていないことを条件とする。(国内優先権) - 特許庁
(2) Where the power of attorney, according to paragraph (1) is not filed on the filing date of the patent application or on the date of opening the national phase, it can still be filed within 2 months from the date on which the applicant is notified by OSIM with reference to filing the missing document, or within 4 months from the filing date, or from the date of opening the national phase, whichever expires later.例文帳に追加
(2) (1)による委任状が特許出願の提出日又は国内段階の開始日に提出されていない場合は,委任状は,欠落した委任状の提出に関し,OSIMから出願人に通告がされた日から 2月以内,又は出願日若しくは国内段階の開始日から 4月以内のうち,何れか遅く満了する期間内においても提出することができる。 - 特許庁
Any design registered under the Registered Designs Act 1949 on or after the date of commencement of this Ordinance the application for which was pending on the date immediately preceding the date of commencement of this Ordinance shall be deemed to be registered under this Ordinance in respect of the articles for which it is registered under that Act. 例文帳に追加
本条例の施行日以後1949年登録意匠法に基づき登録した意匠で,本条例の施行日直前の日に係属中であった出願は,当該法に基づき登録した物品に関して本条例に基づき登録したものとみなす。 - 特許庁
The production plan system has a production limit data base 32 storing the application state of each production limit previously formed in each operation date, the order information of allocated vehicles, specification information, a standard delivery date, etc., and plural delivery date tables 34 previously formed in each area (nation).例文帳に追加
稼働日毎に予め設けられた各生産枠の使用状況、割り当てられている車両の受注情報、仕様情報、標準納期等が蓄積された生産枠データベース32と、地域(国)毎に予め設けられてた納期テーブル34とを有する。 - 特許庁
However, in application of the provisions of the other clauses in connection with substantive examination (for example, Article 36) on patent application claiming priority, determination shall be made, setting the date of filing of the later application to be the standard. And in the case of application of the provisions of 29bis on patent application claiming priority as a precedent application, see “Part II, Chapter 3, 2.2(3)”. 例文帳に追加
なお、国内優先権の主張を伴う特許出願についての、実体審査に係るその他の条文の規定(例えば、第 36条)の適用にあたっては、後の出願の出願日を基準として判断する。また、国内優先権の主張を伴う特許出願が、第 29条の 2の先願として当該条文の規定が適用される場合については、「第Ⅱ部第 3章2.2(3)」を参照。 - 特許庁
There is provided a time bar that is navigable within a media diary application for the purpose of efficiently locating a date associated with a media file.例文帳に追加
メディアファイルに関係付けられた日を効率よく見つけ出すための、メディアダイアリー・アプリケーション内でナビゲート可能なタイムバーを提供する。 - 特許庁
if the subject of the utility model goes beyond the contents of the application in the version as originally filed and establishing the filing date. 例文帳に追加
実用新案の内容が,最初に提出され,出願日を決定することになった書類における出願内容を超えていること - 特許庁
The divided applications shall bear the filing date of the original application and have the benefit of priority thereof, if applicable. 例文帳に追加
分割出願は,原出願の出願日を保有し,かつ,該当する場合は,原出願に係わる優先権の特典を享受する。 - 特許庁
Sec.55 Annual Fees 55.1. To maintain the patent application or patent, an annual fee shall be paid upon the expiration of four years from the date the application was published pursuant to Section 44 hereof, and on each subsequent anniversary of such date. Payment may be made within three months before the due date. The obligation to pay the annual fees shall terminate should the application be withdrawn, refused, or cancelled.例文帳に追加
第55条 年次手数料 55.1特許出願又は特許を維持するためには,出願が第44条の規定により公開された日から4年の期間の経過後及びその後の年における公開日に対応する日に年次手数料を納付しなければならない。納付は,その日の前3月以内にすることができる。年次手数料を納付する義務は,出願が取り下げられ,拒絶され又は取り消された場合は終了する。 - 特許庁
Sec.118 The Term of Industrial Design or Layout-Design Registration 118.1. The registration of an industrial design shall be for a period of five years from the filing date of the application.例文帳に追加
第118条 意匠又は回路配置登録の存続期間 118.1意匠の登録は,出願日から5年の期間について行われる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|